← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 21

Chinese → English Chapter 24 Level 7/10

因此,他们坚持要求我郑重承诺,如果船只获得自由,我将立即向南行驶。

They insisted, therefore, that I should engage with a solemn promise that if the vessel should be freed I would instantly direct my course southwards.

这番话令我心神不安。

This speech troubled me.

我并未绝望,也尚未萌生出获释后返回的念头。

I had not despaired, nor had I yet conceived the idea of returning if set free.

然而,无论从情理还是从现实来说,我能拒绝这一要求吗?

Yet could I, in justice, or even in possibility, refuse this demand?

我迟疑着,尚未作答,这时弗兰肯斯坦开口了——他起初一直沉默,看上去几乎连聆听的力气都没有,此刻却振作起来;他的眼睛闪闪发光,双颊因短暂的激动而泛起红晕。

I hesitated before I answered, when Frankenstein, who had at first been silent, and indeed appeared hardly to have force enough to attend, now roused himself; his eyes sparkled, and his cheeks flushed with momentary vigour.

他转向众人,说道:

Turning towards the men, he said,

「你们这是什么意思?你们向船长提出了什么要求?」

"What do you mean? What do you demand of your captain?

「难道你们就这样轻易地放弃了你们的目标?」

Are you, then, so easily turned from your design?

「你们不是曾称这是一次光荣的远征吗?」

Did you not call this a glorious expedition?

「它为何光荣?并非因为前路平坦宁静如南方的海洋,而是因为它充满了危险与恐惧。」

And wherefore was it glorious? Not because the way was smooth and placid as a southern sea, but because it was full of dangers and terror,

「因为每遇新的险境,你们的刚毅都要受到考验,你们的勇气都要得以彰显,因为危险与死亡如影随形,而你们本当勇敢面对、奋力克服。」

because at every new incident your fortitude was to be called forth and your courage exhibited, because danger and death surrounded it, and these you were to brave and overcome.

「正因如此,这才是一项光荣的、高尚的事业。」

For this was it a glorious, for this was it an honourable undertaking.

「你们本将被誉为人类的恩人,你们的名字将因属于那些为荣誉与人类福祉而直面死亡的勇士而受人敬仰。」

You were hereafter to be hailed as the benefactors of your species, your names adored as belonging to brave men who encountered death for honour and the benefit of mankind.

Vocabulary

insisted
坚持要求,强调某事必须发生
therefore
因此,表示逻辑上的结果或推论
engage
承诺,正式约定做某事
solemn
庄严的,严肃郑重的
promise
承诺,正式保证会做某事
vessel
船只,用于航行的交通工具
freed
获得自由,从束缚中解脱出来
instantly
立即,毫不延迟地
direct
指引,使朝某个方向行进
course
航线,船只或飞机行进的方向
southwards
向南方,朝南的方向
speech
讲话,一段口头表达的话语
troubled
使烦恼,令人感到困扰或不安
despaired
绝望,完全失去希望
nor
也不,连接两个否定成分的连词
conceived
想到,在心中产生某种想法或计划
idea
想法,脑海中形成的念头或概念
Yet
然而,表示转折的连词
justice
公正,公平合理地对待事物
possibility
可能性,某事可能发生的机会
refuse
拒绝,不接受或不同意某请求
demand
要求,强烈请求某事的行为
hesitated
犹豫,因不确定而迟疑不决
silent
沉默的,不说话或没有声音
indeed
确实,表示强调或认同
hardly
几乎不,表示程度极低
force
力气,身体或精神上的力量
attend
注意,集中精神关注某事
roused
振作,从消极或昏沉状态中唤醒
sparkled
闪闪发光,因兴奋或情感而发亮
cheeks
脸颊,面部两侧的部位
flushed
泛红,因激动或热度脸色变红
momentary
短暂的,只持续极短时间的
vigour
活力,强健有力的精神或体力
captain
船长,负责指挥船只的人
design
计划,预先制定的目标或意图
glorious
光荣的,令人骄傲和钦佩的
expedition
探险,为特定目的进行的旅程
wherefore
为何,询问原因的古英语词
smooth
平顺的,没有障碍或困难
placid
平静的,平和安宁没有波动
dangers
危险,可能造成伤害的情况
terror
恐惧,极度害怕的强烈感受
incident
事件,发生的一件事情
fortitude
坚毅,面对痛苦和困难时的勇气
forth
出来,向前或显现出来
courage
勇气,面对危险不畏惧的精神
exhibited
展现,表现出某种特质或行为
danger
危险,可能造成伤害的威胁
death
死亡,生命结束的状态
surrounded
包围,四面八方都有某物环绕
brave
勇敢的,有勇气面对危险
overcome
克服,成功地战胜困难或障碍
honourable
光荣的,值得尊敬和钦佩的
undertaking
任务,承担进行的重要工作
hereafter
此后,从此以后在将来某时
hailed
被称颂,被公众赞扬和歌颂
benefactors
恩人,给予他人帮助或利益的人
species
人类物种,指全体人类
adored
被崇拜,受到极度喜爱和尊敬
encountered
遭遇,偶然或意外地碰到某事物
honour
荣誉,因高尚行为获得的尊敬
benefit
利益,对某人有好处的事情
mankind
人类,全体人类的总称
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →