Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 23
我说话了;我告诉他们退下,考虑一下所说的话,如果他们强烈希望相反,我就不会带领他们继续向北,但我希望,经过反思,他们的勇气会回来。
I spoke; I told them to retire and consider of what had been said, that I would not lead them farther north if they strenuously desired the contrary, but that I hoped that, with reflection, their courage would return.
他们退下了,我转向我的朋友,但他已陷入虚脱,几乎奄奄一息。
They retired and I turned towards my friend, but he was sunk in languor and almost deprived of life.
这一切将如何收场,我不得而知,但我宁死也不愿带着未竟的目标耻辱地返回。然而我担心这将是我的命运;这些人,没有荣耀与名誉的信念支撑,永远不会甘愿继续忍受他们目前的艰辛。
How all this will terminate, I know not, but I had rather die than return shamefully, my purpose unfulfilled. Yet I fear such will be my fate; the men, unsupported by ideas of glory and honour, can never willingly continue to endure their present hardships.
九月七日。
September 7th.
木已成舟;如果我们没有被摧毁,我已同意返回。就这样,我的希望被懦弱和优柔寡断所击碎;我满怀无知与失望而归。忍受这种不公正需要比我所拥有的更多的哲学修养。
The die is cast; I have consented to return if we are not destroyed. Thus are my hopes blasted by cowardice and indecision; I come back ignorant and disappointed. It requires more philosophy than I possess to bear this injustice with patience.
九月十二日。
September 12th.
一切已成过去;我正在返回英格兰。我失去了对功用与荣耀的希望;我失去了我的朋友。但我会努力向你,我亲爱的姐姐,详述这些痛苦的经历;当我被风送往英格兰、送往你身边时,我不会灰心丧气。
It is past; I am returning to England. I have lost my hopes of utility and glory; I have lost my friend. But I will endeavour to detail these bitter circumstances to you, my dear sister; and while I am wafted towards England and towards you, I will not despond.
九月九日,冰层开始移动,远处传来雷鸣般的轰响,那是冰岛四面八方裂开和断裂的声音。
September 9th, the ice began to move, and roarings like thunder were heard at a distance as the islands split and cracked in every direction.
Vocabulary
- spoke
- speak的过去式,表示开口说话
- told
- tell的过去式,意为告知、告诉某人
- retire
- 退下、离开,或从工作中退休
- consider
- 仔细思考、考虑某事或某问题
- lead
- 带领、引导,朝某方向前进
- farther
- 更远,表示距离上更大的程度
- north
- 北方,地理方向之一
- strenuously
- 极力地、坚决地、费力地做某事
- desired
- 强烈希望或渴望某事物
- contrary
- 相反的事物或意见,对立面
- hoped
- 希望、期待某件事情发生
- reflection
- 深思熟虑、反思,仔细考虑某事
- courage
- 勇气,面对危险时的无畏精神
- return
- 返回、回来,回到原来的地方
- retired
- 退下离开,或正式退出职位
- turned
- 转身、转向,改变方向
- towards
- 朝着、向着某方向或某人
- sunk
- sink的过去分词,陷入低落或绝望状态
- languor
- 极度疲倦无力、精神萎靡的状态
- almost
- 几乎、差不多,但未完全达到
- deprived
- 被剥夺,失去某种必要事物
- terminate
- 结束、终止,使某事到达终点
- rather
- 宁愿,表示更倾向于某种选择
- die
- 死亡,生命停止存在
- shamefully
- 可耻地、丢脸地做某事
- purpose
- 目的、意图,行动的原因或目标
- unfulfilled
- 未实现的、未完成的,留有遗憾的
- Yet
- 然而,表示转折或对比的连词
- fear
- 恐惧,害怕某事发生的感受
- fate
- 命运,不可避免的结局或遭遇
- unsupported
- 得不到支持或鼓励的,缺乏援助的
- ideas
- idea的复数,指想法、观念或概念
- glory
- 荣耀、光荣,伟大成就带来的声誉
- honour
- 荣誉、尊严,受人尊重的品质
- willingly
- 自愿地、乐意地做某件事情
- continue
- 继续,不停止地持续做某事
- endure
- 忍受、承受困难或痛苦的能力
- present
- 当前的、目前的,此刻存在的
- hardships
- hardship的复数,指艰辛、困苦
- September
- 九月,一年中的第九个月份
- cast
- 此处指决定已定,骰子已掷出
- consented
- 同意、答应,表示给予许可
- destroyed
- 被摧毁、毁灭,完全遭受破坏
- Thus
- 因此、这样,表示结果或方式
- hopes
- hope的复数,指希望或期望
- blasted
- 被摧毁、被粉碎,彻底破灭
- cowardice
- 懦弱、胆怯,缺乏勇气的行为
- indecision
- 优柔寡断,无法做出决定的状态
- ignorant
- 无知的,缺乏知识或信息的
- disappointed
- 失望的,期望未能实现而感到沮丧
- requires
- 需要、要求,必须具备某事物
- philosophy
- 哲学,或对生活的深刻思考与智慧
- possess
- 拥有、具备某种品质或事物
- bear
- 承受、忍受,容忍困难或痛苦
- injustice
- 不公正,不公平的行为或状况
- patience
- 耐心,平静忍受等待的能力
- past
- 过去,已经过去的时间或事件
- returning
- 正在返回,回到原来的地方
- England
- 英格兰,英国的主要组成部分
- lost
- 失去、丧失,无法找回某事物
- utility
- 实用性、用处,对他人或社会的价值
- endeavour
- 努力尝试,尽力做某件事
- detail
- 详述、详细描述某事的细节
- bitter
- 痛苦的、令人悲伤的,充满苦涩
- circumstances
- 情况、处境,影响事件的各种条件
- dear
- 亲爱的,表示亲近或深情的称呼
- while
- 在…期间,同时,或表示对比的连词
- wafted
- 被轻柔地漂移或飘送,随气流移动
- despond
- 灰心丧气,陷入沮丧或绝望状态
- ice
- 冰,水在低温下凝固成的固体
- began
- begin的过去式,表示开始某事
- move
- 移动,从一个位置转到另一个位置
- roarings
- roaring的复数,指巨大的轰鸣声
- thunder
- 雷声,打雷时发出的巨响
- heard
- hear的过去式,意为听到某声音
- distance
- 距离、远处,两点之间的空间长度
- islands
- island的复数,指被水包围的陆地
- split
- 裂开、分裂,被分成若干部分
- cracked
- 出现裂缝,破裂或断裂
- direction
- 方向,事物运动或指向的路线
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →