← Don Quixote

Don Quixote — Page 1

English → My Preface Level 7/10

bookcover.jpg

စာအုပ်မျက်နှာဖုံး.jpg

Full Size

အပြည့်အဝ အရွယ်အစား

spine.jpg (152K)

စာအုပ်ကျောရိုး.jpg (152K)

Full Size

အပြည့်အဝ အရွယ်အစား

Don Quixote

ဒွန် ကွီဇိုတေ

by Miguel de Cervantes

မီဂယ်လ် ဒီ စီဗန်တက်စ် ရေးသားသည်

Translated by John Ormsby

ဂျွန် အော်မစ်ဘီ ဘာသာပြန်သည်

Ebook Editor's Note

အီးဘုတ် တည်းဖြတ်သူ၏ မှတ်ချက်

The book cover and spine above and the images which follow were not part of the original Ormsby translation—they are taken from the 1880 edition of J. W. Clark, illustrated by Gustave Doré.

အထက်ပါ စာအုပ်မျက်နှာဖုံးနှင့် ကျောရိုး၊ ထို့နောက် လိုက်ပါလာသော ပုံများသည် မူရင်း အော်မစ်ဘီ ဘာသာပြန်ချက်၏ အစိတ်အပိုင်း မဟုတ်ပေ — ၎င်းတို့သည် ဂူစတာဗ် ဒိုရေး သရုပ်ဖော်သည့် ၁၈၈၀ ခုနှစ် J. W. ကလတ်ခ် ထုတ်ဝေမှုမှ ယူဆောင်လာသည်။

Clark in his edition states that, "The English text of 'Don Quixote' adopted in this edition is that of Jarvis, with occasional corrections from Motteaux."

ကလတ်ခ်သည် သူ၏ ထုတ်ဝေမှုတွင် ဤသို့ဖော်ပြသည်၊ "ဤထုတ်ဝေမှုတွင် အသုံးပြုသော 'ဒွန် ကွီဇိုတေ' ၏ အင်္ဂလိပ်စာသားမှာ ဂျာဗစ်၏ ဘာသာပြန်ဖြစ်ပြီး၊ မော်တိုးမှ ထပ်ဆောင်း ပြင်ဆင်မှုများ ပါဝင်သည်။"

See in the introduction below John Ormsby's critique of both the Jarvis and Motteaux translations.

ဂျာဗစ်နှင့် မော်တိုး ဘာသာပြန်ချက်နှစ်ခုစလုံးအပေါ် ဂျွန် အော်မစ်ဘီ၏ ဝေဖန်သုံးသပ်ချက်ကို အောက်ပါ နိဒါန်းတွင် ကြည့်ပါ။

It has been elected in the present Project Gutenberg edition to attach the famous engravings of Gustave Doré to the Ormsby translation instead of the Jarvis/Motteaux.

လက်ရှိ Project Gutenberg ထုတ်ဝေမှုတွင် ဂျာဗစ်/မော်တိုးအစား အော်မစ်ဘီ ဘာသာပြန်ချက်သို့ ဂူစတာဗ် ဒိုရေး၏ နာမည်ကြီး စာပေနှိပ်ပုံများကို တွဲထည့်ရန် ရွေးချယ်ထားသည်။

The detail of many of the Doré engravings can be fully appreciated only by utilizing the "Full Size" button to expand them to their original dimensions.

ဒိုရေး၏ စာပေနှိပ်ပုံများစွာ၏ အသေးစိတ်အချက်များကို ၎င်းတို့၏ မူရင်းအရွယ်အစားသို့ ချဲ့ထားရန် "အပြည့်အဝ အရွယ်အစား" ခလုတ်ကို အသုံးပြုမှသာ အပြည့်အဝ တန်ဖိုးထားနိုင်မည်ဖြစ်သည်။

Ormsby in his Preface has criticized the fanciful nature of Doré's illustrations; others feel these woodcuts and steel engravings well match Quixote's dreams.

အော်မစ်ဘီသည် သူ၏ နိဒါန်းတွင် ဒိုရေး၏ သရုပ်ဖော်ပုံများ၏ စိတ်ကူးယဉ်သဘောသဘာဝကို ဝေဖန်ခဲ့သည်၊ သို့သော် အခြားသူများမှာ ဤသစ်သားနှင့် သံကပ်ပုံနှိပ်ပုံများသည် ကွီဇိုတေ၏ အိပ်မက်များနှင့် ကောင်းစွာ ကိုက်ညီသည်ဟု ခံစားကြသည်။

D.W.

D.W.

p003.

p003.

Vocabulary

စာအုပ်မျက်နှာဖုံး
sa-oat myat-hna-phome — Front cover of a book
အပြည့်အဝ
a-pyi-a-wa — Fully; completely; in full measure
အရွယ်အစား
a-ywal-a-zar — Size; dimensions of something
စာအုပ်ကျောရိုး
sa-oat-kyaw-yo — Spine of a book
ဒီ
di — De (Spanish preposition) or 'this'
ရေးသားသည်
yay-tha-dhi — To write; to author a text
ဘာသာပြန်သည်
batha-pyan-dhi — To translate from one language to another
အီးဘုတ်
i-boat — eBook; electronic book format
တည်းဖြတ်သူ၏
tay-phyat-thu-yi — Belonging to the editor of a work
မှတ်ချက်
hmat-chet — Note; comment; remark or annotation
အထက်ပါ
a-htet-pa — Above-mentioned; as stated above
စာအုပ်မျက်နှာဖုံးနှင့်
sa-oat-myat-hna-phome-hnin — Book cover and (conjunction usage)
ကျောရိုး
kyaw-yo — Spine; backbone of a book or body
(comma pause) — Burmese punctuation mark, comma pause
ထို့နောက်
hto-nout — After that; subsequently; then
လိုက်ပါလာသော
lite-pa-la-dho — Following; accompanying; that comes after
ပုံများသည်
pone-mya-dhi — The images or illustrations (subject marker)
မူရင်း
mu-yin — Original; source version of something
ဘာသာပြန်ချက်၏
batha-pyan-chet-yi — Of the translation; belonging to the translation
အစိတ်အပိုင်း
a-sate-a-pine — Part; portion; component of a whole
မဟုတ်ပေ
ma-hote-pay — Is not; are not; definitely not so
၎င်းတို့သည်
di-do-dhi — They; those things (subject marker attached)
သရုပ်ဖော်သည့်
tha-yote-phaw-dhin — Illustrating; depicting; that which illustrates
ခုနှစ်
khu-hnit — Year; the word for 'year'
ထုတ်ဝေမှုမှ
htoat-way-hmu-hma — From the publication; from the edition
ယူဆောင်လာသည်
yu-saung-la-dhi — Brought from; taken and carried here
(full stop) — Burmese sentence-ending punctuation mark
သူ၏
thu-yi — His; her; belonging to that person
ထုတ်ဝေမှုတွင်
htoat-way-hmu-twing — In the publication; within the edition
ဤသို့
i-dho — In this way; like this; thus
ဖော်ပြသည်
phaw-pya-dhi — To state; to indicate; to describe
i — This (formal/literary demonstrative pronoun)
အသုံးပြုသော
a-thone-pyu-dho — Used; that which is being used
yi — Possessive particle meaning 'of' or 'belonging to'
အင်္ဂလိပ်
in-ga-lite — English (language or nationality)
စာသားမှာ
sa-tha-hma — In the text; regarding the wording
ဘာသာပြန်
batha-pyan — Translation; translator; to translate
ဖြစ်ပြီး
phyit-pi — Being; having become; and furthermore
ထပ်ဆောင်း
htat-saung — Additional; supplementary; added on
ပြင်ဆင်မှုများ
pyin-qin-hmu-mya — Revisions; corrections; modifications made
ပါဝင်သည်
pa-win-dhi — To include; to contain; to be included
ဘာသာပြန်ချက်
batha-pyan-chet — Translation; the act or result of translating
နှစ်ခု
hnit-khu — Two items; a pair; both things
စလုံး
sa-lone — Both; all (referring to both mentioned)
အပေါ်
a-pay — On; above; regarding; concerning something
ဝေဖန်
way-phan — To criticize; to review; to critique
သုံးသပ်ချက်ကို
thone-thut-chet-go — The review or critique (object marker)
အောက်ပါ
auk-pa — The following; below-mentioned; as listed below
နိဒါန်းတွင်
ni-dan-twing — In the introduction; within the preface
ကြည့်ပါ
kyi-pa — Please look; please refer; please see
လက်ရှိ
let-shi — Current; present; existing at this time
အစား
a-zar — Instead of; in place of; as a substitute
သို့
dho — To; toward; direction particle in Burmese
နာမည်ကြီး
na-myi-ji — Famous; well-known; celebrated or renowned
စာပေနှိပ်ပုံများကို
sa-pay-hnite-pone-mya-go — The printed illustrations (object marker attached)
တွဲထည့်ရန်
twet-hti-yan — To attach; to include together; to append
ရွေးချယ်ထားသည်
yway-chay-hta-dhi — Has been chosen; selected; opted for
စာပေနှိပ်ပုံများစွာ
sa-pay-hnite-pone-mya-zwa — Many printed literary illustrations or engravings
အသေးစိတ်
a-thay-sate — Details; detailed; in minute particulars
အချက်များကို
a-chet-mya-go — The points or details (object marker)
၎င်းတို့
di-do — They; those; them (third person plural)
ချဲ့ထားရန်
chay-hta-yan — To enlarge; to zoom in; to expand
ခလုတ်ကို
kha-loat-go — The button (object marker attached)
အသုံးပြု
a-thone-pyu — To use; to utilize; to make use of
မှသာ
hma-tha — Only by; only from; only through that way
တန်ဖိုးထား
tan-phoe-hta — To value; to appreciate; to regard as worthy
နိုင်မည်
nine-mi — Will be able to; can; future ability marker
ဖြစ်သည်
phyit-dhi — Is; am; are (to be verb in Burmese)
သည်
dhi — Subject marker particle in Burmese grammar
သရုပ်ဖော်ပုံများ
tha-yote-phaw-pone-mya — Illustrations; depictive images or drawings
စိတ်ကူးယဉ်
sate-ku-yin — Imaginative; fanciful; relating to fantasy
သဘောသဘာဝကို
tha-baw-tha-ba-wo-go — The nature or character (object marker)
ဝေဖန်ခဲ့သည်
way-phan-khay-dhi — Has criticized; did critique; reviewed previously
သို့သော်
dho-dho — However; but; nevertheless; on the other hand
အခြားသူများ
a-kha-thu-mya — Others; other people; other persons
မှာ
hma — At; in; on (locative particle in Burmese)
သစ်သားနှင့်
thit-tha-hnin — Wood and; made of wood (conjunction)
သံကပ်
than-kut — Steel engraving; metal plate printing technique
ပုံနှိပ်ပုံများသည်
pone-hnite-pone-mya-dhi — The printed images or engravings (subject)
အိပ်မက်များနှင့်
ate-met-mya-hnin — With dreams; and dreams; along with visions
ကောင်းစွာ
kaung-zwa — Well; excellently; in a good manner
ကိုက်ညီသည်ဟု
kite-nyi-dhi-hu — Match; suit well; reported to correspond with
ခံစားကြသည်
khan-zar-kya-dhi — They feel; experience; perceive collectively
Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →