A Room with a View — Page 1
ห้องที่มีทัศนียภาพ
A Room With A View
โดย อี. เอ็ม. ฟอร์สเตอร์
By E. M. Forster
สารบัญ
CONTENTS
ภาคหนึ่ง
Part One.
บทที่หนึ่ง: เบอร์โตลินี
Chapter I. The Bertolini
บทที่สอง: ในซานตาโครเชโดยไม่มีแบดเดเกอร์
Chapter II. In Santa Croce with No Baedeker
บทที่สาม: ดนตรี ดอกไวโอเล็ต และตัวอักษร "S"
Chapter III. Music, Violets, and the Letter "S"
บทที่สี่
Chapter IV. Fourth Chapter
บทที่ห้า: ความเป็นไปได้ของการออกเดินทางที่น่าเพลิดเพลิน
Chapter V. Possibilities of a Pleasant Outing
บทที่หก: บาทหลวงอาร์เธอร์ บีบ บาทหลวงคัธเบิร์ต อีเกอร์ คุณเอเมอร์สัน คุณจอร์จ เอเมอร์สัน มิสเอลีนอร์ ลาวิช มิสชาร์ล็อตต์ บาร์ตเล็ตต์ และมิสลูซี ฮันนีเชิร์ช ขับรถม้าออกไปชมทัศนียภาพ และชาวอิตาเลียนพาพวกเขาไป
Chapter VI. The Reverend Arthur Beebe, the Reverend Cuthbert Eager, Mr. Emerson, Mr. George Emerson, Miss Eleanor Lavish, Miss Charlotte Bartlett, and Miss Lucy Honeychurch Drive Out in Carriages to See a View; Italians Drive Them
บทที่เจ็ด: พวกเขากลับมา
Chapter VII. They Return
ภาคสอง
Part Two.
บทที่แปด: ยุคกลาง
Chapter VIII. Medieval
บทที่เก้า: ลูซีในฐานะผลงานศิลปะ
Chapter IX. Lucy As a Work of Art
บทที่สิบ: เซซิลในฐานะนักอารมณ์ขัน
Chapter X. Cecil as a Humourist
บทที่สิบเอ็ด: ในแฟลตที่จัดตกแต่งอย่างดีของคุณนายไวส์
Chapter XI. In Mrs. Vyse's Well-Appointed Flat
บทที่สิบสอง
Chapter XII. Twelfth Chapter
บทที่สิบสาม: เหตุใดหม้อต้มน้ำของมิสบาร์ตเล็ตต์จึงน่าหงุดหงิดเสียเหลือเกิน
Chapter XIII. How Miss Bartlett's Boiler Was So Tiresome
บทที่สิบสี่: ลูซีเผชิญสถานการณ์ภายนอกอย่างกล้าหาญ
Chapter XIV. How Lucy Faced the External Situation Bravely
บทที่สิบห้า: หายนะภายใน
Chapter XV. The Disaster Within
บทที่สิบหก: โกหกจอร์จ
Chapter XVI. Lying to George
บทที่สิบเจ็ด: โกหกเซซิล
Chapter XVII. Lying to Cecil
บทที่สิบแปด: โกหกคุณบีบ คุณนายฮันนีเชิร์ช เฟรดดี้ และคนรับใช้
Chapter XVIII. Lying to Mr. Beebe, Mrs. Honeychurch, Freddy, and The Servants
บทที่สิบเก้า: โกหกคุณเอเมอร์สัน
Chapter XIX. Lying to Mr. Emerson
บทที่ยี่สิบ
Chapter XX.
Vocabulary
- Room
- ห้องภายในอาคารหรือบ้าน
- With
- คำบุพบทแสดงการมีหรืออยู่ร่วมกัน
- View
- วิวทิวทัศน์หรือมุมมองที่มองเห็นได้
- By
- โดย ใช้ระบุผู้สร้างหรือผู้กระทำ
- CONTENTS
- สารบัญแสดงรายการเนื้อหาภายในหนังสือ
- Part
- ส่วนหรือภาคหนึ่งของหนังสือหรือเรื่อง
- One
- หนึ่ง ตัวเลขลำดับแรก
- Chapter
- บทหนึ่งในหนังสือแบ่งเนื้อหาเป็นส่วน
- In
- คำบุพบทแสดงตำแหน่งภายในสถานที่
- with
- คำบุพบทแสดงการมีหรืออยู่ร่วมกัน
- No
- ไม่มี หรือปฏิเสธสิ่งที่กล่าวถึง
- Music
- ดนตรี เสียงที่เรียบเรียงให้ไพเราะ
- Violets
- ดอกไวโอเล็ต ดอกไม้สีม่วงขนาดเล็ก
- and
- และ คำเชื่อมแสดงการเพิ่มเติม
- Letter
- จดหมายที่เขียนถึงกันหรืออักษรในตัวอักษร
- Fourth
- ที่สี่ ลำดับถัดจากที่สาม
- Possibilities
- ความเป็นไปได้หลายทางของสิ่งที่อาจเกิดขึ้น
- Pleasant
- น่ารื่นรมย์ ให้ความรู้สึกดีและสบายใจ
- Outing
- การออกไปเที่ยวหรือทำกิจกรรมนอกบ้าน
- Reverend
- คำยกย่องนักบวชหรือบาทหลวงในศาสนาคริสต์
- Eager
- กระตือรือร้น อยากทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างมาก
- Mr
- คำนำหน้าชื่อผู้ชายในภาษาอังกฤษ
- Miss
- คำนำหน้าชื่อผู้หญิงที่ยังไม่แต่งงาน
- Lavish
- ฟุ่มเฟือย ใช้จ่ายหรือให้สิ่งของอย่างมากมาย
- Drive
- ขับรถหรือขี่พาหนะไปยังที่ใดที่หนึ่ง
- Out
- ออกไปข้างนอกหรือพ้นจากภายใน
- in
- คำบุพบทแสดงตำแหน่งภายในสถานที่
- Carriages
- รถม้าสำหรับโดยสารในยุคก่อนมีรถยนต์
- See
- มองเห็นหรือไปชมสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- Italians
- ชาวอิตาลี คนที่มาจากประเทศอิตาลี
- Them
- สรรพนามพวกเขาหรือพวกเธอ บุรุษที่สาม
- They
- สรรพนามพวกเขาหรือพวกเธอ บุรุษที่สาม
- Return
- กลับมายังสถานที่เดิมหรือคืนสู่จุดเริ่มต้น
- Two
- สอง ตัวเลขลำดับที่สอง
- Medieval
- เกี่ยวกับยุคกลางในประวัติศาสตร์ยุโรป
- As
- ในฐานะที่เป็น หรือเปรียบเสมือน
- Work
- งานหรือผลงานที่สร้างหรือทำขึ้น
- Art
- ศิลปะ ผลงานสร้างสรรค์ที่มีคุณค่าทางสุนทรีย์
- as
- ในฐานะที่เป็น หรือเปรียบเสมือน
- Humourist
- คนที่มีอารมณ์ขันหรือชอบพูดตลกขบขัน
- Mrs
- คำนำหน้าชื่อผู้หญิงที่แต่งงานแล้ว
- Well
- อย่างดี หรืออธิบายสิ่งที่ทำได้อย่างเหมาะสม
- Appointed
- ถูกตกแต่งหรือจัดเตรียมไว้อย่างเหมาะสม
- Flat
- อพาร์ตเมนต์ ห้องชุดที่พักอาศัยในอาคาร
- Twelfth
- ที่สิบสอง ลำดับถัดจากที่สิบเอ็ด
- How
- อย่างไร คำถามถึงวิธีการหรือระดับ
- Boiler
- หม้อต้มน้ำหรือเครื่องทำความร้อนในบ้าน
- Was
- กริยาช่วย be ในรูปอดีตกาลสำหรับประธานเอกพจน์
- So
- ดังนั้น หรือใช้เน้นความหมายของคำ
- Tiresome
- น่าเบื่อหน่ายและทำให้รู้สึกรำคาญใจ
- Faced
- เผชิญหน้ากับสถานการณ์หรือปัญหาอย่างกล้าหาญ
- External
- ภายนอก เกี่ยวกับสิ่งที่อยู่นอกตัวหรือนอกใจ
- Situation
- สถานการณ์หรือสภาพแวดล้อมที่เกิดขึ้น ณ เวลานั้น
- Bravely
- อย่างกล้าหาญ ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งโดยไม่กลัว
- Disaster
- ภัยพิบัติหรือเหตุการณ์เลวร้ายที่เกิดขึ้น
- Within
- ภายใน อยู่ในขอบเขตหรือส่วนภายในของสิ่งนั้น
- Lying
- การโกหกหรือพูดสิ่งที่ไม่เป็นความจริง
- Servants
- คนรับใช้ที่ทำงานบ้านให้แก่เจ้านาย
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →