← A Study in Scarlet

A Study in Scarlet — Page 2

English → My CHAPTER I. Level 6/10

Worn with pain, and weak from the prolonged hardships which I had undergone, I was removed, with a great train of wounded sufferers, to the base hospital at Peshawar.

ကျွန်တော်ခံစားခဲ့ရသော ကြာရှည်သည့် ဒုက္ခဆင်းရဲများကြောင့် နာကျင်မှုဖြင့် ပင်ပန်းနွမ်းနယ်လျက်၊ ဒဏ်ရာရသူများစွာနှင့်အတူ ကျွန်တော်သည် ပီရှာဝါရှိ အခြေစိုက် စစ်ဆေးရုံသို့ ပို့ဆောင်ခြင်းခံရသည်။

Here I rallied, and had already improved so far as to be able to walk about the wards, and even to bask a little upon the verandah, when I was struck down by enteric fever, that curse of our Indian possessions.

ထိုနေရာတွင် ကျွန်တော်သည် တဖြည်းဖြည်း နလံထူလာပြီး၊ ဆောင်ခန်းများတွင် လမ်းလျှောက်နိုင်သည်အထိ၊ တောင့်ဝင်ရောင်နှင့် မြေပြင်ဆောင်မှာ ခဏနားနိုင်သည်အထိ တိုးတက်မှုရခဲ့ပြီ ဖြစ်သော်လည်း၊ ကျွန်တော်တို့၏ အိန္ဒိယနယ်မြေများ၏ ကျိန်စာတည်းဟူသော အူပိုးဝမ်းနာဖျားရောဂါကို ခံစားရခြင်းကြောင့် ဒိုင်လပ်ကျသွားရသည်။

For months my life was despaired of, and when at last I came to myself and became convalescent, I was so weak and emaciated that a medical board determined that not a day should be lost in sending me back to England.

လများစွာပတ်လုံး ကျွန်တော်၏ အသက်ကို မျှော်လင့်ချက်မဲ့ဟု ယူဆကြပြီး၊ နောက်ဆုံးတွင် ကျွန်တော် သတိပြန်ရပြီး ငြိမ်သက်တိုးတက်လာသောအခါ၊ ကျွန်တော်သည် အလွန်ပင်ပန်းနွမ်းနယ်ကာ ကိုယ်ခန္ဓာကျဆင်းနေသောကြောင့်၊ ဆေးဘုတ်အဖွဲ့မှ ကျွန်တော့်ကို အင်္ဂလန်သို့ ပြန်ပို့ရန် တစ်ရက်မျှပင် ဆုံးရှုံးစေမည်မဟုတ်ဟု ဆုံးဖြတ်လိုက်သည်။

I was dispatched, accordingly, in the troopship "Orontes," and landed a month later on Portsmouth jetty, with my health irretrievably ruined, but with permission from a paternal government to spend the next nine months in attempting to improve it.

ထို့ကြောင့် ကျွန်တော်သည် "အိုရွန်တီး" စစ်သင်္ဘောဖြင့် ပေးလွှတ်ခြင်းခံရပြီး၊ တစ်လနောက်ပိုင်းတွင် ပေါ့တ်စမတ်ဆိပ်ကမ်းတံတားပေါ်တွင် ဆင်းရောက်ခဲ့သည်၊ ကျွန်တော်၏ ကျန်းမာရေးသည် ပြုပြင်မရနိုင်လောက်အောင် ဆိုးရွားစွာ ပျက်စီးနေသော်လည်း၊ ဖခင်ကဲ့သို့ ကြင်နာသော အစိုးရမှ နောက်ထပ်ကိုးလကြာ ကျန်းမာရေးကို ကြိုးစားပြန်လည်ကောင်းမွန်စေရန် ခွင့်ပြုချက် ရရှိသည်။

I had neither kith nor kin in England, and was therefore as free as air—or as free as an income of eleven shillings and sixpence a day will permit a man to be.

ကျွန်တော်တွင် အင်္ဂလန်တွင် မိတ်ဆွေဆွေမျိုးများ မရှိသောကြောင့်၊ လေကဲ့သို့ လွတ်လပ်သည်—သို့မဟုတ် တစ်နေ့လျှင် ရှစ်ဆယ်ချပ်နှင့် ခြောက်ပဲ ဝင်ငွေရှိသူတစ်ဦး ကျေနပ်ရာ မျှ လွတ်လပ်သည်ဟု ဆိုနိုင်သည်။

Under such circumstances, I naturally gravitated to London, that great cesspool into which all the loungers and idlers of the Empire are irresistibly drained.

ထိုသို့သော အခြေအနေများအောက်တွင်၊ ကျွန်တော်သည် သဘာဝကျကျပင် လန်ဒန်မြို့သို့ ဆွဲဆောင်ခြင်းခံရသည်၊ ထိုမြို့သည် ဧကရာဇ်နိုင်ငံ၏ လော်လော်ခြားခြား နေထိုင်သူများနှင့် အလုပ်ပျင်းသူများအားလုံး မနိုင်မနင်း စီးဝင်ကြသော ကြီးမားသော ညစ်ညမ်းသောရေသိုလှောင်ကန်ကြီး တည်းဟူသောနေရာဖြစ်သည်။

There I stayed for some time at a private hotel in the Strand, leading a comfortless, meaningless existence, and spending such money as I had, considerably more freely than I ought.

ထိုနေရာတွင် ကျွန်တော်သည် စထရမ်းလမ်းမပေါ်ရှိ ပုဂ္ဂလိကဟိုတယ်တစ်ခုတွင် ခဏကြာ နေထိုင်ကာ၊ အဆင်မပြေ၊ အဓိပ္ပာယ်မဲ့သော ဘဝကို ဦးဆောင်လျက်၊ ကျွန်တော်မှားယွင်းသင့်သည်ထက် ပိုမိုလွတ်လပ်စွာ ရှိသမျှငွေကို သုံးစွဲနေခဲ့သည်။

Vocabulary

ကျွန်တော်
kyun-daw — First-person pronoun; I, me (formal, male speaker)
ခံစားခဲ့ရသော
khan-zar-kheh-ya-thaw — Having experienced or endured something (past tense)
ကြာရှည်သည့်
kya-shay-thit — Lasting a long time; prolonged, lengthy
ဒုက္ခဆင်းရဲ
douk-hka-zin-yeh — Suffering and hardship; misery, distress
များကြောင့်
mya-kjoun — Because of many; due to multiple causes
နာကျင်မှု
na-kjin-hmu — Pain, ache; physical or emotional suffering
ဖြင့်
phyin — By means of; with, through (instrumental particle)
ပင်ပန်း
pin-pan — Tired, weary, exhausted from effort
နွမ်းနယ်
nwan-neh — Feeble, weak, debilitated, worn out
လျက်
lyat — While doing; continuous action particle
ဒဏ်ရာ
dan-ya — Wound, injury; physical damage to the body
ရသူ
ya-thu — One who receives or obtains something
များစွာ
mya-zwa — A great many; very numerous, a lot
နှင့်
hnin — And, with; conjunction or comitative particle
အတူ
a-tu — Together, along with; in company of
သည်
thi — Topic marker particle; indicates subject of sentence
ရှိ
shi — To exist, be present; to have
အခြေစိုက်
a-cheh-soit — To be based, stationed, or headquartered somewhere
စစ်ဆေးရုံ
sit-seh-yone — Military or examination hospital; field medical facility
သို့
thoe — To, toward; directional particle
ပို့ဆောင်
poe-saung — To transport, convey, deliver someone or something
ခြင်း
chyin — Nominalizing suffix; turns verb into abstract noun
ခံရ
khan-ya — To receive, undergo, or be subjected to
ထို
htoe — That, those; demonstrative pronoun referring to previously mentioned
နေရာ
neh-ya — Place, location, spot, position
တွင်
twín — In, at; locative particle indicating place or time
တဖြည်းဖြည်း
ta-phyi-phyi — Gradually, little by little, slowly over time
နလံ
na-lan — Recovery; returning to health after illness
ထူ
htu — To rise, get up; to recover strength
လာ
la — To come; directional verb particle toward speaker
ပြီး
pyi — After completing; and then, having finished
ဆောင်ခန်း
saung-khan — Ward, room; hall or chamber in a building
များ
mya — Plural marker; many, numerous
လမ်း
lan — Road, path, way, street
လျှောက်
lhout — To walk, proceed on foot
နိုင်သည်
nine-thi — Can, is able to; expressing ability or possibility
အထိ
a-hti — Until, up to, as far as
တောင့်ဝင်ရောင်
taung-win-yaung — Inflammation, swelling; redness and puffiness of tissue
မြေပြင်
myeh-pyin — Ground floor; surface of the earth or ground
ဆောင်
saung — Wing, hall; section of a large building
မှာ
hma — At, in, on; locative or object marker particle
ခဏ
kha-na — A moment, a short while, briefly
နား
nar — To rest; also means ear
တိုးတက်မှု
toe-tat-hmu — Progress, improvement, advancement, development
ရခဲ့
ya-kheh — Was able to receive or obtain (past tense)
ပြီ
pyi — Already, completion marker; indicates finished action
ဖြစ်သော်လည်း
phyit-thaw-leh — Although it is; even though, despite being
ကျွန်တော်တို့
kyun-daw-doe — We, us (formal, inclusive, male speaker)
e — Possessive particle; of, belonging to
အိန္ဒိယ
ein-di-ya — India; South Asian country
နယ်မြေ
neh-myeh — Territory, region, area, domain
ကျိန်စာ
kyin-za — Curse, a dreaded affliction or bane
တည်းဟူသော
ti-hu-thaw — Known as, called; defining or naming particle
အူပိုး
u-poe — Intestinal worms; parasitic worm infection
ဝမ်းနာ
wun-na — Dysentery; severe intestinal inflammation with diarrhea
ဖျားရောဂါ
phya-yaw-ga — Fever, illness; disease characterized by high temperature
ကို
ko — Object marker particle; to, toward (accusative)
ခံစားရ
khan-zar-ya — To feel, experience, suffer something
ကြောင့်
kjoun — Because of, due to; causal particle
ကျ
kya — To fall, drop; to befall (as illness)
သွား
thwa — To go; directional particle away from speaker
ya — To get, obtain; ability or permission particle
la — Month; lunar calendar month
ပတ်လုံး
pat-lone — The whole of; entire duration, throughout
အသက်
a-thet — Life, age; breath or existence
မျှော်လင့်ချက်
myaw-lin-chet — Hope, expectation, anticipation for the future
မဲ့
meh — Without, lacking; devoid of something
ဟု
hu — Quotative particle; said, thought, considered as
ယူဆ
yu-hsa — To assume, think, consider, presume
ကြ
kya — Plural verb particle; action done by multiple subjects
နောက်ဆုံး
nout-zone — Finally, last, ultimately, at the end
သတိ
tha-ti — Consciousness, awareness, mindfulness; coming to one's senses
ပြန်
pyan — To return; again, back (directional/repetitive particle)
ငြိမ်သက်
nyein-thet — Calm, peaceful, stable; at rest
တိုးတက်
toe-tat — To progress, improve, advance, develop
သော
thaw — Relative clause marker; which, that, who
အခါ
a-kha — Time, occasion, when; at the time of
အလွန်
a-lun — Very, extremely, exceedingly
ကာ
ka — While, as; sequential or continuative particle
ကိုယ်ခန္ဓာ
ko-khan-da — The body, physical form, bodily constitution
ကျဆင်း
kya-zin — To decline, deteriorate, fall, drop down
နေ
neh — To live, stay, reside; continuative aspect particle
ဆေး
seh — Medicine, drug, remedy; also paint or dye
ဘုတ်
boat — Board; committee or governing body
အဖွဲ့
a-phweh — Group, committee, team, organization
မှ
hma — From, out of; ablative or source particle
ကျွန်တော့်
kyun-daw — My, mine (possessive form, formal male)
အင်္ဂလန်
in-galan — England; country in the United Kingdom
ပို့
poe — To send, dispatch, deliver
ရန်
yan — In order to, for the purpose of
တစ်ရက်
ta-yet — One day; a single day
မျှ
hmya — Only, just, merely; equalizing particle
ပင်
pin — Indeed, even, also; emphatic particle
ဆုံးရှုံး
zone-shone — To lose, suffer loss of something valuable
စေ
zeh — To cause, make, let; causative particle
မည်
mi — Future tense marker; will, shall
မဟုတ်
ma-hout — Is not, are not; negation of existence
ဆုံးဖြတ်
zone-phyat — To decide, determine, resolve, make a decision
လိုက်
lout — To follow; accompaniment or directional particle
ထို့
htoe — Therefore, thus; referring to previous statement
စစ်
sit — War, military; also to examine, inspect
သင်္ဘော
thin-baw — Ship, vessel, boat for sea travel
ပေး
peh — To give, provide, offer
လွှတ်
hlut — To release, send off, let go
ခံ
khan — To bear, endure, receive, undergo
တစ်လ
ta-la — One month; duration of a single month
နောက်ပိုင်း
nout-pine — Afterward, later, subsequently, from then on
ဆိပ်ကမ်း
sate-kan — Harbor, port, dock, wharf
တံတား
tan-da — Bridge spanning water or gap
ပေါ်
paw — On, upon, above; surface locative particle
ဆင်း
zin — To descend, go down, disembark
ရောက်
yout — To arrive, reach, get to a place
ခဲ့
kheh — Past tense particle; did, was, went (away)
ကျန်းမာရေး
kjan-ma-yeh — Health; the state of being well
ပြုပြင်
pyu-pyin — To repair, fix, restore, rehabilitate
မရ
ma-ya — Cannot get; unable to obtain or do
နိုင်
nine — To be able, can; capability or possibility
လောက်
lout — Enough, about, approximately; sufficiency particle
အောင်
aung — Until succeeding; in order to achieve, enough to
ဆိုးရွား
zoe-ywa — Serious, severe, bad, worsening condition
စွာ
zwa — Adverbial suffix; in a manner, -ly
ပျက်စီး
pyat-zi — To be destroyed, ruined, damaged, broken
သော်လည်း
thaw-leh — Even though, although, nevertheless, however
ဖခင်
pha-khin — Father, paternal parent
ကဲ့သို့
keh-thoe — Like, similar to, as if
ကြင်နာ
kjin-na — Compassionate, caring, loving, affectionate
အစိုးရ
a-zoe-ya — Government, administration, ruling authority
နောက်ထပ်
nout-htat — Another, additional, further, next
ကိုးလ
ko-la — Nine months; duration of nine months
ကြာ
kya — To take time, last; duration of time
ကြိုးစား
kjoe-za — To try hard, make effort, strive
ပြန်လည်
pyan-le — To return, revert, do again; mutually
ကောင်းမွန်
kaung-mun — Good, excellent, well, fine in quality
ခွင့်ပြုချက်
khwin-pyu-chet — Permission, approval, authorization, consent
ရရှိ
ya-shi — To obtain, acquire, receive, get
မိတ်ဆွေ
mait-sweh — Friend, close companion, comrade
ဆွေမျိုး
sweh-myoe — Relatives, family members, kin
မရှိ
ma-shi — Does not exist; there is none, absent
လေ
leh — Sentence-final particle expressing mild assertion or obviousness
လွတ်လပ်
hlut-lat — Free, independent, unrestricted, at liberty
သို့မဟုတ်
thoe-ma-hout — Or, otherwise, alternatively
တစ်နေ့
ta-neh — One day; a single day, some day
လျှင်
lyin — If, when; conditional particle
ဝင်ငွေ
win-ngweh — Income, earnings, revenue
သူ
thu — He, she, they; third-person pronoun
တစ်ဦး
ta-u — One person; a single individual
ကျေနပ်ရာ
kyeh-nat-ya — Satisfactory, content, fulfilling, adequate
ဆို
hsoe — To say, to be called; quotative verb
ထိုသို့သော
htoe-thoe-thaw — Such, of that kind; referring to described situation
အခြေအနေ
a-cheh-a-neh — Situation, condition, circumstance, state of affairs
အောက်
out — Below, under, beneath, lower
သဘာဝ
tha-ba-wa — Nature; natural state, naturally occurring condition
ကျကျ
kya-kya — Properly, well, thoroughly, correctly
လန်ဒန်
lan-dan — London; capital city of England and UK
မြို့
myoe — Town, city, urban settlement
ဆွဲဆောင်
sweh-saung — To attract, lure, entice, draw in
ဧကရာဇ်
eh-ga-yat — Emperor, monarch, supreme ruler
နိုင်ငံ
nine-ngan — Country, nation, state
လော်လော်ခြားခြား
law-law-chja-chja — Noticeably, conspicuously, distinctly, remarkably
နေထိုင်
neh-htine — To live, reside, dwell in a place
အလုပ်
a-lout — Work, job, occupation, task
ပျင်း
pyin — Lazy, idle, disinclined to work
အားလုံး
a-lone — All, everyone, everything, the whole
မနိုင်
ma-nine — Unable to, cannot; incapacity or impossibility
စီးဝင်
zi-win — To flow in, stream in, pour into
ကြီးမား
kji-ma — Huge, enormous, massive, great in size
ညစ်ညမ်း
nyit-nyan — Dirty, filthy, polluted, obscene
ရေသိုလှောင်ကန်
yeh-thoe-hlaung-kan — Water reservoir, water storage tank
ကြီး
kji — Big, large, great, senior
ဖြစ်
phyit — To be, become, occur, happen
လမ်းမ
lan-ma — Main road, main street, thoroughfare
ပုဂ္ဂလိက
pout-ga-li-ka — Private, personal, non-governmental
ဟိုတယ်
hoe-tel — Hotel; establishment providing lodging for guests
တစ်ခု
ta-khu — One thing; a single item or unit
အဆင်
a-hsin — Convenience, ease; level of comfort
မပြေ
ma-pyeh — Not smooth, inconvenient, uncomfortable
အဓိပ္ပာယ်
a-deit-pa-yeh — Meaning, significance, definition, purpose
ဘဝ
ba-wa — Life, existence, living condition
ဦးဆောင်
u-saung — To lead, head, guide, be in front
မှားယွင်း
hma-ywin — Wrong, mistaken, erroneous, incorrect
သင့်
thin — Should, ought to; appropriate, suitable
ထက်
htat — Than, more than; comparative particle
ပိုမို
poe-moe — More, even more, to a greater degree
ရှိသမျှ
shi-tha-mya — All that there is; whatever exists
ငွေ
ngweh — Money, silver, currency
သုံးစွဲ
thone-sweh — To spend, use, consume (money or resources)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →