A Tale of Two Cities — Page 1
A TALE OF TWO CITIES
นิทานแห่งสองนคร
A STORY OF THE FRENCH REVOLUTION
เรื่องราวของการปฏิวัติฝรั่งเศส
By Charles Dickens
โดย ชาร์ลส์ ดิกเกนส์
CONTENTS
สารบัญ
Book the First--Recalled to Life
เล่มที่หนึ่ง -- ถูกเรียกคืนสู่ชีวิต
CHAPTER I The Period
บทที่ ๑ ยุคสมัย
CHAPTER II The Mail
บทที่ ๒ รถไปรษณีย์
CHAPTER III The Night Shadows
บทที่ ๓ เงามืดแห่งราตรี
CHAPTER IV The Preparation
บทที่ ๔ การเตรียมการ
CHAPTER V The Wine-shop
บทที่ ๕ ร้านขายไวน์
CHAPTER VI The Shoemaker
บทที่ ๖ ช่างทำรองเท้า
Book the Second--the Golden Thread
เล่มที่สอง -- ด้ายทองคำ
CHAPTER I Five Years Later
บทที่ ๑ ห้าปีผ่านไป
CHAPTER II A Sight
บทที่ ๒ ภาพที่พบเห็น
CHAPTER III A Disappointment
บทที่ ๓ ความผิดหวัง
CHAPTER IV Congratulatory
บทที่ ๔ การแสดงความยินดี
CHAPTER V The Jackal
บทที่ ๕ หมาจิ้งจอก
CHAPTER VI Hundreds of People
บทที่ ๖ ผู้คนนับร้อย
CHAPTER VII Monseigneur in Town
บทที่ ๗ มงเซนเยอร์ในเมือง
CHAPTER VIII Monseigneur in the Country
บทที่ ๘ มงเซนเยอร์ในชนบท
CHAPTER IX The Gorgon's Head
บทที่ ๙ หัวของกอร์กอน
CHAPTER X Two Promises
บทที่ ๑๐ สองคำสัญญา
CHAPTER XI A Companion Picture
บทที่ ๑๑ ภาพคู่
CHAPTER XII The Fellow of Delicacy
บทที่ ๑๒ บุรุษผู้มีความละเอียดอ่อน
CHAPTER XIII The Fellow of no Delicacy
บทที่ ๑๓ บุรุษผู้ไร้ความละเอียดอ่อน
CHAPTER XIV The Honest Tradesman
บทที่ ๑๔ พ่อค้าผู้ซื่อสัตย์
CHAPTER XV Knitting
บทที่ ๑๕ การถักนิตติ้ง
CHAPTER XVI Still Knitting
บทที่ ๑๖ ยังคงถักนิตติ้ง
CHAPTER XVII One Night
บทที่ ๑๗ คืนหนึ่ง
CHAPTER XVIII Nine Days
บทที่ ๑๘ เก้าวัน
CHAPTER XIX An Opinion
บทที่ ๑๙ ความคิดเห็น
CHAPTER XX A Plea
บทที่ ๒๐ คำร้องขอ
CHAPTER XXI Echoing Footsteps
บทที่ ๒๑ เสียงก้องของรอยเท้า
CHAPTER XXII The Sea Still Rises
บทที่ ๒๒ ทะเลยังคงเอ่อท้น
CHAPTER XXIII Fire Rises
บทที่ ๒๓ เปลวไฟลุกโชน
CHAPTER XXIV Drawn to the Loadstone Rock
บทที่ ๒๔ ถูกดึงดูดสู่หินแม่เหล็ก
Book the Third--the Track of a Storm
เล่มที่สาม -- รอยทางของพายุ
CHAPTER I In Secret
บทที่ ๑ ในความลับ
CHAPTER II The Grindstone
บทที่ ๒ หินลับมีด
CHAPTER III The Shadow
บทที่ ๓ เงา
CHAPTER IV Calm in Storm
บทที่ ๔ ความสงบท่ามกลางพายุ
CHAPTER V The Wood-sawyer
บทที่ ๕ คนเลื่อยไม้
CHAPTER VI Triumph
บทที่ ๖ ชัยชนะ
CHAPTER VII A Knock at the Door
บทที่ ๗ เสียงเคาะประตู
CHAPTER VIII A Hand at Cards
บทที่ ๘ ไพ่ในมือ
CHAPTER IX The Game Made
บทที่ ๙ เกมที่ถูกวางแผน
CHAPTER X The Substance of the Shadow
บทที่ ๑๐ สาระแห่งเงา
CHAPTER XI Dusk
บทที่ ๑๑ ยามพลบค่ำ
CHAPTER XII Darkness
บทที่ ๑๒ ความมืด
CHAPTER XIII Fifty-two
บทที่ ๑๓ ห้าสิบสอง
CHAPTER XIV The Knitting Done
บทที่ ๑๔ การถักนิตติ้งสิ้นสุดลง
CHAPTER XV The Footsteps Die Out For Ever
บทที่ ๑๕ เสียงรอยเท้าดับสูญไปตลอดกาล
Book the First--Recalled to Life
เล่มที่หนึ่ง -- ถูกเรียกคืนสู่ชีวิต
Vocabulary
- นิทาน
- ni-thaan — Story or tale, often fictional or traditional
- แห่ง
- haeng — Of, at; classifier for places or locations
- สอง
- soong — The number two
- นคร
- na-khon — City or large town, formal usage
- เรื่องราว
- rueang-raao — Story, narrative, or account of events
- ของ
- khoong — Of; belonging to someone or something
- การปฏิวัติ
- kaan-pa-ti-wat — Revolution; fundamental political or social transformation
- ฝรั่งเศส
- fa-rang-set — France; the European country
- โดย
- doi — By; indicating authorship or means
- สารบัญ
- saa-ra-ban — Table of contents in a book
- เล่ม
- lem — Volume or book; classifier for books
- ที่
- thii — At, which; ordinal marker or relative pronoun
- หนึ่ง
- neung — The number one
- ถูก
- thuuk — To be acted upon; passive marker or correct
- เรียก
- riak — To call or summon someone or something
- คืน
- khuuen — To return something; also means night
- สู่
- suu — To, toward; indicating direction or destination
- ชีวิต
- chii-wit — Life; one's existence or living state
- บท
- bot — Chapter or lesson in a text
- ๑
- neung — Thai numeral one
- ยุค
- yuk — Era, age, or historical period
- สมัย
- sa-mai — Period, era, or time in history
- ๒
- soong — Thai numeral two
- รถ
- rot — Vehicle, car, or carriage
- ไปรษณีย์
- prai-sa-nii — Mail or postal service
- ๓
- saam — Thai numeral three
- เงา
- ngao — Shadow or reflection of an object
- มืด
- muet — Dark; absence of light
- ราตรี
- raa-trii — Night; formal or poetic word for nighttime
- ๔
- sii — Thai numeral four
- การ
- kaan — Nominalizer prefix indicating an action or process
- เตรียมการ
- triam-kaan — To prepare or make preparations for something
- ๕
- haa — Thai numeral five
- ร้าน
- raan — Shop or store selling goods
- ขาย
- khaai — To sell goods or services
- ไวน์
- wai — Wine; alcoholic drink made from grapes
- ๖
- hok — Thai numeral six
- ช่าง
- chaang — Craftsman, technician, or skilled worker
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- รองเท้า
- roong-thaao — Shoes or footwear
- ด้าย
- daai — Thread used for sewing or weaving
- ทองคำ
- thoong-kham — Gold; precious yellow metal
- ห้า
- haa — The number five
- ปี
- pii — Year; a unit of time
- ผ่าน
- phaan — To pass by or through something
- ไป
- pai — To go; directional particle away from speaker
- ภาพ
- phaap — Image, picture, or visual representation
- พบ
- phop — To meet or encounter someone or something
- เห็น
- hen — To see or perceive visually
- ความ
- khwaam — Nominalizer prefix creating abstract nouns
- ผิดหวัง
- phit-wang — To be disappointed; feeling of unmet expectations
- แสดง
- sa-daeng — To show, display, or perform something
- ยินดี
- yin-dii — To be pleased or glad; welcome
- หมา
- maa — Dog; informal word for canine animal
- จิ้งจอก
- jing-jok — Fox; cunning wild animal
- ผู้คน
- phuu-khon — People; persons in general
- นับ
- nap — To count or number things
- ร้อย
- roi — One hundred; also to string or thread
- ๗
- jet — Thai numeral seven
- ใน
- nai — In, inside, within a place or thing
- เมือง
- mueang — City, town, or country
- ๘
- paet — Thai numeral eight
- ชนบท
- chon-na-bot — Rural area or countryside away from city
- ๙
- kaao — Thai numeral nine
- หัว
- hua — Head; top part of body or object
- ๑๐
- sip — Thai numeral ten
- คำ
- kham — Word or spoken unit of language
- สัญญา
- san-yaa — Promise, contract, or agreement between parties
- ๑๑
- sip-et — Thai numeral eleven
- คู่
- khuu — Pair or couple; two matching things
- ๑๒
- sip-soong — Thai numeral twelve
- บุรุษ
- bu-rut — Man or male person; formal usage
- ผู้
- phuu — Person who; nominalizer for people
- มี
- mii — To have or possess; there is
- ละเอียด
- la-iat — Detailed, fine, or meticulous in nature
- อ่อน
- on — Soft, gentle, or tender; mild
- ๑๓
- sip-saam — Thai numeral thirteen
- ไร้
- rai — Without, lacking, devoid of something
- ๑๔
- sip-sii — Thai numeral fourteen
- พ่อค้า
- pho-khaa — Merchant or trader who buys and sells
- ซื่อสัตย์
- sue-sat — Honest, faithful, and trustworthy in character
- ๑๕
- sip-haa — Thai numeral fifteen
- ถัก
- thak — To knit or weave using thread or yarn
- ๑๖
- sip-hok — Thai numeral sixteen
- ยัง
- yang — Still, yet; continuing state or action
- คง
- khong — Probably; to remain or stay constant
- ๑๗
- sip-jet — Thai numeral seventeen
- ๑๘
- sip-paet — Thai numeral eighteen
- เก้า
- kaao — The number nine
- วัน
- wan — Day; a unit of time
- ๑๙
- sip-kaao — Thai numeral nineteen
- คิดเห็น
- khit-hen — To have an opinion or viewpoint about something
- ๒๐
- yii-sip — Thai numeral twenty
- ร้องขอ
- roong-kho — To request or appeal for something earnestly
- ๒๑
- yii-sip-et — Thai numeral twenty-one
- เสียง
- siang — Sound, voice, or noise
- ก้อง
- koong — To resound or echo loudly
- รอย
- roi — Trace, mark, or footprint left behind
- เท้า
- thaao — Foot; lower extremity of the leg
- ๒๒
- yii-sip-soong — Thai numeral twenty-two
- ทะเล
- tha-lee — Sea or ocean; large body of water
- เอ่อ
- oe — To rise or overflow; also a hesitation sound
- ท้น
- thon — To overflow or flood beyond normal limits
- ๒๓
- yii-sip-saam — Thai numeral twenty-three
- เปลว
- plaeo — Flame; tongue of fire
- ไฟ
- fai — Fire or flame; also electricity
- ลุก
- luk — To rise up; flames to blaze up
- ๒๔
- yii-sip-sii — Thai numeral twenty-four
- ดึงดูด
- dueng-duut — To attract or draw toward something
- หิน
- hin — Stone or rock; hard mineral material
- แม่เหล็ก
- mae-lek — Magnet; object that attracts iron materials
- สาม
- saam — The number three
- ทาง
- thaang — Path, way, or direction
- พายุ
- phayu — Storm or strong wind with rain
- ลับ
- lap — Secret; also to sharpen a blade
- มีด
- miit — Knife; sharp cutting tool
- สงบ
- sa-ngop — Calm, peaceful, or quiet state
- ท่ามกลาง
- thaam-glaang — Amid, in the middle of something
- คน
- khon — Person or people; human being
- เลื่อย
- lueai — Saw; tool for cutting wood or material
- ไม้
- maai — Wood, tree, or wooden material
- ชัยชนะ
- chai-cha-na — Victory or triumph over an opponent
- เคาะ
- kho — To knock or tap on a surface
- ประตู
- pra-tuu — Door or gate of a building
- ไพ่
- phai — Playing cards used in card games
- มือ
- mue — Hand; part of the body or skill
- เกม
- gem — Game; activity played for entertainment
- วาง
- waang — To place or put something down
- แผน
- phaen — Plan or scheme for achieving a goal
- สาระ
- saa-ra — Substance, essence, or meaningful content
- ยาม
- yaam — Guard, watchman; also a period of time
- พลบ
- phlop — Dusk; twilight just before nightfall
- ค่ำ
- kham — Evening; time after sunset
- สิบ
- sip — The number ten
- สิ้นสุด
- sin-sut — To end or conclude; reach the finish
- ลง
- long — To go down; directional particle downward
- ดับ
- dap — To extinguish or go out; cease functioning
- สูญ
- suun — To be lost, vanish, or become extinct
- ตลอด
- ta-lot — Throughout, all along, the entire duration
- กาล
- kaan — Time, era; formal word for period of time
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →