← Alice's Adventures in Wonderland

Alice's Adventures in Wonderland — Page 1

English → Thai CHAPTER XII. Level 4/10

Alice's Evidence

หลักฐานของอลิซ

"Here!" cried Alice, quite forgetting in the flurry of the moment how large she had grown in the last few minutes, and she jumped up in such a hurry that she tipped over the jury-box with the edge of her skirt, upsetting all the jurymen on to the heads of the crowd below, and there they lay sprawling about, reminding her very much of a globe of goldfish she had accidentally upset the week before.

"อยู่นี่!" อลิซร้องขึ้น ลืมไปอย่างสิ้นเชิงท่ามกลางความตื่นตระหนกในขณะนั้นว่าเธอตัวใหญ่ขึ้นมากเพียงใดในช่วงไม่กี่นาทีที่ผ่านมา และเธอกระโดดขึ้นด้วยความรีบร้อนจนปลายกระโปรงของเธอไปกระแทกกล่องคณะลูกขุนล้ม ทำให้สมาชิกคณะลูกขุนทั้งหมดตกลงไปบนหัวของฝูงชนข้างล่าง และพวกเขาก็นอนกระจัดกระจายอยู่ที่นั่น ทำให้เธอนึกถึงโหลปลาทองที่เธอคว่ำโดยไม่ตั้งใจเมื่อสัปดาห์ก่อนอย่างมาก

"Oh, I _beg_ your pardon!" she exclaimed in a tone of great dismay, and began picking them up again as quickly as she could, for the accident of the goldfish kept running in her head, and she had a vague sort of idea that they must be collected at once and put back into the jury-box, or they would die.

"โอ้ ขอโทษด้วย!" เธอร้องอุทานด้วยน้ำเสียงตื่นตระหนกอย่างยิ่ง และเริ่มเก็บพวกเขาขึ้นมาอีกครั้งอย่างรวดเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้ เพราะเหตุการณ์ปลาทองยังคงวนเวียนอยู่ในหัวของเธอ และเธอมีความคิดคลางแคลงสงสัยว่าพวกเขาจะต้องถูกเก็บรวบรวมทันทีและใส่กลับเข้าไปในกล่องคณะลูกขุน ไม่เช่นนั้นพวกเขาจะตาย

"The trial cannot proceed," said the King in a very grave voice, "until all the jurymen are back in their proper places—_all_," he repeated with great emphasis, looking hard at Alice as he said so.

"การพิจารณาคดีดำเนินต่อไปไม่ได้" พระราชากล่าวด้วยน้ำเสียงที่เคร่งขรึมมาก "จนกว่าสมาชิกคณะลูกขุนทั้งหมดจะกลับไปอยู่ในที่ที่เหมาะสมของพวกเขา ทั้งหมด" พระองค์กล่าวซ้ำด้วยน้ำเสียงเน้นหนักอย่างมาก จ้องมองมาที่อลิซอย่างจริงจังในขณะที่พระองค์กล่าวเช่นนั้น

Alice looked at the jury-box, and saw that, in her haste, she had put the Lizard in head downwards, and the poor little thing was waving its tail about in a melancholy way, being quite unable to move.

อลิซมองไปที่กล่องคณะลูกขุนและเห็นว่าด้วยความรีบร้อนของเธอ เธอได้ใส่จิ้งจกเข้าไปโดยหัวหงายหงาย และสิ่งมีชีวิตน้อยๆ ที่น่าสงสารก็โบกหางของมันไปมาด้วยท่าทางเศร้าซึม โดยไม่สามารถขยับตัวได้เลย

She soon got it out again, and put it right; "not that it signifies much," she said to herself; "I should think it would be _quite_ as much use in the trial one way up as the other.

ไม่นานเธอก็หยิบมันออกมาอีกครั้งและวางให้ถูกต้อง "ไม่ใช่ว่ามันจะสำคัญมากนัก" เธอพูดกับตัวเอง "ฉันคิดว่ามันคงมีประโยชน์ในการพิจารณาคดีเท่าๆ กัน ไม่ว่าจะหงายหรือคว่ำก็ตาม

Vocabulary

หลักฐาน
lak-thaan — evidence, proof, documentation
ของ
khong — of, belonging to, possession marker
อยู่
yuu — to be located, to exist, to live
นี่
nii — this, here (demonstrative pronoun)
ร้อง
rong — to cry out, shout, scream, sing
ขึ้น
kheun — up, upward, to ascend, to increase
ลืม
luem — to forget
ไป
pai — to go, away (directional particle)
อย่าง
yaang — manner, way, kind, type
สิ้นเชิง
sin-choeng — completely, entirely, totally
ท่ามกลาง
thaam-klaang — amidst, in the middle of, among
ความ
khwaam — nominalizer, creates abstract nouns from adjectives/verbs
ตื่นตระหนก
tuen-tra-nok — to panic, to be alarmed, frightened
ใน
nai — in, inside, within
ขณะ
kha-na — moment, while, time period
นั้น
nan — that (demonstrative pronoun)
ว่า
waa — that (conjunction), to say
เธอ
thoe — you, she, her (informal pronoun)
ตัว
tua — body, self, classifier for animals/objects
ใหญ่
yai — big, large, great
มาก
maak — very, much, many
เพียงใด
phiang-dai — how much, to what extent
ช่วง
chuang — period, interval, duration
ไม่
mai — not, no (negation marker)
กี่
kii — how many, how much (question word)
นาที
naa-thii — minute (unit of time)
ที่
thii — that, which, at, place (relative marker)
ผ่าน
phaan — to pass, go through, past
มา
maa — to come, toward speaker (directional)
และ
lae — and (conjunction)
กระโดด
kra-doot — to jump, leap
ด้วย
duay — with, also, too
รีบร้อน
riip-roon — hurried, rushed, in a hurry
จน
jon — until, so much that
ปลาย
plaai — end, tip, point
กระโปรง
kra-proong — skirt
กระแทก
kra-thaek — to hit, strike, bump into
กล่อง
klong — box, case, container
คณะ
kha-na — group, committee, faculty
ล้ม
lom — to fall down, collapse, topple
ทำให้
tham-hai — to cause, make, result in
สมาชิก
sa-maa-chik — member (of a group or organization)
ทั้งหมด
thang-mot — all, entire, whole
ตก
tok — to fall, drop
ลง
long — down, downward, to descend
บน
bon — on, above, upon
หัว
hua — head
ฝูงชน
fuung-chon — crowd, mob, group of people
ข้าง
khaang — side, next to
ล่าง
laang — below, lower, bottom
พวก
phuak — group, they, plural marker
เขา
khao — he, she, they (third person pronoun)
ก็
ko — then, also, too (particle)
นอน
non — to lie down, sleep
กระจัดกระจาย
kra-jat-kra-jaai — scattered, dispersed, strewn about
นั่น
nan — that (over there, demonstrative)
นึก
nuek — to think of, recall, remember
ถึง
thueng — to reach, arrive, until, about
โหล
loh — dozen
คว่ำ
khwam — upside down, overturned, inverted
โดย
doi — by, by means of
ตั้งใจ
tang-jai — to intend, intentionally, on purpose
เมื่อ
mueang — when, at the time of
สัปดาห์
sap-daa — week
ก่อน
koon — before, earlier, previously, ago
ขอโทษ
kho-thoot — sorry, excuse me, to apologize
น้ำเสียง
nam-siang — tone of voice, intonation
ยิ่ง
ying — more, even more, the more
เริ่ม
roem — to begin, start, commence
เก็บ
kep — to keep, collect, gather, pick up
อีก
iik — again, more, another
ครั้ง
khrang — time, occasion, instance
รวดเร็ว
ruat-reo — fast, quick, rapid, swift
ที่สุด
thii-sut — most, the most, superlative marker
เท่า
thao — as much as, equal to
จะ
ja — will, shall (future marker)
ทำ
tham — to do, make, perform
ได้
dai — can, able to, to get
เพราะ
phro — because, since (conjunction)
เหตุการณ์
het-kaan — event, incident, occurrence
ยัง
yang — still, yet, continue to
คง
khong — probably, likely, remain, stable
วนเวียน
won-wian — to circle, revolve, go around repeatedly
มี
mii — to have, there is/are, to exist
คิด
khit — to think, consider, calculate
คลางแคลง
khlaang-khlaeng — doubtful, uncertain, skeptical
สงสัย
song-sai — to doubt, suspect, be suspicious
ต้อง
tong — must, have to, need to
ถูก
thuuk — correct, to be (passive marker), cheap
รวบรวม
ruap-ruam — to collect, gather together, compile
ทันที
than-thii — immediately, at once, right away
ใส่
sai — to put in, wear, insert
กลับ
klap — to return, go back, reverse
เข้า
khao — to enter, go in, into
เช่น
chen — such as, like, for example
ตาย
taai — to die, dead, death
การ
kaan — nominalizer, creates nouns from verbs
พิจารณา
phi-jaa-ra-naa — to consider, examine, judge, deliberate
คดี
kha-dii — lawsuit, case, legal matter
ดำเนิน
dam-noen — to proceed, carry on, continue
ต่อ
to — to continue, next, per, toward
พระราชา
phra-raa-chaa — king, monarch
กล่าว
klaao — to say, speak, state (formal)
เคร่งขรึม
khreng-khreum — stern, strict, serious, solemn
กว่า
kwaa — more than, comparative marker
เหมาะสม
mo-som — appropriate, suitable, proper
ซ้ำ
sam — to repeat, again, repeatedly
เน้น
nen — to emphasize, stress, highlight
หนัก
nak — heavy, hard, severe, serious
จ้อง
jong — to stare, gaze at fixedly
มอง
mong — to look at, observe, view
จริงจัง
jing-jang — serious, earnest, sincere
เห็น
hen — to see, perceive, understand
หงาย
ngaai — face up, upturned, supine
สิ่ง
sing — thing, object, matter
ชีวิต
chii-wit — life, living
น้อย
noi — little, few, small amount
น่า
naa — worthy of, should be, likely to
สงสาร
song-saan — to pity, feel sorry for
โบก
bohk — to wave, swing, brandish
หาง
haang — tail
มัน
man — it, he, she (informal pronoun)
ท่าทาง
thaa-thaang — manner, appearance, demeanor, gesture
เศร้าซึม
sao-suem — sad, depressed, melancholy
สามารถ
saa-maat — can, able to, capable
ขยับ
kha-yap — to move slightly, budge, shift
เลย
loei — at all, completely, past (particle)
นาน
naan — long time, lengthy duration
หยิบ
yip — to pick up, grab, take
ออก
ok — out, exit, to come out
วาง
waang — to place, put down, lay
ให้
hai — to give, let, for, to cause
ถูกต้อง
thuuk-tong — correct, right, accurate, proper
ใช่
chai — yes, correct, right (affirmative)
สำคัญ
sam-khan — important, significant, essential
นัก
nak — very, much, person who does (suffix)
พูด
phuut — to speak, talk, say
กับ
kap — with, to, and
เอง
eng — self, oneself (reflexive particle)
ฉัน
chan — I, me (informal pronoun)
ประโยชน์
pra-yoot — benefit, advantage, use, usefulness
กัน
kan — each other, together (reciprocal particle)
หรือ
rue — or, question particle
ตาม
taam — to follow, according to, along
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →