McGuffey's First Eclectic Reader, Revised Edition — Page 18
best hitched their should or rid'ing live holds hay driv'ing tight ear'ly
best(最も良い) hitched(つないだ) their(彼らの) should(すべき) or(または) rid'ing(乗ること) live(住む) holds(持つ) hay(干し草) driv'ing(御すること) tight(しっかりと) ear'ly(早く)
[Illustration: One boy riding a horse, and another boy riding a cart pulled by a horse.]
【挿絵:馬に乗っている男の子と、馬に引かれた荷車に乗っている別の男の子。】
Here come Frank and James White. Do you know where they live?
フランクとジェームズ・ホワイトがやって来ます。彼らがどこに住んでいるか知っていますか?
Frank is riding a horse, and James is driving one hitched to a cart. They are out very early in the day. How happy they are!
フランクは馬に乗っており、ジェームズは荷車につないだ馬を御しています。二人はとても早い時間に出かけています。なんと楽しそうなことでしょう!
See how well Frank rides, and how tight James holds the lines!
フランクがいかに上手に乗りこなし、ジェームズがいかにしっかりと手綱を持っているかを見てください!
The boys should be kind to their horses. It is not best to whip them.
男の子たちは馬に優しくしなければなりません。鞭で打つのは良くありません。
When they have done riding, they will give the horses some hay or corn.
乗り終わったら、彼らは馬に干し草かとうもろこしを与えるでしょう。
Slate Work [Illustration: Script Exercise: Some horses can trot very fast. Would you like to ride fast? One day I saw a dog hitched up a little cart. The cart had some corn in it. ]
石盤練習 【挿絵:書き取り練習: 馬の中にはとても速く 速歩できるものがいます。速く 乗ってみたいですか?ある日、私は犬が 小さな荷車につながれているのを見ました。 その荷車にはとうもろこしが入っていました。 】
LESSON XLII.
第四十二課
look'ing thought pick'ing heard chirp were told birds search dear'ly young girl loved chil'dren be sides'
look'ing(見ること) thought(思った) pick'ing(摘むこと) heard(聞いた) chirp(さえずり) were(いた) told(話した) birds(鳥たち) search(探索) dear'ly(深く) young(若い) girl(女の子) loved(愛した) chil'dren(子どもたち) be sides'(その上に)
[Illustration: Girl picking flowers.]
【挿絵:花を摘んでいる女の子。】
A little girl went in search of flowers for her mother. It was early in the day, and the grass was wet. Sweet little birds were singing all around her.
小さな女の子がお母さんのために花を探しに行きました。まだ早い時間で、草は濡れていました。かわいらしい小鳥たちが彼女の周り中でさえずっていました。
And what do you think she found besides flowers? A nest with young birds in it.
そして、花のほかに彼女が何を見つけたと思いますか?若い鳥たちの入った巣です。
While she was looking at them, she heard the mother bird chirp, as if she said, "Do not touch my children, little girl, for I love them dearly."
彼女がそれらを見ていると、母鳥がさえずるのが聞こえました。まるで「私の子どもたちに触らないでね、女の子よ、私は彼らをとても愛しているの」と言っているかのようでした。
Vocabulary
- 最も
- mottomo — Most; to the greatest degree
- 良い
- yoi — Good; favorable; of high quality
- つないだ
- tsunaida — Connected, tied, or fastened together
- 彼ら
- karera — They; third-person plural pronoun
- の
- no — Possessive or linking particle indicating relation
- べき
- beki — Should; ought to; expressing moral obligation
- または
- mata wa — Or; alternatively; used to list choices
- 乗る
- noru — To ride; to board a vehicle or animal
- こと
- koto — Thing; fact; nominalizer for verb phrases
- 住む
- sumu — To live; to reside in a place
- 持つ
- motsu — To hold; to have; to carry something
- 干し草
- hoshikusa — Hay; dried grass used to feed animals
- 御す
- gosu — To drive or control a horse or vehicle
- しっかり
- shikkari — Firmly; securely; with a strong grip
- と
- to — And; with; quotation or companion particle
- 早く
- hayaku — Early; quickly; at a fast pace
- 挿絵
- sashie — Illustration; picture inserted in a text
- 馬
- uma — Horse; large domesticated riding animal
- に
- ni — Particle indicating direction, location, or target
- 乗っ
- not(te) — Riding; mounted on (verb stem of noru)
- て
- te — Connecting particle linking sequential actions
- いる
- iru — To be; to exist (for animate beings)
- 男の子
- otoko no ko — Boy; male child
- 引か
- hika — To pull; drawn (verb stem of hiku)
- れ
- re — Passive verb suffix indicating action done to subject
- た
- ta — Past tense auxiliary verb marker
- 荷車
- niguruma — Cart; wagon used for carrying loads
- 別
- betsu — Separate; different; another
- が
- ga — Subject marker particle in Japanese sentences
- やって
- yatte — Doing; coming; performing an action
- 来ます
- kimasu — To come; polite form of kuru
- どこ
- doko — Where; which place; interrogative of location
- 住ん
- sun(de) — Living; residing (conjunctive form of sumu)
- で
- de — At; by; particle indicating place or means
- か
- ka — Question particle placed at sentence end
- 知っ
- shit(te) — Knowing; being aware of (stem of shiru)
- い
- i — Abbreviation of iru; to be or exist
- は
- wa — Topic marker particle highlighting sentence subject
- おり
- ori — Being; existing (humble form of iru)
- つない
- tsunai — Tying; connecting (stem of tsunagu)
- だ
- da — Copula; plain form of desu meaning 'is'
- を
- wo — Object marker particle indicating direct object
- 二人
- futari — Two people; a pair or couple
- とても
- totemo — Very; extremely; quite
- 早い
- hayai — Fast; early; quick
- 時間
- jikan — Time; hours; a period of time
- 出かけ
- dekake — Going out; setting off on a trip
- なんと
- nanto — How; what; expressing surprise or admiration
- 楽し
- tanoshi — Fun; enjoyable; pleasant (adjective stem)
- そう
- sō — Seems; looks like; expresses appearance or hearsay
- な
- na — Adjectival linking particle or sentence-final emphasis
- でしょう
- deshō — Probably; isn't it; seeking agreement or conjecture
- いかに
- ika ni — How; in what way; to what extent
- 上手
- jōzu — Skilled; good at something; proficient
- 乗り
- nori — Riding; the act of mounting and riding
- こなし
- konashi — Handling skillfully; managing with dexterity
- 手綱
- tazuna — Reins; straps used to guide a horse
- 持っ
- mot(te) — Holding; having (conjunctive form of motsu)
- 見
- mi — See; look (stem of miru)
- ください
- kudasai — Please; polite request for an action
- たち
- tachi — Plural suffix for people or animate beings
- 優しく
- yasashiku — Gently; kindly; in a tender manner
- し
- shi — Do; connective form of suru linking actions
- なけれ
- nakere — Must; conditional negative stem for obligation
- ば
- ba — Conditional particle meaning 'if' or 'when'
- なり
- nari — Become; must (part of negative obligation nakerebanaranai)
- ませ
- mase — Polite imperative auxiliary verb ending
- ん
- n — Negative ending or explanatory sentence-final particle
- 鞭
- muchi — Whip; a flexible instrument used on horses
- 打つ
- utsu — To hit; to strike; to beat
- 良く
- yoku — Well; often; adverb form of yoi
- あり
- ari — There is; exists (stem of aru)
- 終わっ
- owat(te) — Finished; ended (conjunctive form of owaru)
- たら
- tara — When; if; conditional past tense form
- とうもろこし
- tōmorokoshi — Corn; maize; a cereal grain vegetable
- 与える
- ataeru — To give; to provide; to grant something
- 練習
- renshū — Practice; training; repeated exercise to improve skill
- 書き取り
- kakitori — Dictation; writing practice copying words or sentences
- 中
- naka — Inside; middle; among; during
- 速く
- hayaku — Quickly; fast; at a rapid pace
- 速歩
- sokuhō / hayaashi — Fast walk; trot; quick-paced movement
- できる
- dekiru — Can do; able to; be possible
- もの
- mono — Thing; object; expresses desire or expectation
- みたい
- mitai — Seems like; looks like; I want to see
- です
- desu — Polite copula meaning 'is' or 'am'
- ある
- aru — To exist; there is (for inanimate things)
- 日
- hi / nichi — Day; sun; a unit of time
- 私
- watashi — I; me; first-person singular pronoun
- 犬
- inu — Dog; common domestic animal
- 小さな
- chiisana — Small; little; tiny
- つなが
- tsunaga — Connected; linked (stem of tsunagaru)
- まし
- mashi — Polite past auxiliary verb form
- その
- sono — That; the (demonstrative adjective for nearby things)
- 入っ
- hait(te) — Entered; went inside (conjunctive form of hairu)
- 第
- dai — Ordinal number prefix meaning 'number' or 'the nth'
- 四十二
- yonjūni — Forty-two; the number 42
- 課
- ka — Lesson; chapter; section of a textbook
- 見る
- miru — To see; to look at; to watch
- 思っ
- omot(te) — Thought; felt (conjunctive form of omou)
- 摘む
- tsumu — To pick; to pluck flowers or plants
- 聞い
- kii — Heard; listened (conjunctive form of kiku)
- さえずり
- saezuri — Chirping; twittering sound made by small birds
- 話し
- hanashi — Talk; story; speaking (stem of hanasu)
- 鳥
- tori — Bird; a feathered winged animal
- 探索
- tansaku — Search; exploration; seeking something out
- 深く
- fukaku — Deeply; profoundly; to a great degree
- 若い
- wakai — Young; youthful; not old
- 女の子
- onna no ko — Girl; young female child
- 愛し
- aishi — Loved; cherished (stem of aisuru)
- 子ども
- kodomo — Child; children; young person
- 上
- ue — Above; on top; upper part
- 花
- hana — Flower; blossom; floral plant
- 摘ん
- tsun(de) — Picking; plucking (conjunctive form of tsumu)
- お母さん
- okāsan — Mother; mom; polite term for one's mother
- ため
- tame — For; for the sake of; in order to
- 探し
- sagashi — Searching; looking for something (stem of sagasu)
- 行き
- iki — Going; on the way (stem of iku)
- まだ
- mada — Still; not yet; continuing state
- 草
- kusa — Grass; plants; vegetation
- 濡れ
- nure — Wet; damp (stem of nureru)
- かわいらしい
- kawairashii — Cute; charming; adorable in appearance
- 小鳥
- kotori — Small bird; little bird
- 彼女
- kanojo — She; her; girlfriend
- 周り
- mawari — Surroundings; around; the area nearby
- さえずっ
- saezut(te) — Chirping; twittering (conjunctive form of saezuru)
- そして
- soshite — And then; and so; furthermore
- ほか
- hoka — Other; else; besides; another thing
- 何
- nani / naN — What; which thing; interrogative pronoun
- 見つけ
- mitsuke — Found; discovered (stem of mitsukeru)
- 思い
- omoi — Thought; feeling; emotion or memory
- 巣
- su — Nest; den; home of a bird or animal
- それら
- sorera — Those; plural demonstrative pronoun for things
- 母鳥
- hahatori — Mother bird; female parent bird
- さえずる
- saezuru — To chirp; to twitter; to sing (of birds)
- 聞こえ
- kikoe — Can be heard; audible (stem of kikoeru)
- まるで
- marude — Just like; as if; exactly as though
- 触ら
- sawara — Touch; feel (negative stem of sawaru)
- ない
- nai — Not; negation; does not exist
- ね
- ne — Right; isn't it; seeking agreement or softening
- よ
- yo — Assertive sentence-final particle for emphasis
- 言っ
- it(te) — Said; spoke (conjunctive form of iu)
- よう
- yō — Like; as if; seems that; appearance
- でし
- deshi — Polite past copula stem (part of deshita)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →