← Alice's Adventures in Wonderland

Alice's Adventures in Wonderland — Page 1

Thai → Korean CHAPTER VII. Level 4/10

งานเลี้ยงน้ำชาสุดบ้า

미친 다과회

มีโต๊ะตั้งอยู่ใต้ต้นไม้หน้าบ้าน และกระต่ายมีนาคมกับช่างหมวกกำลังดื่มชาอยู่ที่นั่น

집 앞 나무 아래에 테이블이 하나 놓여 있었고, 3월 토끼와 모자 장수가 거기서 차를 마시고 있었습니다.

หนูนอนหลับอยู่ระหว่างพวกเขา และอีกสองคนใช้มันเป็นเบาะรองแขน วางข้อศอกบนตัวมัน และพูดคุยข้ามหัวมัน

겨울잠쥐가 그들 사이에 앉아 깊이 잠들어 있었고, 나머지 둘은 겨울잠쥐를 방석으로 사용하며 팔꿈치를 얹고 그 머리 너머로 이야기를 나누고 있었습니다.

"หนูนอนหลับคงไม่สบายเลย" แอลิซคิด "แต่เพราะมันกำลังหลับอยู่ ฉันว่ามันคงไม่รู้สึกอะไรหรอก"

"겨울잠쥐에게 정말 불편하겠다"고 앨리스는 생각했습니다. "그래도 잠들어 있으니 신경 쓰지 않겠지."

โต๊ะนั้นใหญ่มาก แต่ทั้งสามกลับนั่งอัดแน่นอยู่ที่มุมหนึ่งของโต๊ะ

테이블은 컸지만 셋은 모두 테이블 한쪽 모퉁이에 옹기종기 모여 앉아 있었습니다.

พวกเขาร้องขึ้นเมื่อเห็นแอลิซเดินมาว่า "ไม่มีที่! ไม่มีที่!"

앨리스가 오는 것을 보자 그들은 "자리 없어요! 자리 없어요!"라고 외쳤습니다.

"มีที่ว่างเยอะแยะ!" แอลิซพูดด้วยความโกรธ แล้วนั่งลงบนเก้าอี้แขนตัวใหญ่ที่ปลายโต๊ะด้านหนึ่ง

"자리가 아주 많아요!"라고 앨리스는 분개하며 말하고는 테이블 한쪽 끝에 있는 큰 안락의자에 앉았습니다.

"ดื่มไวน์สักหน่อยไหม" กระต่ายมีนาคมพูดด้วยน้ำเสียงชวนเชิญ

"와인 좀 드세요"라고 3월 토끼가 격려하는 듯한 말투로 말했습니다.

แอลิซมองไปรอบโต๊ะ แต่บนโต๊ะมีแต่ชาเท่านั้น ไม่มีอะไรอื่นเลย

앨리스는 테이블 주위를 둘러보았지만 테이블 위에는 차밖에 없었습니다.

"ฉันไม่เห็นไวน์เลย" เธอพูด

"와인이 보이지 않는데요"라고 그녀가 말했습니다.

"ไม่มีหรอก" กระต่ายมีนาคมพูด

"없으니까요"라고 3월 토끼가 말했습니다.

"งั้นก็ไม่สุภาพเลยที่คุณเสนอมัน" แอลิซพูดด้วยความโกรธ

"그럼 권한 건 별로 예의 바른 행동이 아니었네요"라고 앨리스가 화를 내며 말했습니다.

"คุณก็ไม่สุภาพเหมือนกันที่นั่งลงโดยไม่ได้รับเชิญ" กระต่ายมีนาคมพูด

"초대받지도 않고 앉은 것도 별로 예의 바른 행동이 아니었죠"라고 3월 토끼가 말했습니다.

"ฉันไม่รู้ว่านี่เป็นโต๊ะของคุณ" แอลิซพูด "มันตั้งไว้สำหรับคนมากกว่าสามคนมากเลย"

"이게 당신 테이블인지 몰랐어요"라고 앨리스가 말했습니다. "세 명보다 훨씬 많은 사람을 위해 차려져 있잖아요."

"ผมของคุณต้องการการตัดแล้ว" ช่างหมวกพูด เขาได้จ้องมองแอลิซด้วยความสงสัยอยู่ครู่หนึ่ง และนี่คือถ้อยคำแรกของเขา

"머리카락을 잘라야겠군요"라고 모자 장수가 말했습니다. 그는 한동안 큰 호기심을 가지고 앨리스를 바라보고 있었으며, 이것이 그의 첫 마디였습니다.

Vocabulary

미친
michin — บ้า, วิกลจริต, ไม่มีสติ
다과회
dagwahoe — งานเลี้ยงน้ำชาและของว่าง
jip — บ้าน, ที่พักอาศัย
ap — ด้านหน้า, ข้างหน้า
나무
namu — ต้นไม้
아래에
araee — ใต้, ข้างล่างของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
테이블이
teibeuri — โต๊ะ (ประธานในประโยค)
하나
hana — หนึ่ง, จำนวนหนึ่ง
놓여
nohyeo — ถูกวางไว้, ตั้งอยู่
있었고
isseotgo — มีอยู่และ... (เชื่อมประโยค)
3월
samwol — เดือนมีนาคม
토끼와
tokkiwa — กระต่ายและ... (คำเชื่อม)
모자
moja — หมวก
장수가
jangsuga — พ่อค้า, คนขายของ (ประธาน)
거기서
geogiseo — ที่นั่น, ณ ที่นั้น
차를
chareul — ชา (กรรมของกริยา)
마시고
masigo — ดื่มและ... (เชื่อมกริยา)
있었습니다
isseotseumnida — กำลังอยู่ในสภาวะนั้น (อดีต สุภาพ)
겨울잠쥐가
gyeouljamjwiga — หนูนอนหลับฤดูหนาว (ประธาน)
그들
geudeul — พวกเขา, บุคคลเหล่านั้น
사이에
saie — ระหว่าง, ในช่วงกลาง
앉아
anja — นั่ง (รูปเชื่อมประโยค)
깊이
giphi — อย่างลึก, อย่างสนิท
잠들어
jamdeureo — หลับไปแล้ว (เชื่อมกริยา)
나머지
nameoji — ส่วนที่เหลือ, ที่เหลืออีก
둘은
dureun — สองคน (เป็นประธาน)
겨울잠쥐를
gyeouljamjwireul — หนูนอนหลับฤดูหนาว (กรรม)
방석으로
bangseogeuro — โดยใช้เป็นเบาะรองนั่ง
사용하며
sayonghamyeo — ใช้งาน, นำมาใช้ขณะเดียวกัน
팔꿈치를
palkkumchireul — ข้อศอก (กรรมของกริยา)
얹고
eonjgo — วางพาด, พักบนสิ่งใด
geu — นั้น, คนนั้น, สิ่งนั้น
머리
meori — หัว, ศีรษะ
너머로
neomeoro — ข้ามไป, ผ่านพ้นสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
이야기를
iyagireul — เรื่องราว, การสนทนา (กรรม)
나누고
nanago — แบ่งปัน, สนทนาและ... (เชื่อม)
겨울잠쥐에게
gyeouljamjwiege — ต่อหนูนอนหลับ, สำหรับหนูนั้น
정말
jeongmal — จริงๆ, อย่างแท้จริง
불편하겠다
bulpyeonhagetda — คงจะไม่สะดวกสบาย, รู้สึกอึดอัด
go — คำเชื่อมแสดงการอ้างถึงคำพูด
생각했습니다
saenggakhaetseumnida — คิด, นึกคิดไว้ (อดีต สุภาพ)
그래도
geuraedo — ถึงกระนั้น, แม้จะเป็นเช่นนั้น
있으니
isseuni — เนื่องจากมี, เพราะอยู่ในสภาพนั้น
신경
singyeong — ความใส่ใจ, เส้นประสาท
쓰지
sseuji — ใช้, สนใจ (รูปปฏิเสธ)
않겠지
anketji — คงจะไม่..., น่าจะไม่สนใจ
테이블은
teibeureun — โต๊ะ (ประธาน)
컸지만
kkeotjiman — ใหญ่โต แต่ว่า...
셋은
seset — สามคน (เป็นประธาน)
모두
modu — ทั้งหมด, ทุกคน
테이블
teibeul — โต๊ะ
한쪽
hanjjok — ด้านหนึ่ง, ข้างหนึ่ง
모퉁이에
motungie — ที่มุม, บริเวณมุมของสิ่งใด
옹기종기
onggijonggi — รวมกลุ่มกันอย่างใกล้ชิดและแน่น
모여
moyeo — รวมตัวกัน, มารวมกัน
오는
oneun — ที่กำลังมา, การมาถึง
것을
geoseul — สิ่งที่... (กรรมของกริยา)
보자
boja — เมื่อเห็น, พอเห็นแล้ว
그들은
geudeureun — พวกเขา (ประธาน)
자리
jari — ที่นั่ง, ตำแหน่ง
없어요
eopseoyo — ไม่มี (รูปสุภาพ)
라고
rago — คำเชื่อมอ้างอิงคำพูดของใครบางคน
외쳤습니다
oechyeotseumnida — ร้องตะโกน,叫ขึ้น (อดีต สุภาพ)
자리가
jariga — ที่นั่ง (ประธาน)
아주
aju — มาก, อย่างมาก, ดีมาก
많아요
manayo — มีมาก (รูปสุภาพ)
분개하며
bungaehamyeo — ด้วยความโกรธเคือง, อย่างไม่พอใจ
말하고는
malhagoneon — พูดแล้วจากนั้นก็...
끝에
kkeute — ที่ปลาย, ที่สุดของสิ่งใด
있는
inneun — ที่มีอยู่, ที่ตั้งอยู่
keun — ใหญ่, มีขนาดใหญ่
안락의자에
allangeuijae — บนเก้าอี้นวม, เก้าอี้สบาย
앉았습니다
anjatseumnida — นั่งลง (อดีต สุภาพ)
와인
wain — ไวน์, เครื่องดื่มแอลกอฮอล์จากองุ่น
jom — นิดหน่อย, สักหน่อย
드세요
deuseyo — กรุณาดื่ม/รับประทาน (สุภาพ)
토끼가
tokkiga — กระต่าย (ประธาน)
격려하는
gyengnyeohaneun — ที่ให้กำลังใจ, ที่ส่งเสริม
듯한
deuthan — ดูเหมือน, ราวกับว่า
말투로
maltuро — ด้วยน้ำเสียง, ในลักษณะการพูด
말했습니다
malhaetseumnida — พูด, กล่าว (อดีต สุภาพ)
주위를
juwireul — รอบๆ, บริเวณโดยรอบ (กรรม)
둘러보았지만
dulleoboadjiman — มองดูรอบๆ แต่ว่า...
위에는
wieneun — บนสิ่งใดสิ่งหนึ่ง (บอกตำแหน่ง)
차밖에
chabakke — มีแต่ชา, นอกจากชาแล้ว
없었습니다
eopseotseumnida — ไม่มี (อดีต สุภาพ)
와인이
waini — ไวน์ (ประธาน)
보이지
boiji — มองเห็น (รูปปฏิเสธ)
않는데요
annneundeyo — ไม่เห็น, ไม่ปรากฏ (สุภาพ)
그녀가
geunyeoga — เธอ (ประธานหญิง)
없으니까요
eopseunikkayo — เพราะไม่มี (รูปสุภาพอธิบายเหตุ)
그럼
geureom — ถ้าเช่นนั้น, งั้น
권한
gwonhan — การเสนอแนะ, การชักชวน (ที่ทำไป)
geon — สิ่งที่..., การที่... (ย่อจาก 것은)
별로
byeollo — ไม่ค่อย..., ไม่เท่าไร
예의
yeui — มารยาท, สัมมาคารวะ
바른
bareun — ถูกต้อง, เหมาะสม
행동이
haengdongi — การกระทำ, พฤติกรรม (ประธาน)
아니었네요
anieotneyo — ไม่ใช่เลย (อดีต สุภาพ แสดงความรู้สึก)
화를
hwareul — ความโกรธ (กรรม)
내며
naemyeo — แสดงออก, พลางโกรธอยู่
초대받지도
chodaebajido — แม้แต่ได้รับเชิญ (ปฏิเสธ)
않고
anko — โดยไม่..., และไม่ได้...
앉은
anjeun — ที่นั่ง, การที่นั่ง
것도
geotdo — การที่...ก็ด้วย, สิ่งนั้นก็เช่นกัน
아니었죠
anieotjyo — ก็ไม่ใช่เช่นกัน (อดีต ไม่เป็นทางการ)
이게
ige — นี่, สิ่งนี้ (ย่อจาก 이것이)
당신
dangsin — คุณ, ท่าน (สรรพนามบุรุษที่สอง)
테이블인지
teibeullinji — ว่าเป็นโต๊ะของ... หรือเปล่า
몰랐어요
mollasseoyo — ไม่ทราบ, ไม่รู้ (อดีต สุภาพ)
se — สาม (จำนวน)
명보다
myeongboda — มากกว่าจำนวนคน, เทียบกับ...คน
훨씬
hwolssin — มากกว่ามาก, ยิ่งกว่าอีก
많은
maneun — มาก, จำนวนมาก
사람을
sarameul — คน, บุคคล (กรรม)
위해
wihae — เพื่อ, สำหรับ
차려져
charyeojyeo — ถูกจัดเตรียมไว้ (เชื่อมกริยา)
있잖아요
itjanayo — มีอยู่นะ, คุณรู้ไหม (เน้นย้ำ)
머리카락을
meorikarageul — เส้นผม (กรรม)
잘라야겠군요
jallaayatgunyo — ควรจะตัดแล้วนะ (แสดงความคิดเห็น)
그는
geuneun — เขา (ประธานชาย)
한동안
handонgan — ชั่วระยะหนึ่ง, สักพักใหญ่
호기심을
hogisimeul — ความอยากรู้อยากเห็น (กรรม)
가지고
gajigo — ด้วยความ..., โดยมี...
바라보고
barabogo — จ้องมอง, มองดูและ...
있었으며
isseoteumyeo — กำลังอยู่ในสภาวะนั้นและ...
이것이
igeosi — นี่, สิ่งนี้ (ประธาน)
그의
geuui — ของเขา, ของบุคคลนั้น
cheot — แรก, ครั้งแรก, สิ่งแรก
마디였습니다
madiyeotseumnida — เป็นคำพูด, เป็นถ้อยคำ (อดีต สุภาพ)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →