← The Tale of Jemima Puddle-Duck

The Tale of Jemima Puddle-Duck — Page 3

English → Hi Full Text Level 2/10

I would teach it to mind its own business!"

मैं उसे अपने काम से काम रखना सिखा देती!"

"But as to a nest--there is no difficulty: I have a sackful of feathers in my wood-shed.

"लेकिन घोंसले की बात करें तो कोई कठिनाई नहीं है: मेरे लकड़ी के शेड में पंखों की एक बोरी भरी पड़ी है।

No, my dear madam, you will be in nobody's way.

नहीं, मेरी प्रिय महोदया, आप किसी के रास्ते में नहीं आएंगी।

You may sit there as long as you like," said the bushy long-tailed gentleman.

आप वहाँ जितनी देर चाहें बैठ सकती हैं," उस घनी लंबी पूंछ वाले सज्जन ने कहा।

He led the way to a very retired, dismal-looking house amongst the fox-gloves.

वह फॉक्सग्लव के पौधों के बीच एक बहुत एकांत और उदास दिखने वाले घर की ओर रास्ता दिखाते हुए आगे बढ़ा।

It was built of faggots and turf, and there were two broken pails, one on top of another, by way of a chimney.

वह लकड़ी के गट्ठरों और घास-मिट्टी से बना था, और चिमनी के रूप में एक के ऊपर एक रखी दो टूटी हुई बाल्टियाँ थीं।

"This is my summer residence; you would not find my earth--my winter house--so convenient," said the hospitable gentleman.

"यह मेरा ग्रीष्मकालीन निवास है; आपको मेरी मांद -- मेरा शीतकालीन घर -- इतना सुविधाजनक नहीं लगता," उस आतिथ्यशील सज्जन ने कहा।

There was a tumble-down shed at the back of the house, made of old soap-boxes.

घर के पीछे पुराने साबुन के डिब्बों से बना एक जर्जर शेड था।

The gentleman opened the door, and showed Jemima in.

सज्जन ने दरवाज़ा खोला और जेमिमा को अंदर दिखाया।

The shed was almost quite full of feathers--it was almost suffocating; but it was comfortable and very soft.

शेड लगभग पूरी तरह पंखों से भरा हुआ था -- यह लगभग दम घोंटने वाला था; लेकिन यह आरामदायक और बहुत नरम था।

Jemima Puddle-duck was rather surprised to find such a vast quantity of feathers.

जेमिमा पडल-डक इतनी बड़ी मात्रा में पंख पाकर काफी हैरान हुई।

But it was very comfortable; and she made a nest without any trouble at all.

लेकिन यह बहुत आरामदायक था; और उसने बिना किसी परेशानी के घोंसला बना लिया।

When she came out, the sandy whiskered gentleman was sitting on a log reading the newspaper--at least he had it spread out, but he was looking over the top of it.

जब वह बाहर आई, तो रेतीली मूंछों वाला सज्जन एक लट्ठे पर बैठकर अखबार पढ़ रहा था -- कम से कम उसने उसे फैला रखा था, लेकिन वह उसके ऊपर से झाँक रहा था।

He was so polite, that he seemed almost sorry to let Jemima go home for the night.

वह इतना विनम्र था कि जेमिमा को रात के लिए घर जाने देने पर उसे लगभग अफ़सोस होता दिखा।

He promised to take great care of her nest until she came back again next day.

उसने वादा किया कि अगले दिन उसके वापस आने तक वह उसके घोंसले की अच्छी तरह देखभाल करेगा।

Vocabulary

मैं
main — First person singular pronoun meaning I
उसे
use — Oblique form of 'he/she/it', meaning him/her
अपने
apne — Reflexive possessive pronoun meaning one's own
काम
kaam — Work, task, or job
से
se — Postposition meaning from, with, or by
रखना
rakhnaa — To keep, place, or maintain something
सिखा
sikhaa — Taught or caused someone to learn something
देती
detii — Gives; feminine present habitual form of to give
लेकिन
lekin — Conjunction meaning but or however
घोंसले
ghonsle — Oblique form of nest; a bird's nest
की
kii — Postposition indicating possession or of
बात
baat — Talk, matter, or topic of conversation
करें
karen — Let us do; subjunctive form of to do
तो
to — Then, so; used for emphasis or contrast
कोई
koii — Someone, anyone, or no (with negation)
कठिनाई
kathinaaii — Difficulty, hardship, or problem
नहीं
nahiin — Negation word meaning no or not
है
hai — Is; third person singular present tense of to be
मेरे
mere — My; oblique or plural form of possessive mera
लकड़ी
lakdii — Wood or a piece of timber
के
ke — Postposition meaning of or belonging to
शेड
shed — A shed; a simple storage or shelter structure
में
men — Postposition meaning in or inside
पंखों
pankhon — Oblique plural of feathers or wings
एक
ek — One; the numeral or indefinite article one
बोरी
borii — A sack or large bag for storing goods
भरी
bharii — Filled, full; feminine past participle of to fill
पड़ी
padii — Was lying; feminine past participle of to lie
मेरी
merii — My; feminine form of first person possessive
प्रिय
priya — Dear, beloved, or cherished
महोदया
mahodayaa — Formal address for a woman meaning madam
आप
aap — You; formal and respectful second person pronoun
किसी
kisii — Someone, some; oblique form of koi
रास्ते
raaste — Oblique form of road, path, or route
आएंगी
aaengi — Will come; feminine future tense of to come
वहाँ
vahaan — There; at that place
जितनी
jitnii — As much as; feminine correlative quantity word
देर
der — Delay or duration of time
चाहें
chahen — Wish, want; subjunctive form of to want
बैठ
baith — Sit; stem form of the verb to sit
सकती
saktii — Can; feminine modal auxiliary meaning to be able
हैं
hain — Are; plural or formal present tense of to be
उस
us — That; oblique singular demonstrative pronoun
घनी
ghanii — Dense, thick, or lush
लंबी
lambii — Long; feminine adjective describing length
पूंछ
puunch — Tail of an animal
वाले
vaale — One who has; suffix indicating possession or trait
सज्जन
sajjan — Gentleman; a respectable or well-mannered man
ने
ne — Ergative postposition used with transitive past verbs
कहा
kahaa — Said; past tense of to say or speak
वह
vah — He, she, it; third person singular pronoun
पौधों
paudhon — Oblique plural of plant; plants or shrubs
बीच
biich — Middle, between, or among
बहुत
bahut — Very, much, or a lot
एकांत
ekaant — Solitude, seclusion, or a secluded place
और
aur — And, more; conjunction connecting words or clauses
उदास
udaas — Sad, gloomy, or melancholy
दिखने
dikhne — Appearing or looking; verbal noun of to appear
घर
ghar — House or home
ओर
or — Direction, side, or toward
रास्ता
raastaa — Road, path, or way
दिखाते
dikhaate — Showing; present participle of to show
हुए
hue — While doing; masculine past participle of to be
आगे
aage — Ahead, forward, or in front
बढ़ा
badhaa — Moved forward or advanced; past tense of to advance
बना
banaa — Made or built; past tense of to make
था
thaa — Was; masculine singular past tense of to be
चिमनी
chimnii — Chimney; a smoke vent on a building
रूप
roop — Form, shape, or appearance
ऊपर
uupar — Above, on top, or upward
रखी
rakhii — Placed or kept; feminine past participle of to keep
दो
do — Two; the numeral two
टूटी
tuutii — Broken; feminine past participle of to break
बाल्टियाँ
baaltiyaan — Buckets; plural of bucket
थीं
thiin — Were; feminine plural past tense of to be
यह
yah — This; singular proximate demonstrative pronoun
मेरा
meraa — My, mine; masculine singular possessive pronoun
निवास
nivaas — Residence, dwelling, or place of stay
आपको
aapko — To you; dative form of formal you
मांद
maand — Den or lair of a wild animal
इतना
itnaa — So much, this much; quantity demonstrative
सुविधाजनक
suvidhaajanak — Convenient, comfortable, or advantageous
लगता
lagtaa — Seems, feels; masculine present tense of to seem
पीछे
piichhe — Behind, after, or at the back
पुराने
puraane — Old, ancient; oblique plural form of old
साबुन
saabun — Soap; a cleansing substance
डिब्बों
dibbon — Oblique plural of boxes or containers
जर्जर
jarjar — Dilapidated, worn out, or decrepit
दरवाज़ा
darvaazaa — Door or gate of a building
खोला
kholaa — Opened; masculine past tense of to open
को
ko — Postposition marking indirect object or direction
अंदर
andar — Inside, within, or indoors
दिखाया
dikhaayaa — Showed; masculine past tense of to show
लगभग
lagbhag — Almost, approximately, or nearly
पूरी
purii — Complete, whole, entire; feminine form
तरह
tarah — Way, manner, or type
भरा
bharaa — Filled or packed; masculine past participle of fill
दम
dam — Breath, strength, or suffocating stuffiness
आरामदायक
aaramdaayak — Comfortable, cozy, or relaxing
नरम
naram — Soft, gentle, or tender
इतनी
itnii — So much, this much; feminine quantity demonstrative
बड़ी
badii — Big, large, or great; feminine adjective
मात्रा
maataa — Quantity, amount, or measure
पंख
pankh — Feather or wing of a bird
पाकर
paakar — Having received; conjunctive participle of to get
काफी
kaafii — Quite, enough, or fairly
हैरान
hairaan — Surprised, astonished, or amazed
उसने
usne — He/she did; ergative subject third person singular
बिना
binaa — Without; postposition indicating absence
परेशानी
pareshaanii — Trouble, difficulty, or inconvenience
घोंसला
ghonslaa — A nest built by a bird
लिया
liyaa — Took; masculine past tense of to take
जब
jab — When; temporal conjunction
बाहर
baahar — Outside, outdoors, or exterior
आई
aaii — Came; feminine past tense of to come
मूंछों
muunchon — Oblique plural of mustache
पर
par — On, upon; postposition indicating surface or location
बैठकर
baithkar — Having sat down; conjunctive participle of to sit
अखबार
akhbaar — Newspaper
पढ़
padh — Read; stem of the verb to read
रहा
rahaa — Was doing; progressive auxiliary masculine past form
कम
kam — Less, low, or few
फैला
phailaa — Spread out; masculine past tense of to spread
रखा
rakhaa — Had kept or placed; masculine past participle
उसके
uske — His, her, its; oblique possessive of he/she/it
झाँक
jhaank — Peep or peek; stem of the verb to peek
विनम्र
vinamra — Polite, humble, or courteous
कि
ki — That; subordinating conjunction
रात
raat — Night or nighttime
लिए
liye — For; postposition meaning for the sake of
जाने
jaane — Going or to go; oblique infinitive of to go
देने
dene — Giving or to give; oblique infinitive of to give
अफ़सोस
afsos — Regret, sorrow, or a feeling of remorse
होता
hotaa — Would be or happens; masculine habitual of to be
दिखा
dikhaa — Appeared or showed; past tense of to appear
वादा
vaadaa — Promise or pledge
किया
kiyaa — Did; masculine past tense of to do
अगले
agle — Next; oblique form of next or following
दिन
din — Day
वापस
vaapas — Back, return; indicating return to a place
आने
aane — Coming or to come; oblique infinitive of to come
तक
tak — Until, up to, or as far as
अच्छी
achchhii — Good; feminine form of the adjective good
देखभाल
dekhbhaal — Care, looking after, or maintenance
करेगा
karegaa — Will do; masculine future tense of to do
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →