← A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities — Page 1

English → My CONTENTS Level 8/10

Book the First--Recalled to Life

ပထမစာအုပ်--အသက်သို့ပြန်လည်ခေါ်ဆောင်ခြင်း

CHAPTER I The Period

အခန်း ၁ ကာလ

CHAPTER II The Mail

အခန်း ၂ စာပို့

CHAPTER III The Night Shadows

အခန်း ၃ ညအရိပ်များ

CHAPTER IV The Preparation

အခန်း ၄ ပြင်ဆင်ခြင်း

CHAPTER V The Wine-shop

အခန်း ၅ ဝိုင်ဆိုင်

CHAPTER VI The Shoemaker

အခန်း ၆ ဖိနပ်ချုပ်သူ

Book the Second--the Golden Thread

ဒုတိယစာအုပ်--ရွှေသံကြိုး

CHAPTER I Five Years Later

အခန်း ၁ ငါးနှစ်အကြာ

CHAPTER II A Sight

အခန်း ၂ မြင်ကွင်းတစ်ခု

CHAPTER III A Disappointment

အခန်း ၃ ဝမ်းနည်းခြင်းတစ်ခု

CHAPTER IV Congratulatory

အခန်း ၄ ဂုဏ်ပြုသော

CHAPTER V The Jackal

အခန်း ၅ သိုင်းကောင်

CHAPTER VI Hundreds of People

အခန်း ၆ လူပေါင်းများစွာ

CHAPTER VII Monseigneur in Town

အခန်း ၇ မွန်ဆိုညာ မြို့တွင်း၌

CHAPTER VIII Monseigneur in the Country

အခန်း ၈ မွန်ဆိုညာ နယ်ပြင်၌

CHAPTER IX The Gorgon's Head

အခန်း ၉ ဂေါဂွန်၏ ခေါင်း

CHAPTER X Two Promises

အခန်း ၁၀ ကတိနှစ်ခု

CHAPTER XI A Companion Picture

အခန်း ၁၁ အတူတွဲပုံ

CHAPTER XII The Fellow of Delicacy

အခန်း ၁၂ သိမ်မွေ့သောသူ

CHAPTER XIII The Fellow of no Delicacy

အခန်း ၁၃ သိမ်မွေ့မှုမရှိသောသူ

CHAPTER XIV The Honest Tradesman

အခန်း ၁၄ သမာသမတ်ကျသောကုန်သည်

CHAPTER XV Knitting

အခန်း ၁၅ ဆောင်တောင်ယက်ခြင်း

CHAPTER XVI Still Knitting

အခန်း ၁၆ ဆက်လက်ယက်နေဆဲ

CHAPTER XVII One Night

အခန်း ၁၇ တစ်ညတာ

CHAPTER XVIII Nine Days

အခန်း ၁၈ ကိုးရက်

CHAPTER XIX An Opinion

အခန်း ၁၉ အမြင်တစ်ခု

CHAPTER XX A Plea

အခန်း ၂၀ လျှောက်ထားချက်တစ်ခု

CHAPTER XXI Echoing Footsteps

အခန်း ၂၁ မြည်ဟောင်းသောခြေသံများ

CHAPTER XXII The Sea Still Rises

အခန်း ၂၂ ပင်လယ်ဆက်လက်တက်နေဆဲ

CHAPTER XXIII Fire Rises

အခန်း ၂၃ မီးတက်သောင်း

CHAPTER XXIV Drawn to the Loadstone Rock

အခန်း ၂၄ သံဆွဲကျောက်သို့ဆွဲဆောင်ခြင်း

Book the Third--the Track of a Storm

တတိယစာအုပ်--မုန်တိုင်း၏လမ်းကြောင်း

CHAPTER I In Secret

အခန်း ၁ လျှို့ဝှက်စွာ

CHAPTER II The Grindstone

အခန်း ၂ သွားမှန်းကျောက်

CHAPTER III The Shadow

အခန်း ၃ အရိပ်

CHAPTER IV Calm in Storm

အခန်း ၄ မုန်တိုင်းကြားငြိမ်သက်မှု

CHAPTER V The Wood-sawyer

အခန်း ၅ သစ်သားဆွဲတိုက်သူ

CHAPTER VI Triumph

အခန်း ၆ အောင်ပွဲ

CHAPTER VII A Knock at the Door

အခန်း ၇ တံခါးတွင်ခေါက်ခြင်း

CHAPTER VIII A Hand at Cards

အခန်း ၈ ဖဲကစားခြင်းတွင်လက်

CHAPTER IX The Game Made

အခန်း ၉ ဂိမ်းဆုံးဖြတ်ခြင်း

CHAPTER X The Substance of the Shadow

အခန်း ၁၀ အရိပ်၏အနှစ်သာရ

CHAPTER XI Dusk

အခန်း ၁၁ နွမ်းချိန်

CHAPTER XII Darkness

အခန်း ၁၂ မှောင်မိုက်

CHAPTER XIII Fifty-two

အခန်း ၁၃ ငါးဆယ်နှစ်

CHAPTER XIV The Knitting Done

အခန်း ၁၄ ယက်ခြင်းပြီးဆုံး

CHAPTER XV The Footsteps Die Out For Ever

အခန်း ၁၅ ခြေသံများထာဝရတိတ်ဆိတ်သွား

Book the First--Recalled to Life

ပထမစာအုပ်--အသက်သို့ပြန်လည်ခေါ်ဆောင်ခြင်း

Vocabulary

ပထမစာအုပ်
pa-hta-ma sa-oat — First book; the initial volume in a series
အသက်
a-thek — Life; age; breath of living beings
သို့
thoe — To; toward; directional particle indicating destination
ပြန်လည်
pyan-leh — To return; to go back again
ခေါ်ဆောင်
khaw-saung — To lead; to bring someone along somewhere
ခြင်း
chín — Nominalizer suffix; turns verbs into noun forms
အခန်း
a-khan — Room; chapter; section of a building or book
ကာလ
ka-la — Period; era; a span of time
စာပို့
sa-poe — To send a letter; postal delivery service
ညအရိပ်
nya a-yit — Shadow of night; nighttime darkness or shade
များ
myá — Plural marker; many; a lot of things
ပြင်ဆင်
pyin-sin — To prepare; to repair; to get ready
ဝိုင်
wain — Wine; an alcoholic grape-based beverage
ဆိုင်
sain — Shop; store; a place selling goods
ဖိနပ်
hpa-nat — Shoes; footwear worn on the feet
ချုပ်
choat — To sew; to stitch; to conclude or end
သူ
thu — He; she; third-person singular pronoun
ဒုတိယ
du-ti-ya — Second; the second in order or rank
စာအုပ်
sa-oat — Book; a bound written or printed publication
ရွှေ
shwe — Gold; the precious yellow metal
သံကြိုး
than-kyó — Wire; metal string or cable
ငါး
ngá — Fish; aquatic animal; also the number five
နှစ်
hnit — Year; also the number two in Burmese
အကြာ
a-kyá — Duration; length of time that passes
မြင်ကွင်း
myin-gwín — View; scene; visible landscape or panorama
တစ်ခု
tit-khu — One thing; a single item or object
ဝမ်းနည်း
wun-né — To be sad; to feel sorrow or grief
ဂုဏ်ပြု
goun-pyu — To honor; to show respect or congratulate
သော
thaw — Relative clause particle; that; which; who
သိုင်း
thain — Burmese martial arts; traditional fighting style
ကောင်
kaung — Creature; individual; classifier for animals or people
လူ
lu — Person; human being; people
ပေါင်း
paung — To combine; to add together; total sum
များစွာ
myá-zwa — Very many; a great number of things
မြို့တွင်း
myoe-dwín — Inside the city; within urban town limits
hnait — At; in; locative particle indicating position
နယ်ပြင်
neh-pyin — Outskirts; territory; area outside the city
e — Possessive or genitive particle; belonging to someone
ခေါင်း
khaung — Head; the uppermost part of the body
ကတိ
ka-ti — Promise; vow; pledge made to someone
နှစ်ခု
hnit-khu — Two things; a pair of objects
အတူတွဲ
a-tu-twè — Together; side by side with another person
ပုံ
poun — Picture; image; shape; also a narrative story
သိမ်မွေ့
thein-mwè — Delicate; subtle; refined; gentle in manner
သိမ်မွေ့မှု
thein-mwè-hmu — Delicacy; subtlety; quality of being refined
မရှိ
ma-shi — Not present; does not exist; absent
သမာသမတ်
tha-ma-tha-mat — Fair; impartial; equal treatment of all people
ကျ
kya — To fall; to drop down; to decrease
ကုန်သည်
koun-theh — Merchant; trader; a person who sells goods
ယက်
yet — To weave; to knit fabric on a loom
ဆက်လက်
set-let — To continue; to carry on doing something further
နေ
nay — To live; to stay; to be; the sun
ဆဲ
zè — Still; ongoing; yet; still in progress
တစ်ညတာ
tit-nya-da — One whole night; throughout a single night
ကိုး
ko — Nine; the number nine in Burmese
ရက်
yet — Day; a single calendar day
အမြင်
a-myin — View; opinion; perspective on a matter
လျှောက်ထားချက်
hlout-htá-chet — Application; formal written request or submission
ခြေသံ
chay-than — Footstep sound; noise made while walking
ပင်လယ်
pin-leh — Sea; ocean; large body of salt water
တက်
tet — To rise; to climb; to go up
မီး
mí — Fire; flame; light; electricity
သောင်း
thaung — Ten thousand; the number 10,000
သံဆွဲကျောက်
than-zwè-kyout — Magnet; stone that attracts iron or metal
ဆွဲဆောင်
zwè-zaung — To attract; to draw in; to allure someone
တတိယ
ta-ti-ya — Third; the third in sequence or rank
မုန်တိုင်း
moun-tain — Storm; typhoon; severe weather with strong winds
လမ်းကြောင်း
lán-kyaung — Path; route; course of travel or direction
လျှို့ဝှက်
hloe-hwaet — Secret; hidden; kept confidential from others
စွာ
zwà — Adverbial suffix meaning in a manner; -ly
သွား
thwá — To go; to travel to a place; teeth
မှန်း
hmán — To estimate; to guess; to aim for
ကျောက်
kyout — Stone; rock; gem; mineral substance
အရိပ်
a-yit — Shadow; shade cast by an object
ကြား
kyá — Between; among; to hear; to listen
ငြိမ်သက်
nyein-thet — Calm; peaceful; still and quiet atmosphere
မှု
hmu — Abstract nominalizer suffix; -ness; -tion; act of
သစ်သား
thit-thá — Wood; timber; material made from trees
ဆွဲတိုက်
zwè-tite — To collide forcefully; to pull and strike against
အောင်ပွဲ
aung-pwè — Victory celebration; triumph; winning festival or event
တံခါး
tan-ká — Door; gate; entrance to a room or building
တွင်
dwín — In; at; inside; locative particle
ခေါက်
khout — To knock; to fold; to tap on a surface
ဖဲ
phè — Playing cards; card game; also to avoid
ကစား
ga-zá — To play; to engage in a game or sport
လက်
let — Hand; arm; also used as a classifier
ဂိမ်း
gein — Game; a competitive activity for entertainment
ဆုံးဖြတ်
zone-pyat — To decide; to make a final decision
အနှစ်သာရ
a-hnit-tha-ya — Essence; substance; core meaning of something
နွမ်းချိန်
nwun-chein — Time of exhaustion; moment of weakness or fatigue
မှောင်မိုက်
hmaung-mite — Dark; darkness; gloomy conditions without light
ငါးဆယ်
ngá-zeh — Fifty; the number fifty
ပြီးဆုံး
pyí-zone — To finish; to end completely; to conclude
ထာဝရ
hta-wa-ya — Eternal; forever; everlasting without end
တိတ်ဆိတ်
tite-seit — Silent; quiet; completely still and noiseless
Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →