← The Tale of Benjamin Bunny

The Tale of Benjamin Bunny — Page 5

English → Nl Full Text Level 1/10

He took a tremendous jump off the top of the wall on to the top of the cat, and cuffed it off the basket, and kicked it into the greenhouse, scratching off a handful of fur.

Hij maakte een geweldige sprong van de bovenkant van de muur op de rug van de kat, en sloeg haar van de mand af, en schopte haar de broeikas in, waarbij hij een handvol vacht afschraapte.

The cat was too much surprised to scratch back.

De kat was te verbaasd om terug te krabben.

When old Mr. Bunny had driven the cat into the greenhouse, he locked the door.

Toen de oude meneer Bunny de kat de broeikas in had gedreven, deed hij de deur op slot.

Then he came back to the basket and took out his son Benjamin by the ears, and whipped him with the little switch.

Daarna kwam hij terug naar de mand en haalde zijn zoon Benjamin bij de oren naar buiten, en gaf hem een pak slaag met het kleine twijgje.

Then he took out his nephew Peter.

Daarna haalde hij zijn neef Peter eruit.

Then he took out the handkerchief of onions, and marched out of the garden.

Daarna haalde hij de zakdoek met uien eruit, en marcheerde de tuin uit.

When Mr. McGregor returned about half an hour later he observed several things which perplexed him.

Toen meneer McGregor ongeveer een halfuur later terugkeerde, zag hij verschillende dingen die hem verbaasden.

It looked as though some person had been walking all over the garden in a pair of clogs--only the footmarks were too ridiculously little!

Het leek alsof iemand met een paar klompen door de hele tuin had gelopen -- alleen waren de voetstappen belachelijk klein!

Also he could not understand how the cat could have managed to shut herself up _inside_ the greenhouse, locking the door upon the _outside_.

Ook kon hij niet begrijpen hoe de kat het voor elkaar had gekregen om zichzelf _binnen_ in de broeikas op te sluiten, terwijl de deur aan de _buitenkant_ op slot zat.

When Peter got home his mother forgave him, because she was so glad to see that he had found his shoes and coat.

Toen Peter thuiskwam vergaf zijn moeder hem, omdat ze zo blij was te zien dat hij zijn schoenen en jas had teruggevonden.

Cotton-tail and Peter folded up the pocket-handkerchief, and old Mrs. Rabbit strung up the onions and hung them from the kitchen ceiling, with the bunches of herbs and the rabbit-tobacco.

Katoenstaart en Peter vouwden de zakdoek op, en de oude mevrouw Konijn reeg de uien aan een touw en hing ze aan het keukenplafond, samen met de bundels kruiden en de konijnenтабак.

Vocabulary

maakte
Past tense of maken: made or created something
geweldige
Adjective meaning tremendous, great, or impressive
sprong
A jump or leap; also past tense of springen
bovenkant
The top or upper side of something
muur
A wall, typically a solid vertical structure
rug
The back of a person, animal, or object
kat
A cat, a common domestic feline animal
sloeg
Past tense of slaan: hit or struck something
mand
A basket used for carrying or storing items
schopte
Past tense of schoppen: kicked something forcefully
broeikas
A greenhouse where plants are grown under glass
waarbij
Relative adverb meaning whereby or in which process
handvol
A handful, as much as one hand can hold
vacht
The fur or coat of an animal
afschraapte
Past tense of afschrapen: scraped off a surface
verbaasd
Adjective meaning surprised or astonished by something
terug
Adverb meaning back or in return
krabben
To scratch with claws or nails repeatedly
Toen
Conjunction or adverb meaning then or when
meneer
A polite title meaning mister or sir
gedreven
Past participle of drijven: driven, pushed, or motivated
deur
A door providing entry or exit to a space
slot
A lock used to secure a door or gate
Daarna
Adverb meaning after that or subsequently
haalde
Past tense of halen: fetched, got, or retrieved
zoon
A son, a male offspring of a parent
oren
Plural of oor: ears, organs used for hearing
buiten
Adverb or preposition meaning outside or outdoors
pak
A suit of clothes, or a beating or thrashing
slaag
A beating or physical punishment given to someone
twijgje
A small twig or thin branch of a tree
neef
Nephew or male cousin, a family relation
eruit
Particle phrase meaning out of it or out from
zakdoek
A handkerchief used to wipe the nose or face
uien
Plural of ui: onions, a pungent root vegetable
marcheerde
Past tense of marcheren: marched in a formal manner
tuin
A garden or yard surrounding a home
ongeveer
Adverb meaning approximately or about a quantity
halfuur
Half an hour, a period of thirty minutes
terugkeerde
Past tense of terugkeren: returned to a place
verschillende
Adjective meaning several or various different things
dingen
Plural of ding: things, objects, or matters
verbaasden
Past tense of verbazen: surprised or astonished someone
leek
Past tense of lijken: seemed or appeared to be
alsof
Conjunction meaning as if or as though
iemand
Indefinite pronoun meaning someone or somebody
paar
A pair, couple, or a few of something
klompen
Plural of klomp: wooden clogs, traditional Dutch footwear
hele
Adjective meaning whole, entire, or complete
gelopen
Past participle of lopen: walked or run a route
alleen
Adverb meaning only, just, or alone
voetstappen
Plural of voetstap: footsteps, sounds or marks of walking
belachelijk
Adjective meaning ridiculous, absurd, or laughably small
begrijpen
To understand or comprehend something fully
elkaar
Reciprocal pronoun meaning each other or one another
gekregen
Past participle of krijgen: received or managed to get
zichzelf
Reflexive pronoun meaning himself, herself, or itself
_binnen_
Adverb meaning inside or indoors, within a space
sluiten
To close or shut a door, window, or container
terwijl
Conjunction meaning while or whereas, simultaneous events
_buitenkant_
The outside or exterior surface of something
thuiskwam
Past tense of thuiskomen: came home, arrived at home
vergaf
Past tense of vergeven: forgave someone for something
moeder
Mother, a female parent of a child
omdat
Conjunction meaning because, giving a reason for something
blij
Adjective meaning happy, glad, or pleased about something
schoenen
Plural of schoen: shoes worn on the feet
jas
A coat or jacket worn as outer clothing
teruggevonden
Past participle of terugvinden: found again, recovered something lost
Katoenstaart
Cottontail, a type of rabbit with a white tail
vouwden
Past tense of vouwen: folded cloth or paper together
mevrouw
A polite title meaning mrs, madam, or ms
Konijn
Rabbit, a small furry animal; here a proper name
reeg
Past tense of rijgen: threaded or strung items together
touw
A rope or string used for tying or hanging
hing
Past tense of hangen: hung something up somewhere
keukenplafond
The ceiling of a kitchen in a house
samen
Adverb meaning together, jointly, or with each other
bundels
Plural of bundel: bundles or bunches tied together
kruiden
Plural of kruid: herbs or plants used in cooking
konijnentabak
Rabbit tobacco, a plant used as a herbal remedy
← Previous

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →