← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 12

Chinese → English Chapter 20 Level 7/10

我发现风向是东北方,必定已将我从出发的海岸吹离了很远。

I found that the wind was northeast and must have driven me far from the coast from which I had embarked.

我试图改变航向,却很快发现,若再作此尝试,船只会立刻被水灌满。

I endeavoured to change my course but quickly found that if I again made the attempt the boat would be instantly filled with water.

身处如此困境,我唯一的出路便是顺风漂行。

Thus situated, my only resource was to drive before the wind.

我坦承,心中涌起了几分恐惧之感。

I confess that I felt a few sensations of terror.

我身上没有罗盘,对这片世界的地理又知之甚少,太阳对我几乎毫无用处。

I had no compass with me and was so slenderly acquainted with the geography of this part of the world that the sun was of little benefit to me.

我可能被吹入辽阔的大西洋,忍受饥渴的煎熬,或被那在我四周怒吼拍打的无边巨浪所吞没。

I might be driven into the wide Atlantic and feel all the tortures of starvation or be swallowed up in the immeasurable waters that roared and buffeted around me.

我已在外漂泊多时,感受到灼烧般的干渴折磨——这不过是其他苦难的前兆。

I had already been out many hours and felt the torment of a burning thirst, a prelude to my other sufferings.

我仰望苍穹,云层在风中奔涌,一批散去,又一批涌来;我俯视大海——那将是我的坟墓。

I looked on the heavens, which were covered by clouds that flew before the wind, only to be replaced by others; I looked upon the sea; it was to be my grave.

「恶魔,」我呼喊道,「你的使命已然完成!」

"Fiend," I exclaimed, "your task is already fulfilled!"

我想起了伊丽莎白,想起了父亲,想起了克莱瓦尔——他们都被留在身后,而那怪物或许正在他们身上发泄其嗜血残忍的欲念。

I thought of Elizabeth, of my father, and of Clerval—all left behind, on whom the monster might satisfy his sanguinary and merciless passions.

这念头将我拖入了一种绝望而可怖的出神状态,即便如今,当这一切场景即将永远在我眼前落幕之时,我仍不寒而栗,不忍回想。

This idea plunged me into a reverie so despairing and frightful that even now, when the scene is on the point of closing before me for ever, I shudder to reflect on it.

Vocabulary

found
发现;find的过去式
wind
风;空气的自然流动
northeast
东北方向;东与北之间的方位
must
情态动词,表示必须或推测
driven
drive的过去分词,被风等力量推动
far
远;距离很长
coast
海岸,陆地与海洋相接的地带
embarked
登船出发;开始一段旅程
endeavoured
努力尝试,尽力去做某事
change
改变;使某事物变得不同
course
航向;行进的方向或路线
quickly
迅速地;以很快的速度
again
再次;重复地
attempt
尝试;努力去做某件事
boat
小船;用于水上交通的小型船只
instantly
立刻,立即,毫不延迟地
filled
被充满;fill的过去分词
Thus
因此,由此,表示结果或总结
situated
处于某种处境或位置
only
唯一的;仅仅
resource
资源;可利用的手段或方法
drive
驾驶;被推动向前行进
confess
承认;坦白说出某事
felt
feel的过去式,感觉到某种情绪
few
几个;少量的
sensations
感觉;身体或情绪上的感受
terror
恐惧;极度的害怕
compass
指南针;用于确定方向的仪器
slenderly
微弱地;很少地,不充分地
acquainted
熟悉的;对某事有一定了解的
geography
地理学;研究地球地形地貌的学科
benefit
益处;有利的帮助或优势
might
情态动词,表示可能或许
wide
宽阔的;广泛的
Atlantic
大西洋;连接欧美的广阔海洋
tortures
折磨;极度的痛苦或苦难
starvation
饥饿;因缺乏食物而极度虚弱
swallowed
被吞噬;swallow的过去分词
immeasurable
无法测量的;广大无边的
waters
水域;大片的海洋或水体
roared
咆哮;发出巨大的轰鸣声
buffeted
被反复冲击;遭受风浪猛烈拍打
already
已经;在某时之前就发生了
torment
痛苦;极度的身体或精神折磨
burning
灼烧般的;强烈难忍的
thirst
口渴;强烈想喝水的感觉
prelude
前奏;某事的先兆或开始
sufferings
痛苦;承受的苦难与折磨
heavens
天空;天际,有时表达感叹
covered
被覆盖;遮住了表面
flew
fly的过去式,飞速移动
replaced
被取代;replace的过去式
upon
在……上;在……之上
grave
坟墓;安葬死者的地方
Fiend
恶魔;极其凶恶残忍的存在
exclaimed
惊呼;激动地大声喊出
task
任务;需要完成的工作或目标
fulfilled
完成;实现了某个目标或任务
left
留下;leave的过去式,遗留在后
behind
在后面;被遗留在某处
whom
关系代词,谁,指代宾格人物
monster
怪物;令人恐惧的凶残生物
satisfy
满足;使某种需求或欲望得到满足
sanguinary
嗜血的;残忍好杀的
merciless
无情的;毫无怜悯心的
passions
激情;强烈的情感或欲望
idea
想法;脑海中形成的念头
plunged
使陷入;突然沉入某种状态
reverie
遐想;沉浸在深思或幻想中
despairing
绝望的;失去希望的
frightful
可怕的;令人恐惧的
even
甚至;连……也
scene
场景;某一情景或画面
point
时刻;某个特定的时间节点
closing
结束;即将终结或关闭
ever
永远;在任何时候,永久地
shudder
颤抖;因恐惧或厌恶而战栗
reflect
回想;深思,认真考虑过去的事
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →