ขาว — Page 2
He had tested each of these exactly once, received her look — not a shout, simply a look, the same one she had used on Nipa for seventeen years — and understood.
他把每一条都试探过一次,然后接收到了她的眼神——不是呵斥,只是一个眼神,和她十七年来用在尼帕身上的那个眼神一模一样——然后他明白了。
After that he kept the rules as carefully as she did.
此后,他遵守规矩的认真程度不亚于她。
Malee noticed this.
玛丽注意到了这一点。
She did not mention it to anyone, but she noticed.
她没有告诉任何人,但她注意到了。
What she could not have predicted was how much she would come to rely on the sound of him.
她没有预料到的是,她会在多大程度上开始依赖他发出的声响。
The house was quiet in the middle hours, after Nipa left and before she returned.
在尼帕离开之后、回来之前的那段中间时光里,屋子是安静的。
It had always been quiet.
屋子一向如此安静。
Malee did not mind quiet — she was a woman who had lived inside herself comfortably for many years, who found the silence of her own kitchen preferable to most conversation.
玛丽并不介意安静——她是一个多年来安然活在自己内心世界里的女人,在她看来,自家厨房的寂静胜过大多数的交谈。
But there was a difference, she had learned, between the silence of being alone and the silence of being with someone who was simply not speaking.
但她已经懂得,独处时的寂静与和某人同处却彼此无言的寂静之间,是有区别的。
Khao moved through the middle hours of the day with the unhurried self-sufficiency of a person comfortable in their own company.
考在一天中间的那些时光里穿行,带着一种自得其乐之人特有的从容自足。
He napped.
他打盹。
He raised his head at sounds from the lane.
他闻听巷子里的动静便抬起头来。
He drank from his bowl with a small, serious efficiency.
他从碗里喝水,动作小而认真,透着一股利落劲儿。
He was present in the way that plants in a room are present — not demanding, but changing the quality of the air.
他存在于这里的方式,就像房间里的植物那样存在——不提任何要求,却悄悄改变着空气的质地。
She had begun, without meaning to, to talk to him.
她已经开始和他说话了,尽管并非有意为之。
Not constantly.
不是一直说。
Not in the cooing, diminutive way that some people talked to animals, as if the animal were a child who needed softening.
也不是像某些人跟动物说话时那种轻声细语、娇声娇气的腔调,仿佛动物是需要被哄着的孩子。
Malee did not talk to him that way.
玛丽不用那种方式和他说话。
Vocabulary
- 他
- tā — Third-person singular male pronoun: he, him.
- 把
- bǎ — Disposal marker; used before object of verb.
- 每
- měi — Every, each; indicating all members of a group.
- 一
- yī — The number one; a single unit.
- 条
- tiáo — Measure word for long, flexible objects or items.
- 都
- dōu — All, both; indicating totality or universality.
- 试探
- shìtàn — To test, probe, or sound someone out cautiously.
- 过
- guò — Aspect particle indicating past experience; to pass.
- 次
- cì — Measure word for occurrences or times of an action.
- 然后
- ránhòu — Then, after that; indicating sequential action.
- 接收
- jiēshōu — To receive, accept, or pick up a signal or message.
- 到
- dào — To arrive at; resultative complement indicating success.
- 了
- le — Particle indicating completed action or change of state.
- 她
- tā — Third-person singular female pronoun: she, her.
- 的
- de — Structural particle indicating possession or modification.
- 眼神
- yǎnshén — Expression in one's eyes; look, gaze.
- 不是
- bùshì — Is not; negation of identity or state.
- 呵斥
- hēchì — To scold, rebuke, or reprimand someone sharply.
- 只是
- zhǐshì — Just, merely, only; used to limit scope.
- 一个
- yī gè — One (item); general measure word for a single thing.
- 和
- hé — And; connecting words, phrases, or clauses.
- 十七
- shíqī — The number seventeen.
- 年来
- nián lái — Over the past (number of) years; spanning years.
- 用
- yòng — To use, employ; with, by means of.
- 在
- zài — At, in, on; indicating location or ongoing action.
- 身上
- shēnshang — On one's body; on a person, about someone.
- 那个
- nà ge — That one; demonstrative pronoun for a specific item.
- 一模一样
- yī mú yī yàng — Exactly the same; identical in every way.
- 明白
- míngbai — To understand, comprehend; clear, obvious.
- 此后
- cǐhòu — After this, henceforth; from this point onward.
- 遵守
- zūnshǒu — To abide by, comply with, observe rules or norms.
- 规矩
- guīju — Rules, norms, conventions; proper etiquette or conduct.
- 认真
- rènzhēn — Serious, earnest, conscientious; taking things carefully.
- 程度
- chéngdù — Degree, extent, level of something.
- 不亚于
- bù yà yú — No less than, not inferior to; at least equal to.
- 注意到
- zhùyì dào — To notice, become aware of something observed.
- 这
- zhè — This; proximal demonstrative pronoun or determiner.
- 一点
- yīdiǎn — A little, a bit; this point or aspect.
- 没有
- méiyǒu — Do not have; negation of existence or past action.
- 告诉
- gàosu — To tell, inform, let someone know something.
- 任何人
- rènhé rén — Anyone, anybody; no matter who.
- 但
- dàn — But, however; introducing contrast or exception.
- 预料到
- yùliào dào — To anticipate, foresee, expect something in advance.
- 是
- shì — To be; affirmative copula linking subject and predicate.
- 会
- huì — Will; modal verb expressing likelihood or ability.
- 多大
- duō dà — How large, how great; to what extent or degree.
- 程度上
- chéngdù shang — To what degree or extent; in terms of level.
- 开始
- kāishǐ — To begin, start; the beginning of something.
- 依赖
- yīlài — To rely on, depend on; dependence on someone.
- 发出
- fāchū — To emit, produce, give out a sound or signal.
- 声响
- shēngxiǎng — Sound, noise; an audible disturbance in the environment.
- 离开
- líkāi — To leave, depart from a place or person.
- 之后
- zhīhòu — After, afterward; following a certain event or time.
- 回来
- huílai — To come back, return to where one was before.
- 之前
- zhīqián — Before, prior to; earlier than a point in time.
- 那段
- nà duàn — That period or section; referring to a span of time.
- 中间
- zhōngjiān — In between, the middle; the intervening period or space.
- 时光
- shíguāng — Time, period; time as experienced or remembered.
- 里
- lǐ — Inside, within; used for location within a space.
- 屋子
- wūzi — Room, house; an enclosed indoor living space.
- 安静
- ānjìng — Quiet, calm, still; free from noise or disturbance.
- 一向
- yīxiàng — Always, consistently; all along up to the present.
- 如此
- rúcǐ — Like this, so, thus; in this manner or degree.
- 并不
- bìng bù — Not at all; emphatic negation of a claim or expectation.
- 介意
- jièyì — To mind, take offense; to care or be bothered by.
- 多年来
- duō nián lái — Over many years; throughout a long period of time.
- 安然
- ānrán — Peacefully, safely, calmly; in a composed manner.
- 活在
- huó zài — To live in or within; to exist inside a state or world.
- 自己
- zìjǐ — Oneself, self; reflexive pronoun for any person.
- 内心
- nèixīn — Inner heart, mind; one's internal emotional world.
- 世界
- shìjiè — World; the entirety of existence or a personal realm.
- 女人
- nǚrén — Woman, female adult person.
- 看来
- kànlái — It seems, it appears; indicating a personal assessment.
- 自家
- zìjiā — One's own home or family; belonging to oneself.
- 厨房
- chúfáng — Kitchen; the room used for cooking food.
- 寂静
- jìjìng — Silence, stillness; profound quiet without any sound.
- 胜过
- shèngguò — To surpass, exceed, be better than something else.
- 大多数
- dàduōshù — The majority, most; the greater number of things.
- 交谈
- jiāotán — To converse, chat; mutual exchange of spoken words.
- 已经
- yǐjīng — Already; indicating an action has been completed.
- 懂得
- dǒngde — To understand, know how to; grasp through experience.
- 独处
- dúchǔ — To be alone, spend time by oneself; solitude.
- 时
- shí — When, at the time of; temporal marker in written Chinese.
- 与
- yǔ — With, and; formal conjunction or preposition.
- 某人
- mǒu rén — A certain person, someone; unspecified individual.
- 同处
- tóngchǔ — To be together with, share the same space with someone.
- 却
- què — Yet, but, however; indicating contrast or unexpectedness.
- 彼此
- bǐcǐ — Each other, one another; mutual or reciprocal relation.
- 无言
- wúyán — Speechless, silent; having nothing to say to each other.
- 之间
- zhījiān — Between, among; in the space or relationship between.
- 有
- yǒu — To have, there is/are; indicating existence or possession.
- 区别
- qūbié — Difference, distinction; what sets two things apart.
- 考
- kǎo — To examine, test; here possibly 'to observe' contextually.
- 一天
- yītiān — One day; a single day or a whole day's duration.
- 那些
- nàxiē — Those; plural demonstrative referring to distant things.
- 穿行
- chuānxíng — To pass through, move through a space or crowd.
- 带着
- dài zhe — Carrying, bearing; having something along with oneself.
- 一种
- yī zhǒng — A kind of, a type of; one variety or sort of something.
- 自得其乐
- zì dé qí lè — Finding contentment in one's own pursuits; self-satisfied enjoyment.
- 之人
- zhī rén — A person who; referring to people with a certain quality.
- 特有
- tèyǒu — Unique to, characteristic of; exclusively belonging to something.
- 从容
- cóngróng — Calm, unhurried, composed; acting with ease and grace.
- 自足
- zìzú — Self-sufficient, content; needing nothing from outside.
- 打盹
- dǎdǔn — To doze, nap; falling into a light brief sleep.
- 闻听
- wéntīng — To hear, listen to; perceiving sounds attentively.
- 巷子
- xiàngzi — Alley, narrow lane; a small passageway between buildings.
- 动静
- dòngjing — Sound of movement, activity; signs that something is happening.
- 便
- biàn — Then, thereupon; indicating immediate consequence or response.
- 抬起
- táiqǐ — To lift up, raise; moving something upward from below.
- 头来
- tóu lái — One's head; used with verbs like lift to mean 'look up.'
- 从
- cóng — From; indicating starting point of action or source.
- 碗里
- wǎn lǐ — Inside the bowl; referring to what is within a bowl.
- 喝水
- hē shuǐ — To drink water; the act of consuming water.
- 动作
- dòngzuò — Movement, action, gesture; a physical motion or act.
- 小
- xiǎo — Small, little; minimal in size or degree.
- 而
- ér — And yet, but; connecting contrasting or complementary clauses.
- 透着
- tòu zhe — Revealing, emanating; showing a quality through appearance.
- 一股
- yī gǔ — A whiff, a streak; measure word for streams or qualities.
- 利落
- lìluo — Neat, nimble, clean-cut; efficient and without wasted motion.
- 劲儿
- jìnr — Energy, spirit, feel; a particular quality or manner.
- 存在
- cúnzài — To exist, be present; existence as a state of being.
- 于
- yú — In, at, to; formal literary preposition of location or relation.
- 这里
- zhèlǐ — Here, this place; referring to the immediate location.
- 方式
- fāngshì — Way, manner, method; the mode in which something occurs.
- 就像
- jiù xiàng — Just like, exactly as; introducing a comparison or simile.
- 房间
- fángjiān — Room; an enclosed space within a building.
- 植物
- zhíwù — Plant, vegetation; a living organism that photosynthesizes.
- 那样
- nàyàng — Like that, in that way; referring to a manner or degree.
- 不
- bù — No, not; basic negation particle in Chinese.
- 提
- tí — To raise, mention, bring up a topic or request.
- 任何
- rènhé — Any, whatever; used in negatives or conditions.
- 要求
- yāoqiú — Demand, request, requirement; to ask for something.
- 悄悄
- qiāoqiāo — Quietly, stealthily; doing something without being noticed.
- 改变着
- gǎibiàn zhe — Changing, altering continuously; undergoing gradual transformation.
- 空气
- kōngqì — Air; the mixture of gases surrounding us; atmosphere.
- 质地
- zhìdì — Texture, quality, feel; the material nature of something.
- 说话
- shuōhuà — To speak, talk; the act of using spoken language.
- 尽管
- jǐnguǎn — Although, even though; conceding a point before contrasting.
- 并非
- bìngfēi — Is not at all; emphatic literary negation of a fact.
- 有意
- yǒuyì — Intentional, deliberate; done on purpose with awareness.
- 为之
- wèi zhī — For it, so doing; literary phrase meaning to do so.
- 一直
- yīzhí — Always, continuously, all along; without interruption.
- 说
- shuō — To say, speak, tell; expressing something verbally.
- 也
- yě — Also, too; indicating addition or similarity.
- 像
- xiàng — To resemble, be like; used for comparisons.
- 某些人
- mǒu xiē rén — Certain people, some people; unspecified individuals.
- 跟
- gēn — With, and; following along or in relation to someone.
- 动物
- dòngwù — Animal; a living creature capable of movement.
- 那种
- nà zhǒng — That kind of, that type of; referring to a specific manner.
- 轻声细语
- qīng shēng xì yǔ — Speaking softly and gently; talking in a tender quiet voice.
- 娇声娇气
- jiāo shēng jiāo qì — Speaking in an affected coquettish tone; overly sweet-voiced.
- 腔调
- qiāngdiào — Tone, accent, manner of speaking; vocal inflection style.
- 仿佛
- fǎngfú — As if, as though; expressing resemblance or seeming.
- 需要
- xūyào — To need, require; having a necessity for something.
- 被
- bèi — Passive marker; indicates subject receives the action.
- 哄着
- hǒng zhe — Coaxing, cajoling; soothing someone with gentle words.
- 孩子
- háizi — Child, kid; a young person, offspring.
- 不用
- bùyòng — No need to, don't have to; unnecessary to do something.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →