← The strange case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde

The strange case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde — Page 63

Chinese → English Full Text Level 7/10

普尔从一堆包装稻草下面挖出了斧头;蜡烛被放在最近的桌子上为他们的进攻照明;他们屏住呼吸悄悄走近,那只耐心的脚还在那里上下、上下地走动,在夜晚的寂静中。

Poole disinterred the axe from under a stack of packing straw; the candle was set upon the nearest table to light them to the attack; and they drew near with bated breath to where that patient foot was still going up and down, up and down, in the quiet of the night.

"杰基尔,"厄特森大声喊道,"我要求见你。"他停顿了一下,但没有得到任何回应。"我郑重警告你,我们的怀疑已经被激起,我必须也一定要见到你,"他继续说;"如果不能用正当手段,那就用卑鄙手段——如果得不到你的同意,那就用蛮力!"

"Jekyll," cried Utterson, with a loud voice, "I demand to see you." He paused a moment, but there came no reply. "I give you fair warning, our suspicions are aroused, and I must and shall see you," he resumed; "if not by fair means, then by foul—if not of your consent, then by brute force!"

"厄特森,"那个声音说,"看在上帝的份上,发发慈悲吧!"

"Utterson," said the voice, "for God's sake, have mercy!"

"啊,那不是杰基尔的声音——是海德的!"厄特森喊道。"砸门,普尔!"

"Ah, that's not Jekyll's voice—it's Hyde's!" cried Utterson. "Down with the door, Poole!"

普尔把斧头举过肩膀;这一击震动了整座建筑,红色的粗呢门在锁和铰链上弹跳起来。一声凄厉的尖叫,像是纯粹出于动物的恐惧,从密室里传出来。斧头再次举起,门板再次碎裂,门框弹动;一连砍了四次;但木头很坚韧,配件的工艺也很精良;直到第五次,锁才被砸开,破碎的门向内倒在地毯上。

Poole swung the axe over his shoulder; the blow shook the building, and the red baize door leaped against the lock and hinges. A dismal screech, as of mere animal terror, rang from the cabinet. Up went the axe again, and again the panels crashed and the frame bounded; four times the blow fell; but the wood was tough and the fittings were of excellent workmanship; and it was not until the fifth, that the lock burst and the wreck of the door fell inwards on the carpet.

攻击者被自己的暴动和随之而来的寂静吓坏了,往后退了一点,向里面窥视。

The besiegers, appalled by their own riot and the stillness that had succeeded, stood back a little and peered in.

Vocabulary

disinterred
挖出,掘出(埋藏的东西)
axe
斧头,砍伐或劈木头的工具
stack
堆,一堆整齐排列的东西
packing
包装,用于包裹或保护物品的材料
straw
稻草,干燥的麦秆或草茎
candle
蜡烛,用于照明的蜡制品
set
放置,把某物放在某处
upon
介词,表示在上面
nearest
最近的,距离最短的
table
桌子,有平面的家具
light
照亮,使明亮;光线
attack
攻击,进攻或袭击
drew
动词draw的过去式,拉近或移动
near
靠近,接近某处
bated
屏住的,减弱的(常用于bated breath)
breath
呼吸,吸入和呼出的气
patient
耐心的;病人
foot
脚,腿的末端部分
still
仍然,依旧;静止的
quiet
安静的,没有噪音的
night
夜晚,日落到日出之间
cried
动词cry的过去式,大声喊叫或哭泣
loud
大声的,音量高的
voice
声音,说话或唱歌的声音
demand
要求,坚决请求
paused
动词pause的过去式,暂停或中止
moment
片刻,短暂的时间
reply
回答,回复或答复
fair
公平的;相当的
warning
警告,提醒注意危险
suspicions
怀疑,认为可能有问题
aroused
引起,唤起(感觉或情绪)
resumed
动词resume的过去式,继续或重新开始
means
方法,手段或途径
foul
肮脏的;不正当的
consent
同意,许可或批准
brute
野蛮的;野兽
force
力量,武力或强制
sake
缘故,目的(常用于for...sake)
mercy
仁慈,怜悯或宽恕
door
门,建筑物的出入口
swung
动词swing的过去式,摆动或挥动
shoulder
肩膀,连接手臂和躯干的部位
blow
打击,用力击打;吹
shook
动词shake的过去式,摇动或震动
building
建筑物,房屋或大楼
red
红色的
leaped
动词leap的过去式,跳跃
lock
锁,锁住或上锁
hinges
铰链,门或盖的转动装置
dismal
阴沉的,凄凉的或令人沮丧的
screech
尖叫,刺耳的叫声
mere
仅仅,只不过
animal
动物,非人类的生物
terror
恐怖,极度恐惧
rang
动词ring的过去式,响起或鸣响
cabinet
柜子;内阁
panels
面板,门或墙的镶板
crashed
动词crash的过去式,碰撞或崩溃
frame
框架,支撑结构
bounded
动词bound的过去式,跳跃或反弹
wood
木头,树木的材料
tough
坚韧的,结实的或困难的
fittings
配件,固定装置
excellent
优秀的,极好的
workmanship
工艺,手工技艺或做工
fifth
第五,序数词
burst
爆裂,突然破裂或爆发
wreck
残骸,被破坏的东西
inwards
向内,朝里面
carpet
地毯,铺在地板上的织物
besiegers
围攻者,攻城的人
appalled
惊骇的,震惊的
riot
骚乱,暴动或喧闹
stillness
寂静,静止或安静
succeeded
动词succeed的过去式,成功或接替
peered
动词peer的过去式,凝视或仔细看
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →