The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle — Page 4
And she took something out of a clothes-basket, and spread it on the ironing-blanket.
Et elle prit quelque chose dans un panier à linge, et l'étala sur la couverture à repasser.
"What's that thing?" said Lucie--"that's not my pocket-handkin?"
« Qu'est-ce que c'est que ça ? » dit Lucie -- « ce n'est pas mon mouchoir de poche ? »
"Oh no, if you please'm; that's a little scarlet waist-coat belonging to Cock Robin!"
« Oh non, s'il vous plaît madame ; c'est un petit gilet écarlate appartenant à Rouge-Gorge ! »
And she ironed it and folded it, and put it on one side.
Et elle le repassa et le plia, et le mit de côté.
Then she took something else off a clothes-horse--
Puis elle prit autre chose sur un séchoir à linge --
"That isn't my pinny?" said Lucie.
« Ce n'est pas mon tablier ? » dit Lucie.
"Oh no, if you please'm; that's a damask table-cloth belonging to Jenny Wren; look how it's stained with currant wine! It's very bad to wash!" said Mrs. Tiggy-winkle.
« Oh non, s'il vous plaît madame ; c'est une nappe en damas appartenant à Jenny Roitelet ; regardez comme elle est tachée de vin de groseille ! C'est très difficile à laver ! » dit Mme Tiggy-winkle.
Mrs. Tiggy-winkle's nose went sniffle, sniffle, snuffle, and her eyes went twinkle, twinkle; and she fetched another hot iron from the fire.
Le nez de Mme Tiggy-winkle allait reniflant, reniflant, reniflant, et ses yeux allaient scintillant, scintillant ; et elle alla chercher un autre fer chaud sur le feu.
"There's one of my pocket-handkins!" cried Lucie--"and there's my pinny!"
« Voilà un de mes mouchoirs de poche ! » s'écria Lucie -- « et voilà mon tablier ! »
Mrs. Tiggy-winkle ironed it, and goffered it, and shook out the frills.
Mme Tiggy-winkle le repassa, et le gaufra, et secoua les volants.
"Oh that _is_ lovely!" said Lucie.
« Oh c'est _vraiment_ joli ! » dit Lucie.
"And what are those long yellow things with fingers like gloves?"
« Et qu'est-ce que c'est que ces longues choses jaunes avec des doigts comme des gants ? »
"Oh, that's a pair of stockings belonging to Sally Henny-penny--look how she's worn the heels out with scratching in the yard! She'll very soon go barefoot!" said Mrs. Tiggy-winkle.
« Oh, c'est une paire de bas appartenant à Sally Poulette -- regardez comme elle a usé les talons à gratter dans la cour ! Elle va bientôt aller pieds nus ! » dit Mme Tiggy-winkle.
"Why, there's another handkersniff--but it isn't mine; it's red?"
« Tiens, voilà encore un mouchoir -- mais ce n'est pas le mien ; il est rouge ? »
"Oh no, if you please'm; that one belongs to old Mrs. Rabbit; and it _did_ so smell of onions! I've had to wash it separately, I can't get out the smell."
« Oh non, s'il vous plaît madame ; celui-là appartient à la vieille Mme Lapin ; et il sentait _tellement_ l'oignon ! J'ai dû le laver séparément, je n'arrive pas à faire partir l'odeur. »
"There's another one of mine," said Lucie.
« En voilà encore un qui est à moi, » dit Lucie.
"What are those funny little white things?"
« Qu'est-ce que c'est que ces petites choses blanches amusantes ? »
Vocabulary
- prit
- Past tense of 'prendre'; she took or grabbed something.
- quelque
- Adjective or adverb meaning 'some' or 'a few'.
- chose
- Noun meaning 'thing' or 'object'.
- panier
- Noun meaning 'basket', used for carrying items.
- linge
- Noun meaning 'laundry' or 'linen'.
- étala
- Past tense of 'étaler'; she spread or laid out flat.
- couverture
- Noun meaning 'cover', 'blanket', or 'cover sheet'.
- repasser
- Verb meaning 'to iron' clothes or fabric.
- ça
- Informal pronoun meaning 'that' or 'this thing'.
- dit
- Past tense of 'dire'; he/she said something.
- mouchoir
- Noun meaning 'handkerchief' or 'tissue'.
- poche
- Noun meaning 'pocket' on clothing.
- plaît
- From 'plaire'; used in 's'il vous plaît' meaning 'please'.
- madame
- Formal title for a woman, equivalent to 'ma'am' or 'Mrs'.
- gilet
- Noun meaning 'vest' or 'waistcoat', a sleeveless garment.
- écarlate
- Adjective meaning 'scarlet', a bright vivid red color.
- appartenant
- Present participle of 'appartenir'; meaning 'belonging to'.
- Rouge-Gorge
- Noun meaning 'robin', a small red-breasted bird.
- repassa
- Past tense of 'repasser'; she ironed an item of clothing.
- plia
- Past tense of 'plier'; she folded something neatly.
- mit
- Past tense of 'mettre'; she put or placed something.
- côté
- Noun meaning 'side'; 'de côté' means 'aside' or 'to one side'.
- Puis
- Adverb meaning 'then' or 'next', indicating sequence.
- séchoir
- Noun meaning 'drying rack' or 'clothes dryer'.
- tablier
- Noun meaning 'apron', worn to protect clothing while working.
- nappe
- Noun meaning 'tablecloth' used to cover a table.
- damas
- Noun meaning 'damask', a richly patterned woven fabric.
- Roitelet
- Noun meaning 'wren', a very small songbird.
- regardez
- Imperative of 'regarder'; meaning 'look' or 'look at this'.
- tachée
- Past participle of 'tacher'; meaning 'stained' or 'spotted'.
- vin
- Noun meaning 'wine', an alcoholic beverage from grapes.
- groseille
- Noun meaning 'currant' or 'gooseberry', a small tart fruit.
- difficile
- Adjective meaning 'difficult' or 'hard' to do.
- laver
- Verb meaning 'to wash' clothing or objects.
- Mme
- Abbreviation of 'Madame', a formal title for a woman.
- nez
- Noun meaning 'nose', the facial organ for smelling.
- allait
- Imperfect of 'aller'; was going or kept going somewhere.
- reniflant
- Present participle of 'renifler'; meaning 'sniffing' repeatedly.
- yeux
- Plural of 'œil'; meaning 'eyes', the organs of sight.
- scintillant
- Present participle of 'scintiller'; meaning 'twinkling' or 'sparkling'.
- alla
- Simple past of 'aller'; he/she went somewhere.
- chercher
- Verb meaning 'to look for' or 'to fetch' something.
- fer
- Noun meaning 'iron', a metal tool used for pressing clothes.
- chaud
- Adjective meaning 'hot' or 'warm'.
- feu
- Noun meaning 'fire', a source of heat and light.
- Voilà
- Exclamation meaning 'there it is' or 'here they are'.
- mouchoirs
- Plural of 'mouchoir'; meaning 'handkerchiefs' or 'tissues'.
- écria
- Past tense of 's'écrier'; she exclaimed or cried out.
- gaufra
- Past tense of 'gaufrer'; she embossed or crimped the fabric.
- secoua
- Past tense of 'secouer'; she shook something vigorously.
- volants
- Noun meaning 'frills' or 'ruffles' on clothing or fabric.
- _vraiment_
- Adverb meaning 'truly' or 'really', used for emphasis.
- joli
- Adjective meaning 'pretty' or 'nice-looking'.
- longues
- Feminine plural adjective meaning 'long' in length.
- jaunes
- Adjective meaning 'yellow', a bright primary color.
- doigts
- Plural noun meaning 'fingers', the digits of the hand.
- gants
- Plural noun meaning 'gloves', worn on the hands.
- paire
- Noun meaning 'pair', two matching items together.
- bas
- Noun meaning 'stockings' or adjective meaning 'low'.
- Poulette
- Noun meaning 'little hen' or used as a pet name.
- usé
- Past participle of 'user'; meaning 'worn out' or 'worn through'.
- talons
- Plural noun meaning 'heels' of feet or shoes.
- gratter
- Verb meaning 'to scratch' or 'to scrape' a surface.
- cour
- Noun meaning 'courtyard' or 'yard' outside a building.
- bientôt
- Adverb meaning 'soon' or 'shortly'.
- pieds
- Plural noun meaning 'feet', the lower extremities.
- nus
- Adjective meaning 'bare' or 'naked'; 'pieds nus' means barefoot.
- Tiens
- Exclamation meaning 'well' or 'look here', expressing surprise.
- encore
- Adverb meaning 'still', 'again', or 'yet'.
- mien
- Possessive pronoun meaning 'mine', belonging to me.
- rouge
- Adjective meaning 'red', a primary color.
- celui-là
- Demonstrative pronoun meaning 'that one' referring to a specific item.
- appartient
- Third-person singular of 'appartenir'; meaning 'belongs to'.
- vieille
- Adjective meaning 'old' (feminine form), referring to an elderly female.
- Lapin
- Noun meaning 'rabbit', a small furry mammal.
- sentait
- Imperfect of 'sentir'; it smelled or was smelling of something.
- _tellement_
- Adverb meaning 'so much' or 'so strongly', used for emphasis.
- oignon
- Noun meaning 'onion', a pungent bulb vegetable.
- dû
- Past participle of 'devoir'; meaning 'had to' do something.
- séparément
- Adverb meaning 'separately', done apart from other things.
- partir
- Infinitive meaning 'to leave' or 'to go away'.
- odeur
- Noun meaning 'smell' or 'odor', a scent perceived by the nose.
- blanches
- Feminine plural adjective meaning 'white' in color.
- amusantes
- Feminine plural adjective meaning 'amusing' or 'entertaining'.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →