A Room with a View — Page 8
นี่คืออิตาลีจริงๆ หรือ?
Was this really Italy?
มิสบาร์ตเล็ตต์นั่งอยู่บนเก้าอี้นวมที่อัดแน่นแข็งทื่ออยู่แล้ว ซึ่งมีสีและรูปทรงเหมือนมะเขือเทศ
Miss Bartlett was already seated on a tightly stuffed arm-chair, which had the colour and the contours of a tomato.
เธอกำลังพูดคุยกับมิสเตอร์บีบี และขณะที่เธอพูด ศีรษะที่ยาวและแคบของเธอก็เคลื่อนไปข้างหน้าและข้างหลังอย่างช้าๆ สม่ำเสมอ ราวกับว่าเธอกำลังทำลายสิ่งกีดขวางที่มองไม่เห็น
She was talking to Mr. Beebe, and as she spoke, her long narrow head drove backwards and forwards, slowly, regularly, as though she were demolishing some invisible obstacle.
เธอกำลังพูดว่า "เราขอบคุณท่านเป็นอย่างมาก"
"We are most grateful to you," she was saying.
"คืนแรกมีความหมายมากนัก เมื่อท่านมาถึง เราก็กำลังเผชิญกับช่วงเวลาที่น่าอึดอัดใจเป็นพิเศษ"
"The first evening means so much. When you arrived we were in for a peculiarly mauvais quart d'heure."
เขาแสดงความเสียใจ
He expressed his regret.
"ท่านทราบชื่อชายชราที่นั่งตรงข้ามเราตอนรับประทานอาหารเย็นหรือเปล่า?"
"Do you, by any chance, know the name of an old man who sat opposite us at dinner?"
"เอเมอร์สัน"
"Emerson."
"เขาเป็นเพื่อนของท่านหรือ?"
"Is he a friend of yours?"
"เราสนิทกัน อย่างที่คนเราเป็นกันในหอพัก"
"We are friendly—as one is in pensions."
"งั้นฉันจะไม่พูดอะไรเพิ่มเติมอีกแล้ว"
"Then I will say no more."
เขาพยายามกระตุ้นเธอเล็กน้อย และเธอก็พูดเพิ่มเติม
He pressed her very slightly, and she said more.
"ฉันเป็น ถ้าจะพูดอย่างนั้น" เธอสรุป "ผู้ดูแลของลูซี่ ลูกพี่ลูกน้องสาวของฉัน และมันจะเป็นเรื่องร้ายแรงหากฉันทำให้เธอต้องเป็นหนี้บุญคุณคนที่เราไม่รู้จักเลย
"I am, as it were," she concluded, "the chaperon of my young cousin, Lucy, and it would be a serious thing if I put her under an obligation to people of whom we know nothing.
มารยาทของเขาค่อนข้างไม่เหมาะสม ฉันหวังว่าฉันได้กระทำสิ่งที่ดีที่สุดแล้ว"
His manner was somewhat unfortunate. I hope I acted for the best."
"ท่านแสดงออกมาอย่างเป็นธรรมชาติมาก" เขากล่าว
"You acted very naturally," said he.
เขาดูเหมือนกำลังคิดอะไรบางอย่าง และหลังจากผ่านไปสักครู่ก็เสริมว่า "อย่างไรก็ตาม ฉันไม่คิดว่าการรับข้อเสนอนั้นจะก่อให้เกิดอันตรายใดๆ มากนัก"
He seemed thoughtful, and after a few moments added: "All the same, I don't think much harm would have come of accepting."
"ไม่มีอันตรายอะไรหรอก แน่นอน แต่เราไม่อาจเป็นหนี้บุญคุณใครได้"
"No harm, of course. But we could not be under an obligation."
"เขาเป็นคนที่ค่อนข้างแปลกประหลาด
"He is rather a peculiar man.
Vocabulary
- really
- อย่างแท้จริง ใช้เน้นความหมายของประโยค
- Italy
- ประเทศในยุโรปตอนใต้ มีกรุงโรมเป็นเมืองหลวง
- Miss
- คำนำหน้าชื่อผู้หญิงที่ยังไม่แต่งงาน
- already
- เรียบร้อยแล้ว หมายถึงสิ่งที่เกิดขึ้นก่อนเวลาที่คาด
- seated
- นั่งอยู่แล้ว อยู่ในท่านั่ง
- tightly
- อย่างแน่น อย่างแข็งแรง ไม่หลวม
- stuffed
- ยัดไส้แน่น เต็มไปด้วยวัสดุข้างใน
- contours
- รูปร่างหรือโครงร่างภายนอกของสิ่งของ
- tomato
- มะเขือเทศ ผลไม้สีแดงใช้ในการปรุงอาหาร
- Mr
- คำนำหน้าชื่อผู้ชาย ย่อมาจาก Mister
- spoke
- พูด รูปอดีตของกริยา 'speak'
- narrow
- แคบ มีความกว้างน้อย
- drove
- เคลื่อนไปอย่างแรงหรือเร็ว รูปอดีตของ drive
- backwards
- ไปด้านหลัง ในทิศทางย้อนกลับ
- forwards
- ไปข้างหน้า ในทิศทางไปข้างหน้า
- regularly
- อย่างสม่ำเสมอ เป็นจังหวะที่แน่นอน
- though
- แม้ว่า ถึงแม้ ใช้แสดงความขัดแย้ง
- demolishing
- กำลังทำลาย รื้อถอนสิ่งของให้พังทลาย
- invisible
- มองไม่เห็น ไม่ปรากฏให้เห็นด้วยตา
- obstacle
- อุปสรรค สิ่งที่ขวางกั้นหรือขัดขวาง
- grateful
- รู้สึกขอบคุณ มีความซาบซึ้งในบุญคุณ
- arrived
- มาถึง เดินทางมาถึงจุดหมายแล้ว
- peculiarly
- อย่างแปลกประหลาด ในลักษณะที่ผิดปกติ
- expressed
- แสดงออก บอกหรือสื่อความรู้สึกให้ผู้อื่นทราบ
- regret
- ความเสียใจ ความรู้สึกเสียดายที่เกิดขึ้น
- chance
- โอกาส หรือความเป็นไปได้ที่อาจเกิดขึ้น
- opposite
- ตรงข้าม อยู่ฝั่งตรงกันข้ามกัน
- dinner
- อาหารเย็น มื้อหลักของวัน
- friendly
- เป็นมิตร มีนิสัยดีและเข้าสังคมได้ดี
- pensions
- โรงแรมขนาดเล็กหรือบ้านพักในยุโรป
- pressed
- กด บีบ หรือกดดันอย่างเบาๆ
- slightly
- เล็กน้อย ในระดับที่ไม่มากนัก
- concluded
- สรุป ตัดสินใจ หรือยุติเรื่องราว
- chaperon
- ผู้ดูแลสาวรุ่น ผู้ที่คอยดูแลคนอื่น
- cousin
- ลูกพี่ลูกน้อง ญาติที่เกิดจากพี่น้องพ่อแม่
- serious
- ร้ายแรง สำคัญ ไม่ควรมองข้าม
- obligation
- พันธะหน้าที่ ความรับผิดชอบที่ต้องปฏิบัติ
- whom
- ผู้ซึ่ง สรรพนามสัมพันธ์ใช้แทนบุคคล
- manner
- กิริยามารยาท วิธีการแสดงออกของบุคคล
- somewhat
- ค่อนข้าง ในระดับที่พอสมควร
- unfortunate
- น่าเสียดาย โชคร้าย ไม่เป็นที่พอใจ
- acted
- กระทำ ปฏิบัติตัวในแบบใดแบบหนึ่ง
- naturally
- อย่างเป็นธรรมชาติ โดยธรรมดา
- seemed
- ดูเหมือนว่า ปรากฏเป็นลักษณะนั้น
- thoughtful
- ครุ่นคิด ใส่ใจผู้อื่น มีความเอาใจใส่
- moments
- ช่วงเวลาสั้นๆ ขณะใดขณะหนึ่ง
- added
- เพิ่มเติม พูดต่อจากที่กล่าวไปแล้ว
- harm
- อันตราย ความเสียหายที่เกิดกับใครบางคน
- accepting
- กำลังยอมรับ รับสิ่งที่เสนอให้
- rather
- ค่อนข้าง หรือแทนที่จะ แสดงความชอบ
- peculiar
- แปลกประหลาด ผิดปกติจากสิ่งทั่วไป
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →