← The Tale of Benjamin Bunny

The Tale of Benjamin Bunny — Page 5

English → Fr Full Text Level 1/10

He took a tremendous jump off the top of the wall on to the top of the cat, and cuffed it off the basket, and kicked it into the greenhouse, scratching off a handful of fur.

Il fit un bond prodigieux du haut du mur sur le dos du chat, le chassa du panier d'un coup de patte, et l'envoya d'un coup de pied dans la serre, lui arrachant une poignée de poils au passage.

The cat was too much surprised to scratch back.

Le chat était trop surpris pour griffer en retour.

[Illustration]

[Illustration]

[Illustration]

[Illustration]

When old Mr. Bunny had driven the cat into the greenhouse, he locked the door.

Lorsque le vieux M. Lapin eut chassé le chat dans la serre, il ferma la porte à clé.

Then he came back to the basket and took out his son Benjamin by the ears, and whipped him with the little switch.

Puis il revint au panier et en sortit son fils Benjamin par les oreilles, et le fouetta avec la petite baguette.

Then he took out his nephew Peter.

Puis il sortit son neveu Pierre.

Then he took out the handkerchief of onions, and marched out of the garden.

Puis il prit le mouchoir d'oignons, et sortit du jardin d'un pas décidé.

[Illustration]

[Illustration]

When Mr. McGregor returned about half an hour later he observed several things which perplexed him.

Lorsque M. McGregor revint environ une demi-heure plus tard, il observa plusieurs choses qui le laissèrent perplexe.

It looked as though some person had been walking all over the garden in a pair of clogs--only the footmarks were too ridiculously little!

On aurait dit qu'une personne s'était promenée dans tout le jardin avec une paire de sabots — seulement les empreintes étaient d'une petitesse vraiment ridicule !

Also he could not understand how the cat could have managed to shut herself up _inside_ the greenhouse, locking the door upon the _outside_.

De plus, il ne pouvait pas comprendre comment le chat avait pu se retrouver enfermé _à l'intérieur_ de la serre, avec la porte verrouillée de _l'extérieur_.

[Illustration]

[Illustration]

[Illustration]

[Illustration]

When Peter got home his mother forgave him, because she was so glad to see that he had found his shoes and coat.

Lorsque Pierre rentra à la maison, sa mère lui pardonna, car elle était si heureuse de voir qu'il avait retrouvé ses chaussures et son manteau.

Cotton-tail and Peter folded up the pocket-handkerchief, and old Mrs. Rabbit strung up the onions and hung them from the kitchen ceiling, with the bunches of herbs and the rabbit-tobacco.

Queue-de-Coton et Pierre plièrent le mouchoir de poche, et la vieille Mme Lapin enfila les oignons et les suspendit au plafond de la cuisine, avec les bouquets d'herbes et le tabac-de-lapin.

Vocabulary

fit
Past tense of 'faire'; he/she did or made
bond
A leap, jump, or sudden spring forward
prodigieux
Extraordinary, amazing, or astonishingly impressive
haut
High, tall, or at the top of something
mur
A wall, typically of a building or enclosure
dos
The back of a person or animal
chat
A domestic cat kept as a pet
chassa
Past tense of 'chasser'; drove away or chased off
panier
A basket used for carrying goods or items
coup
A hit, blow, or sudden strike
patte
A paw or leg of an animal
envoya
Past tense of 'envoyer'; sent or flung something
pied
A foot or the base of something
serre
A greenhouse or a claw of a bird of prey
arrachant
Present participle of 'arracher'; tearing or pulling away
poignée
A handful of something or a door handle
poils
Hairs or fur on an animal's body
passage
A passing by or a narrow corridor or path
trop
Adverb meaning 'too' or 'too much'
surpris
Surprised, caught off guard, or astonished
griffer
To scratch or claw with nails or claws
retour
A return or coming back to a place
Illustration
A picture or drawing accompanying a text
Lorsque
Conjunction meaning 'when' at a specific moment
vieux
Old, aged, or having lived many years
Lapin
A rabbit, a small burrowing mammal
eut
Past historic of 'avoir'; had at a specific moment
chassé
Past participle of 'chasser'; chased or driven away
ferma
Past tense of 'fermer'; closed or shut something
porte
A door or gate of a building
clé
A key used to lock or unlock something
Puis
Adverb meaning 'then' or 'afterwards' in sequence
revint
Past tense of 'revenir'; came back or returned
sortit
Past tense of 'sortir'; took out or went out
fils
A son, a male child of a parent
oreilles
Ears, the organs of hearing on a head
fouetta
Past tense of 'fouetter'; whipped or lashed sharply
baguette
A thin stick or wand; also a French bread loaf
neveu
A nephew, the son of one's sibling
prit
Past tense of 'prendre'; took or grabbed something
mouchoir
A handkerchief used to wipe the nose or face
oignons
Onions, pungent bulb vegetables used in cooking
jardin
A garden or outdoor space for growing plants
décidé
Decided, determined, or resolved to do something
environ
Approximately or about a certain quantity or time
demi
Half of something or a partial measure
heure
An hour, a unit of sixty minutes
plus
More, additional, or no longer depending on context
tard
Late or later in time than expected
observa
Past tense of 'observer'; noticed or watched carefully
plusieurs
Several or more than two of something
choses
Things, objects, or matters of various kinds
laissèrent
Past tense of 'laisser'; left or caused someone to be
perplexe
Puzzled, confused, or unable to understand something
On
Indefinite pronoun meaning 'one', 'we', or 'they'
aurait
Conditional of 'avoir'; would have in a hypothetical
dit
Past tense of 'dire'; said or told something
personne
A person or in negation nobody at all
promenée
Past participle of 'se promener'; walked or strolled about
tout
All, every, or completely depending on context
paire
A pair or set of two matching items
sabots
Wooden clogs or the hooves of an animal
seulement
Only, merely, or just a limited amount
empreintes
Footprints or impressions left on a surface
petitesse
Smallness or the quality of being very little
vraiment
Truly, really, or genuinely emphasizing a statement
ridicule
Ridiculous, absurd, or deserving of mockery
pouvait
Imperfect of 'pouvoir'; was able to or could
comprendre
To understand or grasp the meaning of something
comment
How or in what way something occurred
pu
Past participle of 'pouvoir'; been able to do
retrouver
To find again or end up in a situation
enfermé
Locked in or shut inside an enclosed space
intérieur_
The inside or interior of a space or building
verrouillée
Locked, secured with a bolt or lock mechanism
extérieur_
The outside or exterior of a space or building
rentra
Past tense of 'rentrer'; went back home or inside
maison
A house or home where someone lives
mère
A mother, the female parent of a child
pardonna
Past tense of 'pardonner'; forgave or excused someone
car
Conjunction meaning 'because' or 'for' explaining reason
si
So, so much, or if depending on context
heureuse
Feminine form of happy or pleased about something
voir
To see or to look at something or someone
retrouvé
Past participle of 'retrouver'; found again or recovered
chaussures
Shoes or footwear worn on the feet
manteau
A coat or overcoat worn as outer clothing
Queue
A tail or a line of people or animals
Coton
Cotton, a soft natural fiber; here a character's name
plièrent
Past tense of 'plier'; folded or bent something flat
poche
A pocket in clothing for storing small items
vieille
Feminine adjective meaning 'old' or elderly woman
enfila
Past tense of 'enfiler'; threaded or slipped something on
suspendit
Past tense of 'suspendre'; hung up or suspended something
plafond
A ceiling, the upper interior surface of a room
cuisine
A kitchen or the style of cooking food
bouquets
Bunches of flowers or herbs tied together
herbes
Herbs or plants used for cooking or medicine
tabac
Tobacco, a plant whose leaves are smoked or chewed
lapin
A rabbit, a small furry long-eared mammal
← Previous

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →