A Room with a View — Page 1
[Illustration]
[သရုပ်ဖော်ပုံ]
A Room With A View
မြင်ကွင်းပါသော အခန်းတစ်ခန်း
By E. M. Forster
E. M. ဖော့စတာ ရေးသားသည်
CONTENTS
မာတိကာ
Part One.
ပထမပိုင်း။
Chapter I. The Bertolini
အခန်း ၁။ ဘာတိုလီနီ
Chapter II. In Santa Croce with No Baedeker
အခန်း ၂။ ဘေဒကာမပါဘဲ ဆန်တာ ခရိုချေတွင်
Chapter III. Music, Violets, and the Letter "S"
အခန်း ၃။ တေးဂီတ၊ ကြာဝါပန်းများနှင့် အက္ခရာ "S"
Chapter IV. Fourth Chapter
အခန်း ၄။ စတုတ္ထအခန်း
Chapter V. Possibilities of a Pleasant Outing
အခန်း ၅။ နှစ်မြိုဖွယ်ကောင်းသော ခရီးထွက်ခြင်း၏ ဖြစ်နိုင်ချေများ
Chapter VI. The Reverend Arthur Beebe, the Reverend Cuthbert Eager, Mr. Emerson, Mr. George Emerson, Miss Eleanor Lavish, Miss Charlotte Bartlett, and Miss Lucy Honeychurch Drive Out in Carriages to See a View; Italians Drive Them
အခန်း ၆။ သာသနာပြုဆရာတော် အာသာဘိဘ်၊ သာသနာပြုဆရာတော် ကပ်သဘတ်အိဂါ၊ မစ္စတာအမာဆင်၊ မစ္စတာဂျော့ဂျ်အမာဆင်၊ မစ်အယ်လဲနာလာဗစ်ရှ်၊ မစ်ရှာလော့ဘာ့တလက်တို့နှင့် မစ်လူစီဟနီချပ်တို့သည် မြင်ကွင်းကိုကြည့်ရှုရန် လှည်းများဖြင့်ထွက်ကြသည်၊ အီတာလျန်များက သူတို့ကိုမောင်းနှင်သည်
Chapter VII. They Return
အခန်း ၇။ သူတို့ပြန်လာကြသည်
Part Two.
ဒုတိယပိုင်း။
Chapter VIII. Medieval
အခန်း ၈။ ယခင်ကာလ
Chapter IX. Lucy As a Work of Art
အခန်း ၉။ အနုပညာလက်ရာအဖြစ် လူစီ
Chapter X. Cecil as a Humourist
အခန်း ၁၀။ ရယ်မောဖွယ်ကောင်းသူအဖြစ် စီဆယ်
Chapter XI. In Mrs. Vyse's Well-Appointed Flat
အခန်း ၁၁။ မစ္စဗိုက်စ်၏ ပြင်ဆင်ထားကောင်းသော တိုက်ခန်းတွင်
Chapter XII. Twelfth Chapter
အခန်း ၁၂။ ဒွါဒသမအခန်း
Chapter XIII. How Miss Bartlett's Boiler Was So Tiresome
အခန်း ၁၃။ မစ်ဘာ့တလက်၏ ရေနွေးအိုးမှာ မည်မျှပင်ငြီးငွေ့ဖွယ်ဖြစ်ခဲ့သနည်း
Chapter XIV. How Lucy Faced the External Situation Bravely
အခန်း ၁၄။ လူစီသည် ပြင်ပအခြေအနေကို မည်ကဲ့သို့ရဲဝံ့စွာရင်ဆိုင်ခဲ့သနည်း
Chapter XV. The Disaster Within
အခန်း ၁၅။ အတွင်းပိုင်းဘေးဒုက္ခ
Chapter XVI. Lying to George
အခန်း ၁၆။ ဂျော့ဂျ်အား လိမ်ညာခြင်း
Chapter XVII. Lying to Cecil
အခန်း ၁၇။ စီဆယ်အား လိမ်ညာခြင်း
Chapter XVIII. Lying to Mr. Beebe, Mrs. Honeychurch, Freddy, and The Servants
အခန်း ၁၈။ မစ္စတာဘိဘ်၊ မစ္စဟနီချပ်၊ ဖရက်ဒီနှင့် အိမ်သားများအား လိမ်ညာခြင်း
Chapter XIX. Lying to Mr. Emerson
အခန်း ၁၉။ မစ္စတာအမာဆင်အား လိမ်ညာခြင်း
Chapter XX.
အခန်း ၂၀။
Vocabulary
- သရုပ်ဖော်ပုံ
- thayoke phaw pone — Illustration or descriptive picture in a book
- မြင်ကွင်းပါသော
- myin kwinn pa thaw — Containing a view or scenic description
- အခန်းတစ်ခန်း
- a khan tit khan — A single room or chapter
- ရေးသားသည်
- yay tha thi — To write or compose a literary work
- မာတိကာ
- ma ti ka — Table of contents in a book
- ပထမပိုင်း
- pa hta ma pine — First part or section of a work
- အခန်း
- a khan — Chapter or room in a building
- ဘေဒကာမပါဘဲ
- bay da ka ma pa beh — Without a chaperone or accompanying guardian
- တေးဂီတ
- tay gi ta — Music or a musical composition
- ကြာဝါပန်းများနှင့်
- kya wa pan mya hnin — With lotus or water lily flowers
- အက္ခရာ
- ak kha ya — Letter of the alphabet or written character
- စတုတ္ထအခန်း
- sa toot hta a khan — The fourth chapter of a book
- နှစ်မြိုဖွယ်ကောင်းသော
- hnit myaw phway kaung thaw — Something pleasant, enjoyable, or agreeable
- ခရီးထွက်ခြင်း
- kha yee thwet chin — Going on a trip or outing
- ၏
- yay — Possessive or genitive particle in Burmese
- ဖြစ်နိုင်ချေများ
- phyit naing chay mya — Possibilities or potential outcomes of something
- သာသနာပြုဆရာတော်
- tha tha na pyu sa ya daw — Missionary monk or religious preacher
- မစ္စတာ
- mit sa ta — Mister, a male honorific title
- မစ်
- mit — Miss, honorific title for an unmarried woman
- တို့နှင့်
- tote hnin — And others, together with those mentioned
- တို့သည်
- tote thi — Plural subject marker for a group
- မြင်ကွင်းကို
- myin kwinn go — The view or scenery, object marker
- ကြည့်ရှုရန်
- kyi shu yan — In order to look at or observe
- လှည်းများဖြင့်
- hle mya phyin — By means of carriages or carts
- ထွက်ကြသည်
- thwet kya thi — They went out or departed together
- အီတာလျန်များက
- I ta lyan mya ga — The Italians, used as subject of sentence
- သူတို့ကို
- thu tote go — Them, direct object pronoun for a group
- မောင်းနှင်သည်
- maung hnin thi — To drive or steer a vehicle
- သူတို့
- thu tote — They or them, third person plural pronoun
- ပြန်လာကြသည်
- pyan la kya thi — They returned or came back together
- ဒုတိယပိုင်း
- du ti ya pine — Second part or section of a work
- ယခင်ကာလ
- ya chin ka la — Former time, past period or era
- အနုပညာ
- a no pyin nya — Fine art or the arts generally
- လက်ရာအဖြစ်
- let ya a phyit — As a work or piece of art
- ရယ်မောဖွယ်ကောင်းသူ
- yeh maw phway kaung thu — A person worthy of ridicule or laughter
- အဖြစ်
- a phyit — As, in the role or capacity of
- မစ္စ
- mit sa — Mrs, honorific title for a married woman
- ပြင်ဆင်ထားကောင်းသော
- pyin sin hta kaung thaw — Well-prepared, well-arranged, or well-furnished
- တိုက်ခန်းတွင်
- taik khan twin — In an apartment or flat building
- ဒွါဒသမ
- dwa da tha ma — Twelfth, an ordinal number
- ရေနွေးအိုးမှာ
- yay nway oh hma — In the kettle used for boiling water
- မည်မျှပင်
- ma mya pin — However much, to whatever degree or extent
- ငြီးငွေ့ဖွယ်
- nyee ngweh phway — Tedious, boring, or tiresome in nature
- ဖြစ်ခဲ့သနည်း
- phyit kheh tha nei — How was it or what happened
- ပြင်ပ
- pyin pa — Outside, external, or the outer environment
- အခြေအနေကို
- a cheh a nay go — The situation or circumstances, as object
- မည်ကဲ့သို့
- ma keh tho — In what way, how exactly something happened
- ရဲဝံ့စွာ
- yeh wan swa — Bravely, courageously, with boldness and daring
- ရင်ဆိုင်ခဲ့သနည်း
- yin hsine kheh tha nei — How did one face or confront something
- အတွင်းပိုင်း
- a twin pine — Inner part, interior section or aspect
- ဘေးဒုက္ခ
- bay doc kha — Trouble, hardship, or misfortune from outside
- အား
- a — Object marker particle or strength and power
- လိမ်ညာခြင်း
- lein nya chin — The act of deceiving or lying to someone
- နှင့်
- hnin — And, with, together with another person
- အိမ်သားများ
- ein tha mya — Household members or family living together
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →