The Tale of Squirrel Nutkin — Page 4
riddle-me-ree
adivinha-me-esta
Flour of England, fruit of Spain,
Farinha de Inglaterra, fruta de Espanha,
Met together in a shower of rain;
Encontraram-se juntas numa chuva torrencial;
Put in a bag tied round with a string,
Postas num saco atado com um cordão,
If you'll tell me this riddle, I'll give you a ring!"
Se me disseres este enigma, dar-te-ei um anel!"
Which was ridiculous of Nutkin, because he had not got any ring to give to Old Brown.
O que era ridículo da parte de Nutkin, pois ele não tinha nenhum anel para dar ao Velho Brown.
The other squirrels hunted up and down the nut bushes; but Nutkin gathered robin's pincushions off a briar bush, and stuck them full of pine-needle pins.
Os outros esquilos procuravam para cima e para baixo nos arbustos de nozes; mas Nutkin colheu almofadinhas de espinheiro de um arbusto de roseira brava, e espetou-as com agulhas de pinheiro.
On the fifth day the squirrels brought a present of wild honey; it was so sweet and sticky that they licked their fingers as they put it down upon the stone.
No quinto dia, os esquilos trouxeram um presente de mel silvestre; era tão doce e pegajoso que lamberam os dedos enquanto o pousavam sobre a pedra.
They had stolen it out of a bumble bees' nest on the tippitty top of the hill.
Tinham-no roubado de um ninho de abelhões no ponto mais alto da colina.
But Nutkin skipped up and down, singing--
Mas Nutkin saltitava para cima e para baixo, cantando--
"Hum-a-bum! buzz! buzz! Hum-a-bum buzz!
"Zum-zum! zum! zum! Zum-zum zum!
As I went over Tipple-tine
Enquanto eu passava por Tipple-tine
I met a flock of bonny swine;
Encontrei um bando de belos porcos;
Some yellow-nacked, some yellow backed!
Uns de pescoço amarelo, outros de dorso amarelo!
They were the very bonniest swine
Eram os mais belos porcos
That e'er went over Tipple-tine."
Que alguma vez passaram por Tipple-tine."
Old Mr. Brown turned up his eyes in disgust at the impertinence of Nutkin.
O Velho Sr. Brown revirou os olhos com repulsa pela impertinência de Nutkin.
But he ate up the honey!
Mas ele comeu o mel todo!
The squirrels filled their little sacks with nuts.
Os esquilos encheram os seus sacos pequenos com nozes.
But Nutkin sat upon a big flat rock, and played ninepins with a crab apple and green fir-cones.
Mas Nutkin sentou-se numa grande pedra plana, e jogou ao jogo dos pinos com uma maçã silvestre e pinhas verdes.
On the sixth day, which was Saturday, the squirrels came again for the last time; they brought a new-laid egg in a little rush basket as a last parting present for Old Brown.
No sexto dia, que era sábado, os esquilos vieram novamente pela última vez; trouxeram um ovo recém-posto numa pequena cesta de junco como último presente de despedida para o Velho Brown.
Vocabulary
- adivinha
- Guess or riddle; a puzzle to solve
- me
- First person singular object pronoun: me
- esta
- Demonstrative pronoun/adjective: this (feminine)
- Farinha
- Flour; finely ground grain used in cooking
- de
- Preposition meaning of, from, or about
- Inglaterra
- England; country in the United Kingdom
- fruta
- Fruit; edible sweet produce of a plant
- Espanha
- Spain; country on the Iberian Peninsula
- Encontraram
- They found or met; past tense of encontrar
- se
- Reflexive pronoun: oneself, each other, themselves
- juntas
- Together (feminine plural); combined or united
- numa
- Contraction of em + uma: in a (feminine)
- chuva
- Rain; water falling from the sky
- torrencial
- Torrential; describing extremely heavy, rushing rain
- Postas
- Placed or put; feminine past participle of pôr
- num
- Contraction of em + um: in a (masculine)
- saco
- Bag or sack; a container made of flexible material
- atado
- Tied or bound; fastened with a knot
- com
- Preposition meaning with; indicating accompaniment
- um
- Indefinite article: a or one (masculine)
- cordão
- Cord or string; a thin rope for tying things
- Se
- Conditional conjunction: if; introduces a condition
- disseres
- If you say; second person future subjunctive of dizer
- este
- Demonstrative pronoun/adjective: this (masculine)
- enigma
- Enigma or riddle; something mysterious and puzzling
- dar
- To give; to hand something to someone
- te
- Second person singular object pronoun: you, to you
- ei
- I will; future tense auxiliary in mesoclisis
- anel
- Ring; a circular band worn on a finger
- O
- Definite article: the (masculine singular)
- que
- Relative pronoun or conjunction: that, which, what
- era
- Was; imperfect past tense of ser (to be)
- ridículo
- Ridiculous; deserving mockery or laughter
- da
- Contraction of de + a: of the (feminine)
- parte
- Part or side; a portion or role of something
- pois
- Because or since; causal or explanatory conjunction
- ele
- He; third person masculine singular pronoun
- não
- No or not; negation word in Portuguese
- tinha
- Had; imperfect past tense of ter (to have)
- nenhum
- None or no; negating the existence of something
- para
- Preposition meaning for, to, or toward
- ao
- Contraction of a + o: to the (masculine)
- Velho
- Old; adjective describing advanced age
- Os
- Definite article: the (masculine plural)
- outros
- Others; the remaining or different ones
- esquilos
- Squirrels; small bushy-tailed tree-dwelling rodents
- procuravam
- Were searching; imperfect of procurar (to look for)
- cima
- Above or top; upper part or direction upward
- e
- Conjunction: and; connecting words or clauses
- baixo
- Below or low; lower part or downward direction
- nos
- In the; contraction of em + os (masculine plural)
- arbustos
- Bushes or shrubs; woody plants smaller than trees
- nozes
- Nuts or walnuts; hard-shelled edible seeds
- mas
- But; adversative conjunction showing contrast
- colheu
- He/she gathered or picked; past tense of colher
- almofadinhas
- Small cushions or pincushions; diminutive of almofada
- espinheiro
- Hawthorn; a thorny bush with red berries
- arbusto
- Shrub or bush; a woody plant of medium size
- roseira
- Rose bush; a thorny plant bearing roses
- brava
- Wild or fierce; undomesticated or untamed (feminine)
- espetou
- He/she skewered or pricked; past tense of espetar
- as
- Definite article: the (feminine plural)
- agulhas
- Needles or pine needles; sharp thin pointed objects
- pinheiro
- Pine tree; an evergreen coniferous tree
- No
- Contraction of em + o: in the (masculine)
- quinto
- Fifth; ordinal number following the fourth
- dia
- Day; a 24-hour period of time
- os
- Definite article or pronoun: the or them (masculine plural)
- trouxeram
- They brought; past tense of trazer (to bring)
- presente
- Gift or present; something given to someone
- mel
- Honey; sweet golden substance made by bees
- silvestre
- Wild or woodland; growing naturally without cultivation
- tão
- So or as; used in comparisons of degree
- doce
- Sweet; having a pleasant sugary taste or flavor
- pegajoso
- Sticky; having a surface that clings to things
- lamberam
- They licked; past tense of lamber (to lick)
- dedos
- Fingers or toes; digits of the hand or foot
- enquanto
- While or whereas; temporal or contrastive conjunction
- o
- Definite article: the (masculine singular)
- pousavam
- Were placing or resting; imperfect of pousar
- sobre
- On or about; preposition indicating position above
- a
- Definite article: the (feminine singular)
- pedra
- Stone or rock; a hard natural mineral material
- Tinham
- They had; imperfect past tense of ter (to have)
- no
- Contraction of em + o: in the (masculine)
- roubado
- Stolen; past participle of roubar (to steal)
- ninho
- Nest; a structure built by birds or insects
- abelhões
- Bumblebees; large fuzzy pollen-collecting flying insects
- ponto
- Point or spot; a specific location or place
- mais
- More; comparative adverb indicating greater quantity
- alto
- High or tall; elevated in position or stature
- colina
- Hill; a raised landform smaller than a mountain
- Mas
- But; adversative conjunction indicating contrast
- saltitava
- Was hopping or skipping; imperfect of saltitar
- cantando
- Singing; present participle of cantar (to sing)
- Zum
- Buzz; onomatopoeia for a buzzing or humming sound
- Enquanto
- While; temporal conjunction linking simultaneous actions
- eu
- I; first person singular subject pronoun
- passava
- Was passing; imperfect past tense of passar
- por
- By, through, or for; versatile preposition in Portuguese
- Encontrei
- I found or met; past tense of encontrar
- bando
- Flock or group; a gathering of animals or people
- belos
- Beautiful or handsome; plural of belo (masculine)
- porcos
- Pigs; domesticated farm animals raised for meat
- Uns
- Some; indefinite article masculine plural form
- pescoço
- Neck; the part connecting head to body
- amarelo
- Yellow; the color of the sun or gold
- dorso
- Back or dorsal area; the upper or rear surface
- Eram
- They were; imperfect past tense of ser (to be)
- Que
- That or what; interrogative or relative pronoun
- alguma
- Some or any; indefinite adjective (feminine singular)
- vez
- Time or instance; an occurrence of an event
- passaram
- They passed; past tense of passar (to pass)
- Sr.
- Abbreviation for Senhor: Mr.; title for a man
- revirou
- He rolled or turned; past tense of revirar
- olhos
- Eyes; the organs of sight on the face
- repulsa
- Repulsion or disgust; a strong feeling of aversion
- pela
- Contraction of por + a: by the (feminine)
- impertinência
- Impertinence; rude or cheeky disrespectful behavior
- comeu
- He/she ate; past tense of comer (to eat)
- todo
- All or whole; indicating the entirety of something
- encheram
- They filled; past tense of encher (to fill)
- seus
- Their or his/her; possessive pronoun masculine plural
- sacos
- Bags or sacks; containers for carrying items
- pequenos
- Small or little; plural masculine adjective
- sentou
- He/she sat down; past tense of sentar
- grande
- Big or large; of considerable size or importance
- plana
- Flat; having a smooth level surface (feminine)
- jogou
- He/she played; past tense of jogar (to play)
- jogo
- Game or play; an activity done for amusement
- dos
- Contraction of de + os: of the (masculine plural)
- pinos
- Pins or skittles; small objects used in games
- uma
- Indefinite article: a or one (feminine)
- maçã
- Apple; a common round sweet fruit
- pinhas
- Pine cones; seed-bearing cones of pine trees
- verdes
- Green; the color of grass or unripe fruit (plural)
- sexto
- Sixth; ordinal number following the fifth
- sábado
- Saturday; the seventh day of the week
- vieram
- They came; past tense of vir (to come)
- novamente
- Again or anew; once more, a repeated time
- última
- Last or final; the most recent or concluding one
- ovo
- Egg; an oval object laid by birds or insects
- recém
- Recently or just; indicating something very newly done
- posto
- Laid or placed; past participle of pôr (to put)
- pequena
- Small or little; feminine singular adjective
- cesta
- Basket; a woven container for carrying items
- junco
- Reed or rush; a tall wetland grass-like plant
- como
- As or like; conjunction used in comparisons
- último
- Last or final; the concluding one (masculine)
- despedida
- Farewell or goodbye; the act of parting or leaving
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →