← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 1

English → Thai CHAPTER XXXI. Level 7/10

We dasn't stop again at any town for days and days; kept right along down the river.

เราไม่กล้าแวะที่เมืองไหนอีกเป็นหลายวันหลายวัน แล่นตรงลงไปตามแม่น้ำ

We was down south in the warm weather now, and a mighty long ways from home.

ตอนนี้เราอยู่ทางใต้แล้ว อากาศอบอุ่น และห่างจากบ้านไปไกลมาก

We begun to come to trees with Spanish moss on them, hanging down from the limbs like long, gray beards.

เราเริ่มพบต้นไม้ที่มีมอสสแปนิชเกาะอยู่ ห้อยลงมาจากกิ่งก้านเหมือนเคราสีเทายาว ๆ

It was the first I ever see it growing, and it made the woods look solemn and dismal.

นั่นเป็นครั้งแรกที่ฉันเคยเห็นมันงอกเติบโต และมันทำให้ป่าดูขรึมขลังและหม่นหมอง

So now the frauds reckoned they was out of danger, and they begun to work the villages again.

ดังนั้นพวกนักต้มตุ๋นจึงคิดว่าตัวเองพ้นอันตรายแล้ว และเริ่มหากินตามหมู่บ้านอีกครั้ง

First they done a lecture on temperance; but they didn't make enough for them both to get drunk on.

ก่อนอื่นพวกเขาบรรยายเรื่องการงดเหล้า แต่ก็หาเงินได้ไม่พอสำหรับทั้งคู่จะซื้อเหล้ามาเมาได้

Then in another village they started a dancing-school; but they didn't know no more how to dance than a kangaroo does; so the first prance they made the general public jumped in and pranced them out of town.

แล้วในอีกหมู่บ้านหนึ่งพวกเขาเปิดโรงเรียนสอนเต้นรำ แต่พวกเขารู้วิธีเต้นรำพอ ๆ กับจิงโจ้นั่นแหละ จนกระทั่งพอพวกเขาเริ่มขยับตัว ชาวบ้านก็กรูเข้ามาและไล่พวกเขาออกจากเมือง

Another time they tried to go at yellocution; but they didn't yellocute long till the audience got up and give them a solid good cussing, and made them skip out.

อีกครั้งหนึ่งพวกเขาพยายามจัดการแสดงการกล่าวสุนทรพจน์ แต่ยังไม่ทันได้กล่าวนาน ผู้ชมก็ลุกขึ้นด่าทอพวกเขาอย่างสาสม และไล่ให้พวกเขาหนีไป

They tackled missionarying, and mesmerizing, and doctoring, and telling fortunes, and a little of everything; but they couldn't seem to have no luck.

พวกเขาลองทำงานมิชชันนารี สะกดจิต รักษาโรค ทำนายดวง และสารพัดอย่าง แต่ดูเหมือนจะไม่มีโชคเลย

So at last they got just about dead broke, and laid around the raft as she floated along, thinking and thinking, and never saying nothing, by the half a day at a time, and dreadful blue and desperate.

ในที่สุดพวกเขาก็หมดตัวแทบสิ้นเนื้อประดาตัว และนอนเอ้อระเหยอยู่บนแพที่ลอยไปเรื่อย ๆ คิดแล้วก็คิดอีก ไม่พูดอะไรเลยครึ่งวันต่อครั้ง และรู้สึกหดหู่หมดหวังอย่างยิ่ง

Vocabulary

เรา
rao — We, us, or I (first person pronoun)
ไม่
mai — Not; negation particle used before verbs
กล้า
glâa — To dare; brave enough to do something
แวะ
wáe — To stop by; make a brief visit somewhere
ที่
thîi — Place, location; relative pronoun marker
เมือง
mueang — City, town, or country
ไหน
năi — Where; which (interrogative word)
อีก
ìik — More, again, another, additionally
เป็น
bpen — To be; to have a condition or status
หลาย
lăai — Many, several, numerous
วัน
wan — Day (unit of time)
แล่น
lâen — To sail, run, or move swiftly forward
ตรง
trong — Straight, direct; exactly at a point
ลง
long — To go down, descend, or move downward
ไป
bpai — To go; directional particle indicating away
ตาม
taam — To follow; along; according to
แม่น้ำ
mâe-náam — River; large flowing body of water
ตอน
tɔɔn — Period, episode, or part of time
นี้
níi — This; demonstrative pronoun indicating nearness
อยู่
yùu — To live, stay, or be located somewhere
ทาง
thaang — Way, path, direction, or route
ใต้
tâi — South; below, under something
แล้ว
láew — Already; then, after that (completion marker)
อากาศ
aa-gàat — Weather; air, atmosphere
อบอุ่น
òp-ùn — Warm; comfortably warm in temperature or feeling
และ
láe — And; connecting words or clauses together
ห่าง
hàang — Far from, distant, separated by space
จาก
jàak — From; away from a place or person
บ้าน
bâan — Home, house; one's hometown or village
ไกล
glai — Far away, distant in space or time
มาก
mâak — Very, much, a lot, many
เริ่ม
rôem — To begin, start doing something
พบ
póp — To meet, encounter, or find something
ต้นไม้
dtôn-máai — Tree; a large woody plant
มี
mii — To have; there is, there are
มอส
môt — Moss; small flowerless green plant
เกาะ
gòe — To cling to, attach to; also island
ห้อย
hôi — To hang down, dangle loosely
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
กิ่งก้าน
gìng-gâan — Branches and twigs of a tree
เหมือน
mǔean — Like, similar to, resembling something else
เครา
khrao — Beard; facial hair on a man's chin
สีเทา
sǐi-thao — Gray color
ยาว
yaao — Long in length or duration
(repetition mark) — Repetition mark indicating the preceding word repeats
นั่น
nân — That; demonstrative pronoun indicating distance
ครั้งแรก
kráng-râek — The first time something occurs
ฉัน
chăn — I, me (first person, informal female/neutral)
เคย
koei — To have ever done; used to do
เห็น
hěn — To see, to visually perceive something
มัน
man — It; third person pronoun for things/animals
งอก
ngôk — To sprout, grow outward from surface
เติบโต
dtòep-dtoo — To grow up, develop, increase in size
ทำให้
tham-hâi — To cause, make something happen or feel
ป่า
bpàa — Forest, jungle, wilderness area
ดู
duu — To look at, watch, appear to be
ขรึมขลัง
khrʉm-khlang — Solemn and mysterious in atmosphere
หม่นหมอง
mòn-mɔɔng — Gloomy, dreary, somber in mood or appearance
ดังนั้น
dang-nán — Therefore, so, thus, consequently
พวก
phûak — Group of people; they (plural marker)
นักต้มตุ๋น
nák-dtôm-dtǔn — Con artist, swindler, fraudster
จึง
jʉng — Therefore, so, then (consequential connector)
คิด
khít — To think, consider, believe something
ว่า
wâa — That (complementizer); to say, think that
ตัวเอง
dtua-eeng — Oneself; by themselves, personally
พ้น
phón — To be free from, past, beyond danger
อันตราย
an-dtà-raai — Danger, hazard, something threatening safety
หากิน
hăa-gin — To earn a living, seek food or income
หมู่บ้าน
mùu-bâan — Village; a small rural community
ครั้ง
kráng — Time, occasion, instance of an event
ก่อนอื่น
gòon-ʉ̀un — First of all, before anything else
พวกเขา
phûak-khăo — They, them (third person plural)
บรรยาย
ban-yaai — To narrate, describe, give a lecture
เรื่อง
rʉ̂ang — Story, matter, topic, subject
การ
gaan — Nominalizer prefix; act of, process of
งด
ngót — To abstain from, refrain, cancel something
เหล้า
lâo — Alcohol, liquor, alcoholic beverage
แต่
dtàe — But, however, although (contrast connector)
ก็
gôr — Also, then, even so (particle)
หาเงิน
hăa-ngoen — To earn money, make a living
ได้
dâi — To get, obtain; can, able to; did
ไม่พอ
mâi-phɔɔ — Not enough, insufficient amount
สำหรับ
săm-ràp — For, intended for someone or something
ทั้งคู่
tháng-khûu — Both of them, the pair together
จะ
jà — Will, going to (future tense marker)
ซื้อ
sʉ́ʉ — To buy, purchase something
เมา
mao — Drunk, intoxicated from alcohol
ใน
nai — In, inside, within a place or time
หนึ่ง
nʉ̀ng — One; the number one
เปิด
bpòet — To open; to turn on, start something
โรงเรียน
roong-rian — School; educational institution for students
สอน
sɔ̌ɔn — To teach, instruct someone in something
เต้นรำ
dtên-ram — To dance; perform rhythmic movement to music
รู้
rúu — To know, be aware of something
วิธี
wí-thii — Method, way, technique of doing something
พอ
phɔɔ — Enough, sufficient; just as, when
กับ
gàp — With, together with; and (linking nouns)
จิงโจ้
jing-jôo — Kangaroo; large hopping marsupial from Australia
แหละ
làe — Emphasis particle; exactly, that's it
จน
jon — Until; poor, destitute (two meanings)
กระทั่ง
grà-thâng — Until, up to the point of something
ขยับตัว
khà-yàp-dtua — To shift one's body, move slightly
ชาวบ้าน
chaao-bâan — Villagers; ordinary local residents
กรู
gruu — To swarm, rush together in a crowd
เข้า
khâo — To enter, go in; directional inward particle
ไล่
lâi — To chase away, drive out, expel
ออก
ɔ̀ɔk — To exit, go out; directional outward particle
พยายาม
phá-yaa-yaam — To try, attempt, make an effort
จัด
jàt — To organize, arrange, set up an event
การแสดง
gaan-sà-daeng — Performance, show, exhibition
กล่าว
glàao — To state, say, deliver a speech formally
สุนทรพจน์
sǔn-thɔɔn-phót — Speech, formal address delivered to an audience
ยัง
yang — Still, yet; also (ongoing action marker)
ทัน
than — In time, to catch up; keep pace with
นาน
naan — Long time; for a long duration
ผู้ชม
phûu-chom — Audience, spectators watching a performance
ลุกขึ้น
lúk-khʉ̂n — To stand up, rise from a seated position
ด่าทอ
dàa-thɔɔ — To scold harshly, verbally abuse someone
อย่าง
yàang — In a manner, way, type, kind
สาสม
săa-sǒm — Deserving, fitting punishment or consequence
ให้
hâi — To give; causative marker; for, so that
หนี
nǐi — To flee, run away, escape from something
ลอง
lɔɔng — To try out, test, attempt something new
ทำงาน
tham-ngaan — To work, perform a job or task
สะกดจิต
sà-gòt-jìt — To hypnotize, put someone in a trance
รักษาโรค
rák-săa-rôok — To cure disease, treat an illness
ทำนายดวง
tham-naai-duang — To tell fortunes, predict someone's destiny
สารพัด
săa-rá-phát — All kinds of, various, all sorts of
ไม่มี
mâi-mii — To not have; there is none
โชค
chôok — Luck, fortune, chance
เลย
loei — At all; so, therefore; past a point
ที่สุด
thîi-sùt — The most, superlative degree marker
หมดตัว
mòt-dtua — To lose everything, be completely broke
แทบ
thâep — Almost, nearly, barely (near-degree adverb)
สิ้นเนื้อประดาตัว
sîn-nʉ́a-bprà-daa-dtua — Completely penniless, having nothing left at all
นอน
nɔɔn — To sleep, lie down, rest
เอ้อระเหย
ôe-rá-hǒei — To laze around aimlessly, drift idly
บน
bon — On top of, above a surface
แพ
phae — Raft; floating platform on water
ลอย
lɔɔi — To float on water or in the air
เรื่อย
rʉ̂ai — Continuously, drifting along, without stopping
พูด
phûut — To speak, talk, say something
อะไร
à-rai — What; anything, something (interrogative)
ครึ่ง
khrʉ̂ng — Half; one of two equal parts
ต่อ
dtɔ̀ɔ — Per; to connect, continue, extend something
รู้สึก
rúu-sʉ̀k — To feel, sense an emotion or sensation
หดหู่
hòt-hùu — Depressed, dejected, feeling down and sad
หมดหวัง
mòt-wǎng — Hopeless, having lost all hope completely
ยิ่ง
yîng — Even more, increasingly, the more so
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →