← The Tale of Mrs. Tittlemouse

The Tale of Mrs. Tittlemouse — Page 6

English → De Full Text Level 1/10

Tittlemouse ventured to come out--everybody had gone away.

Tittlemouse wagte sich heraus – alle waren fortgegangen.

She gathered up the moss and the remains of the beeswax.

Sie sammelte das Moos und die Reste des Bienenwachses auf.

Then she went out and fetched some twigs, to partly close up the front door.

Dann ging sie hinaus und holte einige Zweige, um die Eingangstür teilweise zu verschließen.

[Illustration: Closing up the front door]

[Illustration: Die Eingangstür verschließen]

[Illustration: Too tired]

[Illustration: Zu müde]

She fetched soft soap, and flannel, and a new scrubbing brush from the storeroom.

Sie holte Schmierseife, Flanell und eine neue Scheuerbürste aus der Vorratskammer.

But she was too tired to do any more.

Aber sie war zu müde, um noch mehr zu tun.

First she fell asleep in her chair, and then she went to bed.

Zuerst schlief sie in ihrem Sessel ein, und dann ging sie ins Bett.

Next morning she got up very early and began a spring cleaning which lasted a fortnight.

Am nächsten Morgen stand sie sehr früh auf und begann einen Frühjahrsputz, der zwei Wochen dauerte.

She swept, and scrubbed, and dusted; and she rubbed up the furniture with beeswax, and polished her little tin spoons.

Sie fegte, schrubbte und staubte ab; sie rieb die Möbel mit Bienenwachs ein und polierte ihre kleinen Zinnlöffel.

[Illustration: Polishing]

[Illustration: Polieren]

When it was all beautifully neat and clean, she gave a party to five other little mice, without Mr. Jackson.

Als alles wunderschön ordentlich und sauber war, gab sie für fünf andere kleine Mäuse eine Party, ohne Mr. Jackson.

He smelt the party and came up the bank, but he could not squeeze in at the door.

Er roch die Party und kam den Hang herauf, aber er konnte sich nicht durch die Tür zwängen.

[Illustration: The party]

[Illustration: Die Party]

[Illustration: Honey-dew through the window]

[Illustration: Honigtau durchs Fenster]

So they handed him out acorn-cupfuls of honey-dew through the window, and he was not at all offended.

Also reichten sie ihm durch das Fenster eichelnapfweise Honigtau heraus, und er war überhaupt nicht beleidigt.

Vocabulary

wagte
Dared or ventured to do something
sich
Reflexive pronoun meaning oneself or themselves
heraus
Out or outward, indicating movement away
alle
All or everyone, referring to a whole group
waren
Were, past tense of sein (to be)
fortgegangen
Had gone away or departed from a place
Sie
She, her, or formal you (pronoun)
sammelte
Collected or gathered items together
das
The (neuter definite article) or that
Moos
Moss, a soft green plant growing on surfaces
und
And, a coordinating conjunction joining elements
die
The (feminine/plural definite article)
Reste
Remnants or leftovers remaining after use
des
Of the (genitive masculine/neuter article)
Bienenwachses
Beeswax, waxy substance produced by bees
auf
On, up, or open depending on context
Dann
Then, indicating what happens next in sequence
ging
Went, simple past tense of gehen (to go)
sie
She or they (third person pronoun)
hinaus
Out, indicating movement toward the outside
holte
Fetched or retrieved something from somewhere
einige
Some or a few, indicating a small quantity
Zweige
Branches or twigs from a tree or shrub
um
In order to, around, or at (preposition)
Eingangstür
Front door or entrance door of a building
teilweise
Partially or in part, not completely done
zu
To, too, or closed depending on context
verschließen
To close, seal, or lock something shut
Die
The (feminine/plural definite article)
Zu
Too or to, used before adjectives or verbs
müde
Tired or weary, needing rest or sleep
Schmierseife
Soft soap or liquid soap used for cleaning
Flanell
Flannel, a soft woven cloth for cleaning
eine
A or an (feminine indefinite article)
neue
New, recently made or not used before
Scheuerbürste
Scrubbing brush used for vigorous cleaning tasks
aus
From, out of, or made of (preposition)
der
The (masculine/genitive definite article)
Vorratskammer
Pantry or storeroom for keeping food supplies
Aber
But, however, introducing a contrasting statement
war
Was, past tense of sein (to be)
noch
Still, yet, or even more to do
mehr
More, a greater amount or degree of something
tun
To do, to perform an action or task
Zuerst
First or at first, before anything else
schlief
Slept, past tense of schlafen (to sleep)
in
In or into, indicating location or direction
ihrem
Her (dative possessive pronoun for her)
Sessel
Armchair, a comfortable upholstered chair with arms
ein
A/an (indefinite article) or one (number)
dann
Then, afterward in a sequence of events
ins
Into the, contraction of in das
Bett
Bed, furniture used for sleeping or resting
Am
On the, contraction of an dem
nächsten
Next, the one immediately following in sequence
Morgen
Morning, the early part of the day
stand
Stood, past tense of stehen (to stand)
sehr
Very, to a high degree or extent
früh
Early, before the usual or expected time
begann
Began, past tense of beginnen (to begin)
einen
A/an (masculine accusative indefinite article)
Frühjahrsputz
Spring cleaning, thorough seasonal cleaning of home
zwei
Two, the number 2
Wochen
Weeks, periods of seven consecutive days
dauerte
Lasted, continued for a specific period of time
fegte
Swept, past tense of fegen (to sweep)
schrubbte
Scrubbed, past tense of schrubben (to scrub)
staubte
Dusted, past tense of abstauben (to dust)
ab
Off or down, separable prefix indicating completion
rieb
Rubbed, past tense of reiben (to rub)
Möbel
Furniture, movable objects used to furnish rooms
mit
With, using, or together with something
Bienenwachs
Beeswax, natural wax made by honeybees
polierte
Polished, made something shiny by rubbing it
ihre
Her or their (possessive pronoun, feminine)
kleinen
Small or little (declined adjective form)
Zinnlöffel
Pewter spoons, small utensils made from tin alloy
Polieren
Polishing, the act of making something shine
Als
When or as, introducing a past time clause
alles
Everything, all things without exception
wunderschön
Wonderfully beautiful or splendidly attractive
ordentlich
Tidy, neat, or orderly in appearance
sauber
Clean, free from dirt or mess
gab
Gave, past tense of geben (to give)
für
For, on behalf of or intended for someone
fünf
Five, the number 5
andere
Other or different people or things
kleine
Small or little (adjective, plural/feminine form)
Mäuse
Mice, plural of Maus (mouse)
ohne
Without, lacking or not including something
Er
He, third person masculine singular pronoun
roch
Smelled, past tense of riechen (to smell)
kam
Came, past tense of kommen (to come)
den
The (masculine accusative or dative plural article)
Hang
Slope or hillside, an inclined stretch of ground
herauf
Up here, indicating upward movement toward speaker
aber
But or however, introducing a contrast
er
He, third person masculine singular pronoun
konnte
Could, past tense of können (to be able)
nicht
Not, used to negate verbs or adjectives
durch
Through, passing from one side to another
Tür
Door, an opening barrier into a room
zwängen
To squeeze or force through a tight space
Honigtau
Honeydew, sweet liquid secreted by insects
durchs
Through the, contraction of durch das
Fenster
Window, an opening in a wall for light
Also
So or thus, indicating a logical conclusion
reichten
Passed or handed over something to someone
ihm
Him or it, dative third person masculine pronoun
eichelnapfweise
By the acorn-cup measure, in small acorn portions
überhaupt
At all, generally, or altogether in any case
beleidigt
Offended or insulted, feeling hurt by someone
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →