Don Quixote — Page 1
bookcover.jpg
bookcover.jpg
ขนาดเต็ม
Full Size
spine.jpg (152K)
spine.jpg (152K)
ขนาดเต็ม
Full Size
ดอน กิโฆเต้
Don Quixote
โดย มิเกล เด เซร์บันเตส
by Miguel de Cervantes
แปลโดย จอห์น ออร์มสบี
Translated by John Ormsby
หมายเหตุของบรรณาธิการอีบุ๊ก
Ebook Editor's Note
ปกหนังสือและสันปกด้านบน รวมถึงภาพประกอบที่ตามมานั้น ไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของฉบับแปลต้นฉบับของออร์มสบี
The book cover and spine above and the images which follow were not part of the original Ormsby translation
ภาพเหล่านี้นำมาจากฉบับพิมพ์ปี ค.ศ. 1880 ของ เจ. ดับเบิลยู. คลาร์ก ซึ่งมีภาพประกอบโดย กุสตาฟ โดเร
they are taken from the 1880 edition of J. W. Clark, illustrated by Gustave Doré
คลาร์กระบุไว้ในฉบับของเขาว่า "ข้อความภาษาอังกฤษของ 'ดอน กิโฆเต้' ที่ใช้ในฉบับนี้คือฉบับของจาร์วิส โดยมีการแก้ไขบางส่วนจากม็อตโตซ์"
Clark in his edition states that, "The English text of 'Don Quixote' adopted in this edition is that of Jarvis, with occasional corrections from Motteaux."
โปรดดูคำวิจารณ์ของจอห์น ออร์มสบีเกี่ยวกับฉบับแปลของทั้งจาร์วิสและม็อตโตซ์ในคำนำด้านล่าง
See in the introduction below John Ormsby's critique of both the Jarvis and Motteaux translations.
ในฉบับโปรเจกต์กูเทนแบร์กปัจจุบันนี้ ได้มีการตัดสินใจนำภาพแกะสลักอันโด่งดังของกุสตาฟ โดเร มาประกอบกับฉบับแปลของออร์มสบี แทนที่จะใช้ฉบับของจาร์วิส/ม็อตโตซ์
It has been elected in the present Project Gutenberg edition to attach the famous engravings of Gustave Doré to the Ormsby translation instead of the Jarvis/Motteaux.
รายละเอียดของภาพแกะสลักของโดเรหลายชิ้นสามารถชื่นชมได้อย่างเต็มที่ก็ต่อเมื่อใช้ปุ่ม "ขนาดเต็ม" เพื่อขยายภาพให้เป็นขนาดดั้งเดิม
The detail of many of the Doré engravings can be fully appreciated only by utilizing the "Full Size" button to expand them to their original dimensions.
ออร์มสบีได้วิจารณ์ธรรมชาติอันเพ้อฝันของภาพประกอบของโดเรไว้ในคำนำของเขา
Ormsby in his Preface has criticized the fanciful nature of Doré's illustrations;
ในขณะที่บางคนรู้สึกว่าภาพแกะไม้และภาพแกะเหล็กเหล่านี้สะท้อนความฝันของกิโฆเต้ได้เป็นอย่างดี
others feel these woodcuts and steel engravings well match Quixote's dreams.
ดี.ดับเบิลยู.
D.W.
หน้า 003
p003.
Vocabulary
- Full
- เต็ม, ครบถ้วน, ไม่มีส่วนใดขาดหาย
- Size
- ขนาด, ความใหญ่หรือเล็กของสิ่งของ
- by
- โดย, บ่งบอกผู้สร้างหรือผู้เขียนสิ่งนั้น
- Translated
- แปลแล้ว, ถูกแปลจากภาษาหนึ่งเป็นอีกภาษา
- Ebook
- หนังสืออิเล็กทรอนิกส์ที่อ่านผ่านอุปกรณ์ดิจิทัล
- Editor
- บรรณาธิการ, ผู้ตรวจแก้และจัดการเนื้อหาหนังสือ
- 's
- แสดงความเป็นเจ้าของ เช่น ของบรรณาธิการ
- Note
- บันทึก, ข้อความสั้นที่ให้ข้อมูลเพิ่มเติม
- The
- คำนำหน้านามชี้เฉพาะในภาษาอังกฤษ
- book
- หนังสือ, สิ่งพิมพ์ที่รวบรวมเนื้อหาเป็นเล่ม
- cover
- ปก, ส่วนหน้าและหลังของหนังสือ
- and
- และ, คำเชื่อมระหว่างสองสิ่ง
- spine
- สันหนังสือ, ส่วนด้านข้างที่เชื่อมปกหนังสือ
- above
- ด้านบน, อยู่สูงกว่าหรืออยู่ก่อนหน้า
- images
- รูปภาพหลายรูป, ภาพที่มองเห็นได้
- which
- ซึ่ง, คำสรรพนามใช้ขยายความนามที่กล่าวถึง
- follow
- ตามมา, อยู่ถัดจากสิ่งที่กล่าวถึงก่อนหน้า
- were
- เป็น/อยู่ (อดีตกาล), รูปอดีตของ are
- not
- ไม่, คำปฏิเสธในภาษาอังกฤษ
- part
- ส่วน, ชิ้นส่วนหนึ่งของสิ่งทั้งหมด
- of
- ของ, คำบุพบทแสดงความสัมพันธ์
- original
- ต้นฉบับ, สิ่งที่ถูกสร้างขึ้นครั้งแรกโดยตรง
- translation
- การแปล, งานที่แปลจากภาษาหนึ่งสู่อีกภาษา
- they
- พวกเขา/มัน, สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์
- are
- เป็น/อยู่, กริยาช่วยบุรุษที่สามพหูพจน์
- taken
- ถูกนำมา, รูปกริยาช่องสามของ take
- from
- จาก, บ่งบอกแหล่งที่มาหรือต้นกำเนิด
- edition
- ฉบับพิมพ์, หนังสือที่พิมพ์ในครั้งหนึ่งๆ
- illustrated
- ประกอบภาพ, มีภาพวาดหรือภาพประกอบ
- in
- ใน, บุพบทบอกสถานที่หรือเวลา
- his
- ของเขา, สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของเพศชาย
- states
- กล่าว, บอก, แสดงข้อความหรือความคิดเห็น
- that
- ว่า, คำเชื่อมนำประโยคตาม
- English
- ภาษาอังกฤษหรือเกี่ยวกับประเทศอังกฤษ
- text
- ข้อความ, เนื้อหาที่เป็นตัวหนังสือ
- adopted
- นำมาใช้, รับเอาสิ่งหนึ่งมาใช้เป็นของตน
- this
- นี้, ชี้เฉพาะสิ่งที่อยู่ใกล้หรือกล่าวถึง
- is
- เป็น/คือ, กริยาช่วยบุรุษที่สามเอกพจน์
- with
- กับ, พร้อมด้วย, บ่งบอกการมีร่วมกัน
- occasional
- เป็นครั้งคราว, ไม่บ่อย, บางโอกาส
- corrections
- การแก้ไข, การปรับปรุงข้อผิดพลาดให้ถูกต้อง
- See
- ดู, อ่าน, ตรวจสอบข้อมูลในส่วนที่ระบุ
- introduction
- บทนำ, ส่วนเริ่มต้นของหนังสือที่แนะนำเนื้อหา
- below
- ด้านล่าง, อยู่ต่ำกว่าหรืออยู่ถัดลงไป
- critique
- การวิจารณ์, การวิเคราะห์จุดดีและจุดด้อย
- both
- ทั้งสอง, ใช้กับสองสิ่งพร้อมกัน
- translations
- งานแปลหลายชิ้น, ฉบับแปลต่างๆ ของงานเดียวกัน
- It
- มัน, สรรพนามบุรุษที่สามใช้กับสิ่งของ
- has
- มี, กริยาช่วยใช้กับประธานเอกพจน์บุรุษที่สาม
- been
- รูปกริยาช่องสามของ be ใช้ใน Present Perfect
- elected
- เลือก, ตัดสินใจเลือกกระทำสิ่งหนึ่ง
- present
- นำเสนอ, แสดง, เพื่อให้ผู้อื่นได้รับรู้
- Project
- โครงการ, งานหรือแผนงานที่มีจุดมุ่งหมาย
- to
- เพื่อ, คำนำหน้ากริยาหรือบอกทิศทาง
- attach
- แนบ, ผนวก, เพิ่มสิ่งหนึ่งเข้าไปกับอีกสิ่ง
- famous
- มีชื่อเสียง, เป็นที่รู้จักกันอย่างกว้างขวาง
- engravings
- ภาพแกะสลัก, ภาพพิมพ์ที่สร้างจากแม่พิมพ์โลหะ
- instead
- แทน, ใช้สิ่งหนึ่งในตำแหน่งของอีกสิ่งหนึ่ง
- detail
- รายละเอียด, ส่วนย่อยที่ให้ข้อมูลเพิ่มเติม
- many
- หลาย, จำนวนมาก, ใช้กับนามนับได้พหูพจน์
- can
- สามารถ, กริยาช่วยแสดงความสามารถ
- be
- เป็น/อยู่, กริยาช่วยพื้นฐานในภาษาอังกฤษ
- fully
- อย่างเต็มที่, อย่างสมบูรณ์โดยไม่ขาดส่วนใด
- appreciated
- ชื่นชม, เข้าใจและเห็นคุณค่าของสิ่งนั้น
- only
- เพียงแต่, มีแค่สิ่งนี้เท่านั้น
- utilizing
- การใช้ประโยชน์, การนำสิ่งหนึ่งมาใช้งาน
- button
- ปุ่ม, ส่วนที่กดเพื่อสั่งการบนอุปกรณ์หรือจอ
- expand
- ขยาย, ทำให้ใหญ่ขึ้นหรือกว้างขึ้น
- them
- พวกมัน, สรรพนามกรรมบุรุษที่สามพหูพจน์
- their
- ของพวกเขา/มัน, สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ
- dimensions
- ขนาด, ความกว้างยาวสูงของสิ่งของ
- Preface
- คำนำ, ข้อความเบื้องต้นก่อนเนื้อหาหนังสือ
- criticized
- วิจารณ์, ติชม, แสดงความเห็นทั้งดีและเสีย
- fanciful
- เพ้อฝัน, มีลักษณะแฟนตาซีเกินจริง
- nature
- ลักษณะ, ธรรมชาติหรือสภาพของสิ่งนั้น
- illustrations
- ภาพประกอบ, รูปที่ใช้อธิบายเนื้อหาหนังสือ
- others
- คนอื่น, สิ่งอื่น, คนหรือกลุ่มที่เหลือ
- feel
- รู้สึก, มีความรู้สึกหรือความคิดเห็นว่า
- these
- เหล่านี้, ชี้เฉพาะสิ่งหลายอย่างที่อยู่ใกล้
- woodcuts
- ภาพพิมพ์แกะไม้, ภาพสร้างจากแม่พิมพ์ไม้
- steel
- เหล็กกล้า, โลหะแข็งแรงที่ใช้ในหลายอุตสาหกรรม
- well
- ดี, อย่างเหมาะสม, ได้ผลดี
- match
- เข้ากัน, สอดคล้องกับสิ่งอื่นอย่างเหมาะสม
- dreams
- ความฝัน, สิ่งที่จิตใจนึกถึงหรือหวังไว้
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →