The Great Gatsby — Page 201
她垂在车侧的手,因戴着珠宝而闪烁着冰冷的光芒。
Her hand, which dangles over the side, sparkles cold with jewels.
那些男人神情凝重地转入一栋房子——走错了。
Gravely the men turn in at a house—the wrong house.
但没有人知道那女人的名字,也没有人在乎。
But no one knows the woman's name, and no one cares.
盖茨比死后,东部世界对我来说就像那样萦绕不散,扭曲得超出了我的眼睛所能校正的范围。
After Gatsby's death the East was haunted for me like that, distorted beyond my eyes' power of correction.
于是,当空气中弥漫着枯叶燃烧的蓝烟,风把晾衣绳上湿漉漉的衣物吹得僵硬时,我决定回家。
So when the blue smoke of brittle leaves was in the air and the wind blew the wet laundry stiff on the line I decided to come back home.
离开之前,有一件事必须去做,一件棘手而令人不快的事,也许本该就此搁置。
There was one thing to be done before I left, an awkward, unpleasant thing that perhaps had better have been let alone.
但我想把事情理清,而不是只靠那片顺从而冷漠的大海把我的垃圾冲走。
But I wanted to leave things in order and not just trust that obliging and indifferent sea to sweep my refuse away.
我去见了乔丹·贝克,把我们之间所发生的事,以及后来发生在我身上的事,兜兜转转地都谈了一遍,而她一动不动地躺在一把大椅子里,静静地听着。
I saw Jordan Baker and talked over and around what had happened to us together, and what had happened afterward to me, and she lay perfectly still, listening, in a big chair.
她穿着打高尔夫球的装束,我记得当时心想她看起来像一幅精美的插图。
She was dressed to play golf, and I remember thinking she looked like a good illustration,
她的下巴微微扬起,带着几分神气,头发是秋叶般的颜色,脸庞与膝上那只无指手套同样是棕褐色的。
her chin raised a little jauntily, her hair the colour of an autumn leaf, her face the same brown tint as the fingerless glove on her knee.
我说完之后,她不置可否地告诉我,她已经和另一个男人订婚了。
When I had finished she told me without comment that she was engaged to another man.
我对此半信半疑,尽管她只需微微点头便能嫁给好几个追求者,但我还是装出一副惊讶的样子。
I doubted that, though there were several she could have married at a nod of her head, but I pretended to be surprised.
Vocabulary
- hand
- 手,人体末端用于抓握的部位
- which
- 哪个,用于引导关系从句的关系代词
- dangles
- 悬挂,松散地垂摇晃动
- over
- 在…上方,越过某物的上面
- side
- 侧面,物体或身体的边侧部分
- sparkles
- 闪闪发光,发出明亮细小的光芒
- cold
- 冷的,温度低令人感到寒冷
- jewels
- 珠宝,贵重的宝石或首饰
- Gravely
- 严肃地,以庄重认真的神态行事
- turn
- 转向,改变方向或进入某处
- house
- 房子,供人居住的建筑物
- wrong
- 错误的,不正确或不合适的
- woman
- 女人,成年女性
- name
- 名字,用于称呼某人的词语
- cares
- 在乎,对某人或某事感到关心
- death
- 死亡,生命终止的状态
- East
- 东部,指美国东部地区
- haunted
- 萦绕不去的,被记忆或恐惧困扰
- distorted
- 扭曲的,形状或意义被歪曲变形
- beyond
- 超出,在某范围或能力之外
- power
- 能力,完成某事的力量或能量
- correction
- 纠正,改正错误使其变为正确
- blue
- 蓝色的,天空或海洋的颜色
- smoke
- 烟,燃烧产生的气态物质
- brittle
- 易碎的,受力后容易折断破裂
- leaves
- 树叶,植物生长的扁平绿色部分
- air
- 空气,地球大气层中的气体
- wind
- 风,空气流动形成的自然现象
- blew
- 吹,blow的过去式,风或气流流动
- wet
- 湿的,含有水分或被水浸润
- laundry
- 洗好的衣物,待洗或已洗的衣服
- stiff
- 僵硬的,不柔软或难以弯曲的
- line
- 晾衣绳,用于晾晒衣物的绳子
- decided
- 决定,经过考虑后做出选择
- home
- 家,自己生活和居住的地方
- before
- 在…之前,时间上早于某事
- left
- 离开,leave的过去式,离去
- awkward
- 尴尬的,令人感到不自在或别扭
- unpleasant
- 令人不快的,使人感到不舒服
- perhaps
- 也许,表示可能性或不确定
- better
- 更好,程度上超过另一选择
- let
- 让,允许或任由某事发生
- alone
- 单独,不受干扰地保持原状
- leave
- 留下,使某物处于某种状态
- order
- 秩序,整洁有条理的安排状态
- just
- 只是,仅仅,表示程度限制
- trust
- 信任,相信某人会做正确的事
- obliging
- 乐于助人的,愿意帮忙的
- indifferent
- 漠不关心的,对某事毫无兴趣
- sea
- 海,大面积的咸水水域
- sweep
- 冲走,将东西扫除或带走
- refuse
- 垃圾,废弃不要的物品
- away
- 离开,远离某处或被带走
- around
- 绕开,避免直接触及某话题
- happened
- 发生了,happen的过去式
- together
- 一起,两人或多人共同在一起
- afterward
- 之后,在某事发生之后的时间
- lay
- 躺,lie的过去式,水平躺着
- perfectly
- 完全地,达到完美程度的副词
- still
- 静止的,一动不动地保持某姿势
- listening
- 倾听,专注地听别人说话
- chair
- 椅子,供人坐的家具
- dressed
- 穿着,穿好衣物的状态
- golf
- 高尔夫,一种用球杆击球的运动
- remember
- 记得,对过去的事有记忆
- illustration
- 插图,书中用于配合文字的图画
- chin
- 下巴,脸部下方的突出部分
- raised
- 抬起,将某物举高或向上倾斜
- jauntily
- 神气地,以轻松自信的姿态
- hair
- 头发,生长在人头部的丝状物
- colour
- 颜色,物体反射光线呈现的视觉特征
- autumn
- 秋天,一年中第三个季节
- leaf
- 叶子,植物上扁平的绿色部分
- face
- 脸,人头部的正面部分
- same
- 相同的,与另一物完全一样
- brown
- 棕色的,如泥土或木头的颜色
- tint
- 色调,某种轻微或浅淡的颜色
- fingerless
- 无指的,没有手指部分的手套
- glove
- 手套,戴在手上的保暖或装饰品
- knee
- 膝盖,腿部中间的关节部位
- without
- 没有,不带某种事物
- comment
- 评论,对某事表达看法或意见
- engaged
- 订婚的,已与某人正式定下婚约
- another
- 另一个,不同的另一个人或事物
- doubted
- 怀疑,对某事的真实性表示不确定
- though
- 尽管,表示让步关系的连词
- several
- 几个,数量超过两个但不太多
- married
- 结婚,与某人成为配偶
- nod
- 点头,上下移动头部表示同意
- head
- 头,人体最上方的部分
- pretended
- 假装,表现出并非真实的感受
- surprised
- 惊讶的,对意外事物感到吃惊
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →