← The Tale of Jemima Puddle-Duck

The Tale of Jemima Puddle-Duck — Page 1

English → Spanish Full Text Level 2/10

Note: Project Gutenberg also has an HTML version of this file which includes the original illustrations.

Nota: Project Gutenberg también tiene una versión HTML de este archivo que incluye las ilustraciones originales.

See 14814-h.htm or 14814-h.zip:

Véase 14814-h.htm o 14814-h.zip:

(https://www.gutenberg.org/dirs/1/4/8/1/14814/14814-h/14814-h.htm)

(https://www.gutenberg.org/dirs/1/4/8/1/14814/14814-h/14814-h.htm)

or

o

(https://www.gutenberg.org/dirs/1/4/8/1/14814/14814-h.zip)

(https://www.gutenberg.org/dirs/1/4/8/1/14814/14814-h.zip)

THE TALE OF JEMIMA PUDDLE-DUCK

EL CUENTO DE JEMIMA PUDDLE-DUCK

by

por

BEATRIX POTTER

BEATRIX POTTER

Author of "The Tale of Peter Rabbit," &c

Autora de «El cuento de Peter Rabbit», etc.

Frederick Warne & Co., Inc.

Frederick Warne & Co., Inc.

New York

Nueva York

1908

1908

A FARMYARD TALE FOR RALPH AND BETSY

UN CUENTO DE GRANJA PARA RALPH Y BETSY

What a funny sight it is to see a brood of ducklings with a hen!

¡Qué vista tan curiosa es ver una nidada de patitos con una gallina!

Listen to the story of Jemima Puddle-duck, who was annoyed because the farmer's wife would not let her hatch her own eggs.

Escucha la historia de Jemima Puddle-duck, quien estaba molesta porque la esposa del granjero no le permitía empollar sus propios huevos.

Her sister-in-law, Mrs. Rebeccah Puddle-duck, was perfectly willing to leave the hatching to some one else--"I have not the patience to sit on a nest for twenty-eight days; and no more have you, Jemima.

Su cuñada, la señora Rebeccah Puddle-duck, estaba perfectamente dispuesta a dejar la incubación a otra persona: «Yo no tengo la paciencia para sentarme en un nido durante veintiocho días; y tú tampoco la tienes, Jemima.

You would let them go cold; you know you would!"

¡Los dejarías enfriar; sabes que lo harías!»

"I wish to hatch my own eggs; I will hatch them all by myself," quacked Jemima Puddle-duck.

«Quiero empollar mis propios huevos; los empollaré yo sola», grazó Jemima Puddle-duck.

She tried to hide her eggs; but they were always found and carried off.

Intentó esconder sus huevos; pero siempre eran encontrados y se los llevaban.

Jemima Puddle-duck became quite desperate.

Jemima Puddle-duck se desesperó bastante.

She determined to make a nest right away from the farm.

Decidió hacer un nido lejos de la granja.

She set off on a fine spring afternoon along the cart-road that leads over the hill.

Partió en una hermosa tarde de primavera por el camino de carros que conduce sobre la colina.

She was wearing a shawl and a poke bonnet.

Llevaba puesto un chal y una cofia de visera.

When she reached the top of the hill, she saw a wood in the distance.

Cuando llegó a la cima de la colina, vio un bosque a lo lejos.

She thought that it looked a safe quiet spot.

Pensó que parecía un lugar tranquilo y seguro.

Vocabulary

Nota
A note or written remark providing additional information.
también
Also; in addition to something already mentioned.
tiene
Has; third-person singular present of tener.
una
A, an; indefinite article for feminine singular nouns.
versión
Version; a particular form or edition of something.
de
Of, from; common Spanish preposition indicating possession or origin.
este
This; demonstrative adjective for masculine singular nouns.
archivo
File; a collection of stored data or documents.
que
That, which; relative pronoun or conjunction connecting clauses.
incluye
Includes; contains something as part of a whole.
las
The; definite article for feminine plural nouns.
ilustraciones
Illustrations; images or pictures accompanying a text.
originales
Original; belonging to the first or earliest version.
Véase
See; imperative form directing reader to another reference.
o
Or; conjunction presenting an alternative option.
EL
The; definite article for masculine singular nouns.
CUENTO
Story, tale; a short fictional narrative.
DE
Of, from; common Spanish preposition indicating relationship.
por
By, for; preposition indicating authorship or cause.
Autora
Author; a female person who wrote a literary work.
El
The; definite article for masculine singular nouns.
cuento
Story, tale; a short narrative or fictional account.
etc
Etc.; abbreviation meaning and so forth, and others.
Nueva
New; feminine adjective meaning recently created or established.
UN
A, an; indefinite article for masculine singular nouns.
GRANJA
Farm; a rural property where animals and crops are raised.
PARA
For; preposition indicating purpose, destination, or recipient.
Y
And; conjunction connecting two words or clauses.
Qué
What, how; exclamatory word expressing surprise or emphasis.
vista
View, sight; something seen or a visual scene.
tan
So, such; adverb intensifying an adjective or adverb.
curiosa
Curious, strange; something unusual or arousing interest.
es
Is; third-person singular present of ser, to be.
ver
To see; an infinitive meaning to observe visually.
nidada
Brood; a group of young birds hatched together.
patitos
Ducklings; small young ducks recently hatched from eggs.
con
With; preposition indicating accompaniment or association.
gallina
Hen; a female chicken kept on a farm.
Escucha
Listen; imperative form of escuchar, to listen.
la
The; definite article for feminine singular nouns.
historia
Story, history; a narrative account of events.
quien
Who; relative pronoun referring to a person.
estaba
Was; imperfect past tense of estar, to be.
molesta
Upset, bothered; feeling annoyed or disturbed by something.
porque
Because; conjunction introducing a reason or explanation.
esposa
Wife; a married woman in relation to her husband.
del
Of the; contraction of de and el.
granjero
Farmer; a person who owns or works a farm.
no
No, not; negation word used to deny or refuse.
le
Him, her, you; indirect object pronoun in Spanish.
permitía
Allowed; imperfect past tense of permitir, to permit.
empollar
To incubate, to hatch; sitting on eggs to hatch them.
sus
His, her, their, your; possessive adjective for multiple nouns.
propios
Own; belonging to oneself, not to someone else.
huevos
Eggs; oval objects laid by birds and other animals.
Su
His, her, your; possessive adjective for singular nouns.
cuñada
Sister-in-law; the sister of one's spouse.
señora
Mrs., ma'am; respectful title for a married woman.
perfectamente
Perfectly; in a perfect or completely satisfactory manner.
dispuesta
Willing, ready; prepared or inclined to do something.
a
To, at; preposition indicating direction, purpose, or location.
dejar
To let, to leave; to allow or permit something.
incubación
Incubation; the process of keeping eggs warm to hatch.
otra
Another, other; referring to a different person or thing.
persona
Person; an individual human being.
Yo
I; first-person singular subject pronoun.
tengo
I have; first-person singular present of tener.
paciencia
Patience; the ability to wait calmly without complaining.
para
For, in order to; preposition indicating purpose or recipient.
sentarme
To sit myself down; reflexive infinitive of sentarse.
en
In, on, at; preposition indicating location or position.
un
A, an; indefinite article for masculine singular nouns.
nido
Nest; a structure built by birds to lay their eggs.
durante
During, for; preposition indicating a period of time.
veintiocho
Twenty-eight; the number 28.
días
Days; plural of día, a 24-hour period.
y
And; conjunction connecting two words or clauses.
You; second-person singular subject pronoun, informal.
tampoco
Neither, either; used in negative sentences like también.
tienes
You have; second-person singular present of tener.
Los
The; definite article for masculine plural nouns.
dejarías
You would leave; conditional form of dejar.
enfriar
To cool; to allow something to become cold.
sabes
You know; second-person singular present of saber.
lo
It; direct object pronoun replacing a masculine noun.
harías
You would do; conditional form of hacer.
Quiero
I want; first-person singular present of querer.
mis
My; possessive adjective for plural nouns.
los
The; definite article or pronoun for masculine plural.
empollaré
I will incubate; future tense of empollar.
yo
I; first-person singular subject pronoun.
sola
Alone, by herself; without help or company.
grazó
Quacked; past tense of graznar, to quack or caw.
Intentó
She tried; third-person singular preterite of intentar.
esconder
To hide; to conceal something from others.
pero
But; conjunction introducing a contrast or exception.
siempre
Always; at all times, without exception.
eran
Were; imperfect past tense of ser, third-person plural.
encontrados
Found; past participle of encontrar, to find or discover.
se
Himself, herself, themselves; reflexive pronoun in Spanish.
llevaban
Were taken away; imperfect past of llevar, to carry.
desesperó
Despaired; past tense of desesperar, to lose hope.
bastante
Quite, enough; indicating a considerable degree of something.
Decidió
She decided; preterite of decidir, to make a decision.
hacer
To do, to make; a common and versatile Spanish verb.
lejos
Far away; at a great distance from a place.
granja
Farm; a rural property for raising animals or crops.
Partió
She departed; preterite of partir, to leave or depart.
hermosa
Beautiful; very pleasing to look at or experience.
tarde
Afternoon, evening; the time of day after noon.
primavera
Spring; the season between winter and summer.
el
The; definite article for masculine singular nouns.
camino
Road, path, way; a route used for traveling.
carros
Carts, wagons; vehicles used to transport goods or people.
conduce
Leads, drives; third-person singular present of conducir.
sobre
Over, above, about; preposition indicating position or topic.
colina
Hill; a raised area of land smaller than a mountain.
Llevaba
She wore, she carried; imperfect past tense of llevar.
puesto
Worn, on; past participle of poner, here meaning wearing.
chal
Shawl; a large piece of fabric worn over the shoulders.
cofia
Bonnet, cap; a type of head covering worn by women.
visera
Visor, brim; a projecting part of a hat shielding eyes.
Cuando
When; conjunction introducing a time clause or moment.
llegó
She arrived; preterite of llegar, to arrive or reach.
cima
Summit, top; the highest point of a hill or mountain.
vio
She saw; preterite of ver, to see.
bosque
Forest, woods; a large area covered with trees.
Pensó
She thought; preterite of pensar, to think.
parecía
It seemed; imperfect past of parecer, to seem or appear.
lugar
Place, location; a specific area or spot.
tranquilo
Quiet, calm; peaceful and free from disturbance.
seguro
Safe, secure; free from danger or harm.
Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →