← Around the World in Eighty Days

Around the World in Eighty Days — Page 2

English → Thai Preface Level 6/10

IN WHICH FIX DOES NOT SEEM TO UNDERSTAND IN THE LEAST WHAT IS SAID TO HIM

ซึ่งฟิกซ์ดูเหมือนจะไม่เข้าใจเลยแม้แต่น้อยในสิ่งที่พูดกับเขา

CHAPTER XVII. SHOWING WHAT HAPPENED ON THE VOYAGE FROM SINGAPORE TO HONG KONG

บทที่ ๑๗ แสดงให้เห็นสิ่งที่เกิดขึ้นระหว่างการเดินทางจากสิงคโปร์ไปยังฮ่องกง

CHAPTER XVIII. IN WHICH PHILEAS FOGG, PASSEPARTOUT, AND FIX GO EACH ABOUT HIS BUSINESS

บทที่ ๑๘ ซึ่งฟิเลียส ฟ็อกก์ พาสปาร์ตู และฟิกซ์ต่างคนต่างไปทำธุระของตน

CHAPTER XIX. IN WHICH PASSEPARTOUT TAKES A TOO GREAT INTEREST IN HIS MASTER, AND WHAT COMES OF IT

บทที่ ๑๙ ซึ่งพาสปาร์ตูสนใจในตัวนายของตนมากเกินไป และผลที่เกิดขึ้นจากเรื่องนั้น

CHAPTER XX. IN WHICH FIX COMES FACE TO FACE WITH PHILEAS FOGG

บทที่ ๒๐ ซึ่งฟิกซ์เผชิญหน้ากับฟิเลียส ฟ็อกก์

CHAPTER XXI. IN WHICH THE MASTER OF THE "TANKADERE" RUNS GREAT RISK OF LOSING A REWARD OF TWO HUNDRED POUNDS

บทที่ ๒๑ ซึ่งกัปตันเรือ "แทนคาเดียร์" เสี่ยงอย่างมากที่จะสูญเสียรางวัลสองร้อยปอนด์

CHAPTER XXII. IN WHICH PASSEPARTOUT FINDS OUT THAT, EVEN AT THE ANTIPODES, IT IS CONVENIENT TO HAVE SOME MONEY IN ONE'S POCKET

บทที่ ๒๒ ซึ่งพาสปาร์ตูค้นพบว่าแม้แต่ที่ปลายโลก การมีเงินติดกระเป๋าไว้บ้างก็เป็นเรื่องสะดวก

CHAPTER XXIII. IN WHICH PASSEPARTOUT'S NOSE BECOMES OUTRAGEOUSLY LONG

บทที่ ๒๓ ซึ่งจมูกของพาสปาร์ตูยาวขึ้นอย่างน่าตกใจ

CHAPTER XXIV. DURING WHICH MR. FOGG AND PARTY CROSS THE PACIFIC OCEAN

บทที่ ๒๔ ซึ่งคุณฟ็อกก์และคณะข้ามมหาสมุทรแปซิฟิก

CHAPTER XXV. IN WHICH A SLIGHT GLIMPSE IS HAD OF SAN FRANCISCO

บทที่ ๒๕ ซึ่งมีการเห็นซานฟรานซิสโกเพียงเลา ๆ

CHAPTER XXVI. IN WHICH PHILEAS FOGG AND PARTY TRAVEL BY THE PACIFIC RAILROAD

บทที่ ๒๖ ซึ่งฟิเลียส ฟ็อกก์และคณะเดินทางโดยทางรถไฟแปซิฟิก

CHAPTER XXVII. IN WHICH PASSEPARTOUT UNDERGOES, AT A SPEED OF TWENTY MILES AN HOUR, A COURSE OF MORMON HISTORY

บทที่ ๒๗ ซึ่งพาสปาร์ตูได้รับการบรรยายประวัติศาสตร์มอร์มอนด้วยความเร็วยี่สิบไมล์ต่อชั่วโมง

CHAPTER XXVIII. IN WHICH PASSEPARTOUT DOES NOT SUCCEED IN MAKING ANYBODY LISTEN TO REASON

บทที่ ๒๘ ซึ่งพาสปาร์ตูไม่สามารถทำให้ใครฟังเหตุผลได้

CHAPTER XXIX. IN WHICH CERTAIN INCIDENTS ARE NARRATED WHICH ARE ONLY TO BE MET WITH ON AMERICAN RAILROADS

บทที่ ๒๙ ซึ่งเล่าถึงเหตุการณ์บางอย่างที่จะพบได้เฉพาะบนทางรถไฟในอเมริกาเท่านั้น

CHAPTER XXX. IN WHICH PHILEAS FOGG SIMPLY DOES HIS DUTY

บทที่ ๓๐ ซึ่งฟิเลียส ฟ็อกก์ทำหน้าที่ของตนอย่างเรียบง่าย

CHAPTER XXXI. IN WHICH FIX, THE DETECTIVE, CONSIDERABLY FURTHERS THE INTERESTS OF PHILEAS FOGG

บทที่ ๓๑ ซึ่งฟิกซ์ นักสืบ ช่วยส่งเสริมผลประโยชน์ของฟิเลียส ฟ็อกก์อย่างมาก

CHAPTER XXXII.

บทที่ ๓๒

Vocabulary

ซึ่ง
sueng — Relative pronoun meaning 'which' or 'that'
ดู
du — To look, watch, or seem
เหมือน
muean — Similar to; like; resembling something else
จะ
ja — Future tense marker; will, going to
ไม่
mai — Negation word meaning 'not' or 'no'
เข้าใจ
khao jai — To understand; to comprehend something
เลย
loei — At all; not at all; emphasizes negation or result
แม้แต่
mae tae — Even; not even a little bit
น้อย
noi — Few; little; small in quantity or degree
ใน
nai — In; inside; within a place or time
สิ่ง
sing — Thing; object; matter; an item or concept
ที่
thi — Place; that; relative pronoun or location marker
พูด
phut — To speak; to talk; to say something
กับ
kap — With; and; together with someone or something
เขา
khao — He; she; they; third-person pronoun
บทที่
bot thi — Chapter number; used to label book chapters
๑๗
sip jet — Thai numeral seventeen
แสดง
sadaeng — To show; to demonstrate; to perform
ให้เห็น
hai hen — To make visible; to reveal; to demonstrate clearly
เกิดขึ้น
koet khuen — To occur; to happen; to take place
ระหว่าง
rawang — Between; during; among two or more things
การเดินทาง
kan doen thang — A journey; travel; the act of traveling
จาก
jak — From; originating from a place or source
ไปยัง
pai yang — To go toward; heading to a destination
๑๘
sip paet — Thai numeral eighteen
และ
lae — And; conjunction connecting words or clauses
ต่างคน
tang khon — Each person; individually; each one separately
ต่างไป
tang pai — Each goes separately; each goes their own way
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
ธุระ
thura — Business; errand; personal matter to attend to
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
ตน
ton — Oneself; reflexive pronoun referring to self
๑๙
sip kao — Thai numeral nineteen
สนใจ
son jai — To be interested in; to pay attention to
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and objects
นาย
nai — Mister; master; male title of address
มาก
mak — Much; many; a lot; very; greatly
เกินไป
koen pai — Too much; excessively; beyond a reasonable degree
ผล
phon — Result; outcome; fruit; consequence of action
เรื่อง
rueang — Story; matter; topic; about something
นั้น
nan — That; those; referring to something previously mentioned
๒๐
yi sip — Thai numeral twenty
เผชิญหน้า
phachoei na — To confront; to face someone directly
๒๑
yi sip et — Thai numeral twenty-one
กัปตัน
kap-tan — Captain; leader of a ship or aircraft
เรือ
ruea — Boat; ship; watercraft of any size
เสี่ยง
siang — To risk; to take a chance; dangerous gamble
อย่างมาก
yang mak — Very much; greatly; to a high degree
ที่จะ
thi ja — That will; in order to; about to do
สูญเสีย
sun sia — To lose; to forfeit; to suffer a loss
รางวัล
rang wan — Prize; reward; award given for achievement
สองร้อย
song roi — Two hundred; the number 200
ปอนด์
pont — Pound; British currency unit or unit of weight
๒๒
yi sip song — Thai numeral twenty-two
ค้นพบ
khon phop — To discover; to find something previously unknown
ว่า
wa — That; to say; introduces a subordinate clause
ปลายโลก
plai lok — End of the world; remote faraway place
การมี
kan mi — The act of having; possession of something
เงิน
ngoen — Money; silver; currency used for payment
ติด
tit — Attached; stuck; to carry on one's person
กระเป๋า
krapao — Bag; pocket; purse; container for carrying items
ไว้
wai — To keep; to place; aspect particle indicating retention
บ้าง
bang — Some; somewhat; a little; any at all
ก็
ko — Also; then; particle indicating result or emphasis
เป็น
pen — To be; to exist as; to become something
สะดวก
saduat — Convenient; comfortable; easy and accessible
๒๓
yi sip sam — Thai numeral twenty-three
จมูก
chamuk — Nose; the facial organ for smelling
ยาวขึ้น
yao khuen — Grows longer; becomes extended in length
อย่าง
yang — In a manner of; type; kind; way of doing
น่าตกใจ
na tok jai — Alarming; shocking; startling in an frightening way
๒๔
yi sip si — Thai numeral twenty-four
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun or title
คณะ
khana — Group; party; team of people traveling together
ข้าม
kham — To cross; to go over a boundary or water
มหาสมุทร
maha samut — Ocean; a vast expanse of saltwater
แปซิฟิก
pae-si-fik — Pacific; referring to the Pacific Ocean
๒๕
yi sip ha — Thai numeral twenty-five
มี
mi — To have; there is; to possess something
การ
kan — Nominalizer prefix; the act of doing something
เห็น
hen — To see; to notice; to visually perceive
เพียง
phiang — Only; merely; just a small amount
เลา ๆ
lao lao — Vaguely; roughly; not clearly or in detail
๒๖
yi sip hok — Thai numeral twenty-six
เดินทาง
doen thang — To travel; to make a journey somewhere
โดย
doi — By; by means of; via a method or agent
ทางรถไฟ
thang rot fai — By railway; via train route
๒๗
yi sip jet — Thai numeral twenty-seven
ได้รับ
dai rap — To receive; to obtain; to get something
บรรยาย
banyai — To narrate; to describe; to lecture about something
ประวัติศาสตร์
prawat-ti-sat — History; the study of past events
ด้วย
duai — With; also; by means of; too
ความเร็ว
khwam reo — Speed; velocity; rate of movement
ยี่สิบ
yi sip — Twenty; the number 20
ไมล์
mail — Mile; unit of distance approximately 1.6 kilometers
ต่อ
to — Per; against; per unit of measurement
ชั่วโมง
chua mong — Hour; a unit of time equal to sixty minutes
๒๘
yi sip paet — Thai numeral twenty-eight
สามารถ
samat — Able to; capable of doing something
ทำให้
tham hai — To cause; to make someone do or feel something
ใคร
khrai — Who; anyone; someone; interrogative or indefinite pronoun
ฟัง
fang — To listen; to hear attentively
เหตุผล
het phon — Reason; rationale; logical justification for something
ได้
dai — Can; able to; past tense marker; to get
๒๙
yi sip kao — Thai numeral twenty-nine
เล่า
lao — To tell; to narrate; to recount a story
ถึง
thueng — To reach; until; about; regarding something
เหตุการณ์
het kan — Event; incident; an occurrence or happening
บาง
bang — Some; certain; a few among many
พบ
phop — To meet; to find; to encounter someone or something
เฉพาะ
chaphо̄ — Specific; exclusive; only found in particular places
บน
bon — On; above; on top of a surface
เท่านั้น
thao nan — Only; just that; nothing more than this
๓๐
sam sip — Thai numeral thirty
หน้าที่
na thi — Duty; responsibility; one's role or obligation
เรียบง่าย
riap ngai — Simple; straightforward; uncomplicated and plain
๓๑
sam sip et — Thai numeral thirty-one
นักสืบ
nak suep — Detective; investigator who solves crimes
ช่วย
chuai — To help; to assist; to aid someone
ส่งเสริม
song soem — To promote; to support; to encourage growth
ผลประโยชน์
phon prayot — Benefit; interest; advantage gained from something
๓๒
sam sip song — Thai numeral thirty-two
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →