← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 10

Chinese → English Chapter 21 Level 7/10

我立刻写信给日内瓦;自从我的信寄出以来,已经过去了将近两个月。

I instantly wrote to Geneva; nearly two months have elapsed since the departure of my letter.

我不知道是经过怎样的一连串思绪,这个念头突然出现在脑海中,

I know not by what chain of thought the idea presented itself,

但我脑中瞬间闪过一个念头:那个杀人凶手来嘲弄我的苦难,

but it instantly darted into my mind that the murderer had come to mock at my misery

并以克勒瓦尔之死来刺激我,作为迫使我顺从他那邪恶欲望的新手段。

and taunt me with the death of Clerval, as a new incitement for me to comply with his hellish desires.

我用手捂住双眼,痛苦地喊道,

I put my hand before my eyes, and cried out in agony,

柯文先生带着一副忧虑的神情望着我。

Mr. Kirwin regarded me with a troubled countenance.

他不由得将我的这番叫喊视为我有罪的表现,并以相当严厉的语气说道,

He could not help regarding my exclamation as a presumption of my guilt and said in rather a severe tone,

Vocabulary

instantly
立刻,马上,毫不延迟地
wrote
write的过去式,用笔写下文字
Geneva
日内瓦,瑞士的一座城市
nearly
几乎,差不多,接近某个数量
elapsed
(时间)流逝,过去,消逝
since
自从,从某时到现在
departure
离开,出发,启程的行为
letter
信件,写给他人的书面信息
chain
链条;一连串相关联的事物
thought
思想,念头,脑中产生的想法
idea
想法,主意,脑中的念头
presented
呈现,出现,展示在某人面前
itself
它本身,反身代词,强调主体
darted
迅速闪入,突然快速移动或出现
mind
心智,大脑,思维活动的场所
murderer
杀人犯,故意杀害他人的人
mock
嘲弄,嘲笑,取笑他人的痛苦
misery
痛苦,悲惨,极度的不幸与苦难
taunt
嘲讽,挑衅,用言语刺激激怒他人
death
死亡,生命终结的状态
incitement
刺激,煽动,促使某人行动的因素
comply
遵从,服从,按要求行事
hellish
地狱般的,极其恶劣残忍的
desires
欲望,强烈的愿望或渴求
cried
大声喊叫,或因悲伤而哭泣
agony
极度痛苦,剧烈的身心折磨
regarded
注视,用眼睛仔细地打量某人
troubled
困扰的,忧虑的,表情不安的
countenance
面容,表情,脸上流露的神情
regarding
把……视为,将某事看作某种情况
exclamation
感叹,惊呼,强烈情绪的语言表达
presumption
推断,假设,未经证实的判断
guilt
罪责,犯罪行为,有罪的状态
rather
相当,有些,程度上较为明显
severe
严厉的,严肃的,态度严格苛刻
tone
语气,说话时的态度与腔调
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →