← A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities — Page 1

English → Thai CONTENTS Level 8/10

A TALE OF TWO CITIES

นิทานแห่งสองนคร

A STORY OF THE FRENCH REVOLUTION

เรื่องราวของการปฏิวัติฝรั่งเศส

By Charles Dickens

โดย ชาร์ลส์ ดิกเกนส์

CONTENTS

สารบัญ

Book the First--Recalled to Life

เล่มที่หนึ่ง -- ถูกเรียกคืนสู่ชีวิต

CHAPTER I The Period

บทที่ ๑ ยุคสมัย

CHAPTER II The Mail

บทที่ ๒ รถไปรษณีย์

CHAPTER III The Night Shadows

บทที่ ๓ เงามืดแห่งราตรี

CHAPTER IV The Preparation

บทที่ ๔ การเตรียมการ

CHAPTER V The Wine-shop

บทที่ ๕ ร้านขายไวน์

CHAPTER VI The Shoemaker

บทที่ ๖ ช่างทำรองเท้า

Book the Second--the Golden Thread

เล่มที่สอง -- ด้ายทองคำ

CHAPTER I Five Years Later

บทที่ ๑ ห้าปีผ่านไป

CHAPTER II A Sight

บทที่ ๒ ภาพที่พบเห็น

CHAPTER III A Disappointment

บทที่ ๓ ความผิดหวัง

CHAPTER IV Congratulatory

บทที่ ๔ การแสดงความยินดี

CHAPTER V The Jackal

บทที่ ๕ หมาจิ้งจอก

CHAPTER VI Hundreds of People

บทที่ ๖ ผู้คนนับร้อย

CHAPTER VII Monseigneur in Town

บทที่ ๗ มงเซนเยอร์ในเมือง

CHAPTER VIII Monseigneur in the Country

บทที่ ๘ มงเซนเยอร์ในชนบท

CHAPTER IX The Gorgon's Head

บทที่ ๙ หัวของกอร์กอน

CHAPTER X Two Promises

บทที่ ๑๐ สองคำสัญญา

CHAPTER XI A Companion Picture

บทที่ ๑๑ ภาพคู่

CHAPTER XII The Fellow of Delicacy

บทที่ ๑๒ บุรุษผู้มีความละเอียดอ่อน

CHAPTER XIII The Fellow of no Delicacy

บทที่ ๑๓ บุรุษผู้ไร้ความละเอียดอ่อน

CHAPTER XIV The Honest Tradesman

บทที่ ๑๔ พ่อค้าผู้ซื่อสัตย์

CHAPTER XV Knitting

บทที่ ๑๕ การถักนิตติ้ง

CHAPTER XVI Still Knitting

บทที่ ๑๖ ยังคงถักนิตติ้ง

CHAPTER XVII One Night

บทที่ ๑๗ คืนหนึ่ง

CHAPTER XVIII Nine Days

บทที่ ๑๘ เก้าวัน

CHAPTER XIX An Opinion

บทที่ ๑๙ ความคิดเห็น

CHAPTER XX A Plea

บทที่ ๒๐ คำร้องขอ

CHAPTER XXI Echoing Footsteps

บทที่ ๒๑ เสียงก้องของรอยเท้า

CHAPTER XXII The Sea Still Rises

บทที่ ๒๒ ทะเลยังคงเอ่อท้น

CHAPTER XXIII Fire Rises

บทที่ ๒๓ เปลวไฟลุกโชน

CHAPTER XXIV Drawn to the Loadstone Rock

บทที่ ๒๔ ถูกดึงดูดสู่หินแม่เหล็ก

Book the Third--the Track of a Storm

เล่มที่สาม -- รอยทางของพายุ

CHAPTER I In Secret

บทที่ ๑ ในความลับ

CHAPTER II The Grindstone

บทที่ ๒ หินลับมีด

CHAPTER III The Shadow

บทที่ ๓ เงา

CHAPTER IV Calm in Storm

บทที่ ๔ ความสงบท่ามกลางพายุ

CHAPTER V The Wood-sawyer

บทที่ ๕ คนเลื่อยไม้

CHAPTER VI Triumph

บทที่ ๖ ชัยชนะ

CHAPTER VII A Knock at the Door

บทที่ ๗ เสียงเคาะประตู

CHAPTER VIII A Hand at Cards

บทที่ ๘ ไพ่ในมือ

CHAPTER IX The Game Made

บทที่ ๙ เกมที่ถูกวางแผน

CHAPTER X The Substance of the Shadow

บทที่ ๑๐ สาระแห่งเงา

CHAPTER XI Dusk

บทที่ ๑๑ ยามพลบค่ำ

CHAPTER XII Darkness

บทที่ ๑๒ ความมืด

CHAPTER XIII Fifty-two

บทที่ ๑๓ ห้าสิบสอง

CHAPTER XIV The Knitting Done

บทที่ ๑๔ การถักนิตติ้งสิ้นสุดลง

CHAPTER XV The Footsteps Die Out For Ever

บทที่ ๑๕ เสียงรอยเท้าดับสูญไปตลอดกาล

Book the First--Recalled to Life

เล่มที่หนึ่ง -- ถูกเรียกคืนสู่ชีวิต

Vocabulary

นิทาน
ni-thaan — Story or tale, often fictional or traditional
แห่ง
haeng — Of, at; classifier for places or locations
สอง
soong — The number two
นคร
na-khon — City or large town, formal usage
เรื่องราว
rueang-raao — Story, narrative, or account of events
ของ
khoong — Of; belonging to someone or something
การปฏิวัติ
kaan-pa-ti-wat — Revolution; fundamental political or social transformation
ฝรั่งเศส
fa-rang-set — France; the European country
โดย
doi — By; indicating authorship or means
สารบัญ
saa-ra-ban — Table of contents in a book
เล่ม
lem — Volume or book; classifier for books
ที่
thii — At, which; ordinal marker or relative pronoun
หนึ่ง
neung — The number one
ถูก
thuuk — To be acted upon; passive marker or correct
เรียก
riak — To call or summon someone or something
คืน
khuuen — To return something; also means night
สู่
suu — To, toward; indicating direction or destination
ชีวิต
chii-wit — Life; one's existence or living state
บท
bot — Chapter or lesson in a text
neung — Thai numeral one
ยุค
yuk — Era, age, or historical period
สมัย
sa-mai — Period, era, or time in history
soong — Thai numeral two
รถ
rot — Vehicle, car, or carriage
ไปรษณีย์
prai-sa-nii — Mail or postal service
saam — Thai numeral three
เงา
ngao — Shadow or reflection of an object
มืด
muet — Dark; absence of light
ราตรี
raa-trii — Night; formal or poetic word for nighttime
sii — Thai numeral four
การ
kaan — Nominalizer prefix indicating an action or process
เตรียมการ
triam-kaan — To prepare or make preparations for something
haa — Thai numeral five
ร้าน
raan — Shop or store selling goods
ขาย
khaai — To sell goods or services
ไวน์
wai — Wine; alcoholic drink made from grapes
hok — Thai numeral six
ช่าง
chaang — Craftsman, technician, or skilled worker
ทำ
tham — To do, make, or perform an action
รองเท้า
roong-thaao — Shoes or footwear
ด้าย
daai — Thread used for sewing or weaving
ทองคำ
thoong-kham — Gold; precious yellow metal
ห้า
haa — The number five
ปี
pii — Year; a unit of time
ผ่าน
phaan — To pass by or through something
ไป
pai — To go; directional particle away from speaker
ภาพ
phaap — Image, picture, or visual representation
พบ
phop — To meet or encounter someone or something
เห็น
hen — To see or perceive visually
ความ
khwaam — Nominalizer prefix creating abstract nouns
ผิดหวัง
phit-wang — To be disappointed; feeling of unmet expectations
แสดง
sa-daeng — To show, display, or perform something
ยินดี
yin-dii — To be pleased or glad; welcome
หมา
maa — Dog; informal word for canine animal
จิ้งจอก
jing-jok — Fox; cunning wild animal
ผู้คน
phuu-khon — People; persons in general
นับ
nap — To count or number things
ร้อย
roi — One hundred; also to string or thread
jet — Thai numeral seven
ใน
nai — In, inside, within a place or thing
เมือง
mueang — City, town, or country
paet — Thai numeral eight
ชนบท
chon-na-bot — Rural area or countryside away from city
kaao — Thai numeral nine
หัว
hua — Head; top part of body or object
๑๐
sip — Thai numeral ten
คำ
kham — Word or spoken unit of language
สัญญา
san-yaa — Promise, contract, or agreement between parties
๑๑
sip-et — Thai numeral eleven
คู่
khuu — Pair or couple; two matching things
๑๒
sip-soong — Thai numeral twelve
บุรุษ
bu-rut — Man or male person; formal usage
ผู้
phuu — Person who; nominalizer for people
มี
mii — To have or possess; there is
ละเอียด
la-iat — Detailed, fine, or meticulous in nature
อ่อน
on — Soft, gentle, or tender; mild
๑๓
sip-saam — Thai numeral thirteen
ไร้
rai — Without, lacking, devoid of something
๑๔
sip-sii — Thai numeral fourteen
พ่อค้า
pho-khaa — Merchant or trader who buys and sells
ซื่อสัตย์
sue-sat — Honest, faithful, and trustworthy in character
๑๕
sip-haa — Thai numeral fifteen
ถัก
thak — To knit or weave using thread or yarn
๑๖
sip-hok — Thai numeral sixteen
ยัง
yang — Still, yet; continuing state or action
คง
khong — Probably; to remain or stay constant
๑๗
sip-jet — Thai numeral seventeen
๑๘
sip-paet — Thai numeral eighteen
เก้า
kaao — The number nine
วัน
wan — Day; a unit of time
๑๙
sip-kaao — Thai numeral nineteen
คิดเห็น
khit-hen — To have an opinion or viewpoint about something
๒๐
yii-sip — Thai numeral twenty
ร้องขอ
roong-kho — To request or appeal for something earnestly
๒๑
yii-sip-et — Thai numeral twenty-one
เสียง
siang — Sound, voice, or noise
ก้อง
koong — To resound or echo loudly
รอย
roi — Trace, mark, or footprint left behind
เท้า
thaao — Foot; lower extremity of the leg
๒๒
yii-sip-soong — Thai numeral twenty-two
ทะเล
tha-lee — Sea or ocean; large body of water
เอ่อ
oe — To rise or overflow; also a hesitation sound
ท้น
thon — To overflow or flood beyond normal limits
๒๓
yii-sip-saam — Thai numeral twenty-three
เปลว
plaeo — Flame; tongue of fire
ไฟ
fai — Fire or flame; also electricity
ลุก
luk — To rise up; flames to blaze up
๒๔
yii-sip-sii — Thai numeral twenty-four
ดึงดูด
dueng-duut — To attract or draw toward something
หิน
hin — Stone or rock; hard mineral material
แม่เหล็ก
mae-lek — Magnet; object that attracts iron materials
สาม
saam — The number three
ทาง
thaang — Path, way, or direction
พายุ
phayu — Storm or strong wind with rain
ลับ
lap — Secret; also to sharpen a blade
มีด
miit — Knife; sharp cutting tool
สงบ
sa-ngop — Calm, peaceful, or quiet state
ท่ามกลาง
thaam-glaang — Amid, in the middle of something
คน
khon — Person or people; human being
เลื่อย
lueai — Saw; tool for cutting wood or material
ไม้
maai — Wood, tree, or wooden material
ชัยชนะ
chai-cha-na — Victory or triumph over an opponent
เคาะ
kho — To knock or tap on a surface
ประตู
pra-tuu — Door or gate of a building
ไพ่
phai — Playing cards used in card games
มือ
mue — Hand; part of the body or skill
เกม
gem — Game; activity played for entertainment
วาง
waang — To place or put something down
แผน
phaen — Plan or scheme for achieving a goal
สาระ
saa-ra — Substance, essence, or meaningful content
ยาม
yaam — Guard, watchman; also a period of time
พลบ
phlop — Dusk; twilight just before nightfall
ค่ำ
kham — Evening; time after sunset
สิบ
sip — The number ten
สิ้นสุด
sin-sut — To end or conclude; reach the finish
ลง
long — To go down; directional particle downward
ดับ
dap — To extinguish or go out; cease functioning
สูญ
suun — To be lost, vanish, or become extinct
ตลอด
ta-lot — Throughout, all along, the entire duration
กาล
kaan — Time, era; formal word for period of time
Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →