Alice's Adventures in Wonderland — Page 6
Estaba metida hasta la barbilla en agua salada.
she was up to her chin in salt water.
Su primera idea fue que de alguna manera había caído al mar,
Her first idea was that she had somehow fallen into the sea,
«y en ese caso puedo volver en tren», se dijo a sí misma.
"and in that case I can go back by railway," she said to herself.
(Alicia había ido a la orilla del mar una vez en su vida, y había llegado a la conclusión general de que dondequiera que uno fuera en la costa inglesa, encontraba un buen número de casetas de baño en el mar, algunos niños cavando en la arena con palas de madera, luego una hilera de casas de huéspedes y detrás de ellas una estación de tren.)
(Alice had been to the seaside once in her life, and had come to the general conclusion, that wherever you go to on the English coast you find a number of bathing machines in the sea, some children digging in the sand with wooden spades, then a row of lodging houses, and behind them a railway station.)
Sin embargo, pronto se dio cuenta de que estaba en el charco de lágrimas que había llorado cuando medía tres metros de altura.
However, she soon made out that she was in the pool of tears which she had wept when she was nine feet high.
«¡Ojalá no hubiera llorado tanto!», dijo Alicia mientras nadaba de un lado a otro intentando encontrar la salida.
"I wish I hadn't cried so much!" said Alice, as she swam about, trying to find her way out.
«¡Supongo que ahora seré castigada por ello, ahogándome en mis propias lágrimas!
"I shall be punished for it now, I suppose, by being drowned in my own tears!
¡Eso sí que sería algo muy extraño, desde luego!
That will be a queer thing, to be sure!
De todos modos, hoy todo es extraño.»
However, everything is queer to-day."
Justo entonces oyó algo chapoteando en el charco no muy lejos de ella, y nadó más cerca para ver qué era:
Just then she heard something splashing about in the pool a little way off, and she swam nearer to make out what it was:
al principio pensó que debía de ser una morsa o un hipopótamo, pero luego recordó lo pequeña que era ahora, y pronto se dio cuenta de que no era más que un ratón que había caído al charco igual que ella.
at first she thought it must be a walrus or hippopotamus, but then she remembered how small she was now, and she soon made out that it was only a mouse that had slipped in like herself.
«¿De qué serviría ahora», pensó Alicia, «hablarle a este ratón?
"Would it be of any use, now," thought Alice, "to speak to this mouse?
Vocabulary
- chin
- barbilla; parte inferior delantera de la cara
- salt
- sal; sustancia mineral usada para sazonar
- somehow
- de alguna manera; por algún medio no especificado
- fallen
- participio de 'fall': haber caído o descendido
- case
- caso; situación o circunstancia particular
- railway
- ferrocarril; sistema de transporte sobre rieles
- herself
- pronombre reflexivo femenino: ella misma
- seaside
- costa; área junto al mar para descanso
- general
- general; que aplica a la mayoría de los casos
- conclusion
- conclusión; juicio final tras analizar algo
- wherever
- dondequiera que; en cualquier lugar posible
- coast
- costa; zona de tierra que limita con el mar
- bathing
- acción de bañarse, especialmente en el mar
- machines
- máquinas; aparatos mecánicos con función específica
- digging
- cavando; haciendo un hoyo en la tierra o arena
- sand
- arena; material granular que cubre playas y desiertos
- wooden
- de madera; fabricado con material de árbol
- spades
- palas; herramientas para cavar tierra o arena
- row
- fila; línea ordenada de personas u objetos
- lodging
- alojamiento temporal; lugar donde hospedarse pagando
- behind
- detrás; en la parte posterior de algo
- station
- estación; lugar donde paran trenes u otros transportes
- However
- sin embargo; introduce contraste o idea opuesta
- pool
- charco o estanque; acumulación pequeña de líquido
- tears
- lágrimas; gotas de agua que brotan de los ojos
- wept
- lloró; forma pasada de 'weep', derramar lágrimas
- feet
- pies; unidad de medida equivalente a 30 cm
- wish
- desear; querer que algo ocurra o hubiera ocurrido
- cried
- lloró; forma pasada de 'cry', derramar lágrimas
- swam
- nadó; forma pasada de 'swim', moverse en agua
- shall
- verbo modal que indica intención o futuro formal
- punished
- castigado; recibir consecuencia por una falta cometida
- suppose
- suponer; asumir que algo es probable o cierto
- drowned
- ahogado; muerto por sumersión en agua u otro líquido
- queer
- extraño, raro; que resulta inusual o peculiar
- to-day
- hoy; forma antigua de escribir 'today', el día presente
- heard
- escuchó; forma pasada de 'hear', percibir sonidos
- splashing
- chapoteando; golpear agua produciendo salpicaduras y ruido
- nearer
- más cerca; comparativo de 'near', menor distancia
- walrus
- morsa; mamífero marino grande con largos colmillos
- hippopotamus
- hipopótamo; mamífero grande semiacuático de África
- remembered
- recordó; trajo algo al recuerdo desde la memoria
- mouse
- ratón; pequeño mamífero roedor de cola larga
- slipped
- se escurrió; entró o cayó suavemente sin ser notado
- Would
- verbo modal condicional: expresaría, haría bajo condición
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →