Mother West Wind "Why" Stories — Page 109
Oh, thank you, Grandfather Frog," exclaimed Peter, drawing a long breath.
「ああ、ありがとう、カエルのおじいさん」とピーターは長い息をつきながら叫びました。
"That was a perfectly splendid thing for Old Mother Nature to do."
「それは、自然のお母さんがしてくれた、本当に素晴らしいことだよ。」
Then he started for his own home in the dear Old Briar-patch, and all the way there he wondered and wondered how Grandfather Frog knew that he wanted that story, and to this day he hasn't found out.
それからピーターは、懐かしいいばら藪の自分の家に向かって歩き始め、その道中ずっと、なぜカエルのおじいさんがあの話を聞きたがっていることを知っていたのかと、不思議に思い続けました。そして今日に至るまで、その答えはわかっていません。
You see, he didn't notice that Grandfather Frog was listening when he asked Spotty about his house.
実は、ピーターはスポッティに家のことを聞いていたとき、カエルのおじいさんが聞き耳を立てていたことに気づかなかったのです。
Of course, Grandfather Frog knows Peter and his curiosity so well that he had guessed right away that Peter would come to him for the story, just as Peter did.
もちろん、カエルのおじいさんはピーターとその好奇心をよく知っていたので、ピーターがその話を聞きに来るだろうと、すぐに見当をつけていたのです。実際、ピーターはその通りにしたのでした。
XVI
第十六章
WHY PADDY THE BEAVER HAS A BROAD TAIL
なぜビーバーのパディは幅広の尻尾を持っているのか
Usually the thing that interests us most is something that we haven't got ourselves.
たいてい、私たちが最も興味を持つのは、自分が持っていないものです。
It is that way with Peter Rabbit.
ピーター・ラビットもそうです。
Peter is not naturally envious.
ピーターは生まれつき羨ましがり屋ではありません。
Oh, my, no!
いいえ、とんでもない!
Peter is pretty well satisfied with what he has, which is quite as it should be.
ピーターは自分の持っているものにかなり満足しており、それはまったくもって当然のことです。
There is only one thing with which Peter is really dissatisfied, and it is only once in a while, when he hasn't much of anything else to think about, that he is dissatisfied with this.
ピーターが本当に不満に思っているのはただ一つのことだけであり、しかもそれについて不満に思うのは、ほかに考えることがあまりないときに、たまにあるだけです。
Can you guess what it is?
それが何か、わかりますか?
Well, it is his tail.
実は、それは彼の尻尾なのです。
Yes, Sir, that is the one thing that ever really troubles Peter.
そうです、それこそがピーターを本当に悩ませる唯一のことなのです。
You see, Peter's tail is, nothing but a funny little bunch of cotton, which doesn't look like a tail at all.
実は、ピーターの尻尾は、まるで尻尾らしくない、おかしな小さな綿の塊にすぎないのです。
Vocabulary
- ああ
- aa — Ah; expression of realization, relief, or resignation.
- ありがとう
- arigatou — Thank you; expression of gratitude.
- カエル
- kaeru — Frog; a small amphibian creature.
- の
- no — Possessive or linking particle indicating belonging or relation.
- おじいさん
- ojiisan — Grandfather or elderly man; respectful term.
- と
- to — Particle meaning 'and', 'with', or quoting speech.
- は
- wa — Topic marker particle highlighting the sentence subject.
- 長い
- nagai — Long; describing something of great length or duration.
- 息
- iki — Breath; air inhaled or exhaled by a person.
- を
- wo — Object marker particle indicating the direct object.
- つき
- tsuki — To exhale or let out (breath); verb stem form.
- ながら
- nagara — While doing; conjunction indicating simultaneous actions.
- 叫び
- sakebi — Shout or cry out; to yell loudly.
- まし
- mashi — Polite verb auxiliary used before た in past tense.
- た
- ta — Past tense auxiliary verb indicating completed action.
- それ
- sore — That; pronoun referring to something near the listener.
- 自然
- shizen — Nature; the natural world or something naturally occurring.
- お母さん
- okaasan — Mother; polite term for one's or another's mother.
- が
- ga — Subject marker particle identifying the grammatical subject.
- し
- shi — Do; verb stem of する, connecting clauses or listing.
- て
- te — Te-form particle connecting verbs or indicating sequence.
- くれ
- kure — To give (to me/us); receiving a favor from someone.
- 本当に
- hontou ni — Really; truly; used to emphasize sincerity or truth.
- 素晴らしい
- subarashii — Wonderful; magnificent; describing something impressively great.
- こと
- koto — Thing; fact; abstract noun nominalizing verbs or events.
- だ
- da — Casual copula meaning 'is' or 'am'; plain form.
- よ
- yo — Sentence-ending particle asserting or informing the listener.
- から
- kara — Because; from; indicates reason or starting point.
- 懐かしい
- natsukashii — Nostalgic; fondly missed from the past; dear memory.
- 自分
- jibun — Oneself; reflexive pronoun referring to one's own self.
- 家
- ie / uchi — House; home; one's place of residence.
- に
- ni — Particle indicating direction, location, time, or purpose.
- 向かっ
- mukatte (mukau) — Head toward; to face or move in a direction.
- 歩き
- aruki — Walking; verb stem of 歩く, to walk on foot.
- 始め
- hajime — Begin; start; verb stem of 始める indicating commencement.
- その
- sono — That; demonstrative adjective referring to nearby noun.
- 道中
- douchuu — Along the way; during a journey or trip.
- ずっと
- zutto — All along; continuously; for a long time without break.
- なぜ
- naze — Why; asking for the reason or cause of something.
- あの
- ano — That (over there); demonstrative referring to distant thing.
- 話
- hanashi — Story; talk; conversation or a narrative account.
- 聞き
- kiki — Listen; verb stem of 聞く, to hear or ask.
- たがっ
- tagatte (tagaru) — Wanting to; showing desire to do something (third person).
- いる
- iru — To exist; to be (for animate beings); present in location.
- 知っ
- shitte (shiru) — Know; te-form of 知る, to be aware or informed.
- い
- i — Shortened form of いる used in て-form constructions.
- か
- ka — Question particle placed at end of interrogative sentences.
- 不思議
- fushigi — Strange; mysterious; wondering about something puzzling.
- 思い
- omoi — Thought; feeling; verb stem of 思う, to think.
- 続け
- tsuzuke — Continue; verb stem of 続ける, to keep doing something.
- そして
- soshite — And then; furthermore; connecting sequential or additional ideas.
- 今日
- kyou — Today; the current day.
- 至る
- itaru — To reach; to arrive at; extending up to a point.
- まで
- made — Until; up to; indicating a limit of time or place.
- 答え
- kotae — Answer; response to a question or problem.
- わかっ
- wakatte (wakaru) — Understand; to comprehend or grasp something clearly.
- ませ
- mase — Polite auxiliary verb ending used in negative constructions.
- ん
- n — Negative or explanatory ending; informal contraction of ない/の.
- 実は
- jitsu wa — Actually; in truth; revealing surprising or hidden information.
- 聞い
- kiite (kiku) — Heard or asked; te-form of 聞く indicating listening.
- とき
- toki — Time; when; moment at which something occurs.
- 聞き耳
- kikimimi — Straining one's ears; listening very carefully and attentively.
- 立て
- tate — Set up; prick up (ears); verb stem of 立てる.
- 気づか
- kidzuka (kidzuku) — Notice; become aware of something; to realize or perceive.
- なかっ
- nakatte (nai) — Was not; negative past auxiliary connecting to た.
- です
- desu — Polite copula meaning 'is', 'am', or 'are'.
- もちろん
- mochiron — Of course; naturally; it goes without saying.
- 好奇心
- koukishin — Curiosity; strong desire to know or learn things.
- よく
- yoku — Often; well; frequently or skillfully doing something.
- ので
- node — Because; since; indicating reason or cause politely.
- 来る
- kuru — To come; to arrive at the speaker's location.
- だろう
- darou — Probably; I suppose; expressing conjecture or assumption.
- すぐ
- sugu — Soon; immediately; right away without delay.
- 見当
- kentou — Guess; estimate; having an idea or rough expectation.
- つけ
- tsuke — Attach; make (a guess); verb stem of つける.
- 実際
- jissai — Actually; in practice; in reality; as it truly is.
- 通り
- toori — As expected; along; in accordance with something stated.
- でし
- deshi — Polite past copula stem preceding た (でした).
- 第
- dai — Ordinal prefix meaning 'number' or 'chapter', as in 第一.
- 十六
- juuroku — Sixteen; the number 16.
- 章
- shou — Chapter; section of a book or written work.
- ビーバー
- biibaa — Beaver; a large semi-aquatic rodent that builds dams.
- 幅広
- habahiro — Wide; broad; having a wide width or range.
- 尻尾
- shippo — Tail; the rear appendage of an animal.
- 持っ
- motte (motsu) — Have; hold; carry; te-form of 持つ.
- たいてい
- taitei — Usually; generally; in most cases; for the most part.
- 私
- watashi — I; me; first-person pronoun used by speakers.
- たち
- tachi — Plural suffix for people indicating a group or 'we'.
- 最も
- mottomo — Most; extremely; the highest degree of a quality.
- 興味
- kyoumi — Interest; curiosity in a topic or subject.
- 持つ
- motsu — To hold; to have; to possess or carry something.
- ない
- nai — Not; does not exist; negative adjective or auxiliary verb.
- もの
- mono — Thing; object; abstract concept or physical item.
- ラビット
- rabitto — Rabbit; a small fluffy long-eared mammal.
- も
- mo — Also; too; even; additive particle indicating inclusion.
- そう
- sou — That way; so; it seems; expressing agreement or appearance.
- 生まれつき
- umaretsuki — By nature; innately; from birth; naturally inborn trait.
- 屋
- ya — Suffix meaning a person or shop associated with something.
- で
- de — Particle indicating location of action, means, or cause.
- あり
- ari — To be; polite or literary form of ある (to exist).
- いいえ
- iie — No; a polite negative response or disagreement.
- とんでも
- tondemo — Absurd; not at all; expressing strong denial or surprise.
- かなり
- kanari — Quite; fairly; considerably; to a notable degree.
- 満足
- manzoku — Satisfaction; contentment; being pleased with a situation.
- おり
- ori — To be (humble/literary); stem of おる, formal form of いる.
- まったく
- mattaku — Completely; utterly; absolutely; expressing total degree.
- もっ
- motte (motsu) — Have; carry; te-form variant of 持つ used in compounds.
- 当然
- touzen — Natural; obvious; of course; as expected or deserved.
- 不満
- fuman — Dissatisfaction; discontent; feeling of being not satisfied.
- 思っ
- omotte (omou) — Think; feel; te-form of 思う indicating thought or feeling.
- ただ
- tada — Just; only; merely; simply; without anything extra.
- 一つ
- hitotsu — One thing; one item; a single unit or item.
- だけ
- dake — Only; just; limiting particle indicating sole extent.
- しかも
- shikamo — Moreover; furthermore; additionally emphasizing previous statement.
- について
- ni tsuite — About; regarding; concerning a topic or subject matter.
- 思う
- omou — To think; to feel; to consider or believe something.
- ほか
- hoka — Other; else; besides; something or someone different.
- 考える
- kangaeru — To think; to consider; to ponder a matter carefully.
- あまり
- amari — Not very; too much; not particularly (with negatives).
- たまに
- tama ni — Occasionally; once in a while; not very often.
- ある
- aru — To exist; to have; to be (for inanimate things).
- 何
- nani — What; which thing; interrogative pronoun asking identity.
- わかり
- wakari — Understanding; verb stem of わかる, to understand.
- ます
- masu — Polite verb ending indicating politeness in present/future tense.
- 彼
- kare — He; him; third-person singular masculine pronoun.
- な
- na — Sentence-ending particle expressing emotion or soft assertion.
- こそ
- koso — Precisely; indeed; emphatic particle stressing the word before.
- 悩ま
- nayama (nayamu) — Trouble; worry; to distress or bother someone.
- せる
- seru — Causative auxiliary verb meaning to make or let someone do.
- 唯一
- yuiitsu — The only one; sole; unique; nothing else but this.
- まるで
- marude — Just like; as if; used before a simile or analogy.
- らしく
- rashiku — Seeming like; behaving appropriately as; typical of something.
- おかしな
- okashina — Strange; funny; odd; peculiar in an amusing or curious way.
- 小さな
- chiisana — Small; tiny; little; describing something of small size.
- 綿
- wata — Cotton; fluff; soft fibrous material used in padding.
- 塊
- katamari — Lump; mass; clump; a solid chunk of material.
- すぎ
- sugi — Too much; excessively; suffix indicating going beyond a limit.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →