Beowulf: An Anglo-Saxon Epic Poem — Page 1
เบวูล์ฟ
BEOWULF
มหากาพย์แองโกล-แซกซอน
AN ANGLO-SAXON EPIC POEM
แปลจากต้นฉบับไฮน์-โซซิน
TRANSLATED FROM THE HEYNE-SOCIN TEXT
โดย
BY
เจเอ็นโอ: เลสลี ฮอลล์ ปริญญาเอก (เจ.เอช.ยู.)
JNO: LESSLIE HALL, Ph. D. (J.H.U.)
ศาสตราจารย์ด้านภาษาอังกฤษและประวัติศาสตร์ วิทยาลัยวิลเลียมและแมรี่
Professor of English and History in The College of William and Mary
ดี.ซี. ฮีธ แอนด์ โค., สำนักพิมพ์
D.C. HEATH & CO., PUBLISHERS
บอสตัน นิวยอร์ก ชิคาโก
BOSTON NEW YORK CHICAGO
จดทะเบียนตามพระราชบัญญัติของรัฐสภา ในปี ค.ศ. 1892 โดย
Entered according to Act of Congress, in the year 1892, by
เจเอ็นโอ: เลสลี ฮอลล์
JNO: LESSLIE HALL,
ณ สำนักงานบรรณารักษ์รัฐสภา กรุงวอชิงตัน
in the Office of the Librarian of Congress, at Washington.
อุทิศแด่ภรรยาของข้าพเจ้า
TO My Wife
สารบัญ
CONTENTS.
คำนำ
Preface
บรรณานุกรมของงานแปล
Bibliography of Translations
อภิธานศัพท์ชื่อเฉพาะ
Glossary of Proper Names
รายการคำและวลีที่ไม่ได้ใช้ทั่วไป
List of Words and Phrases not in General Use
ชีวิตและการสิ้นพระชนม์ของสกิลด์ (บทที่ ๑)
The Life and Death of Scyld (I.)
ผู้สืบทอดของสกิลด์ และห้องโถงเมดอันยิ่งใหญ่ของโรธการ์ (บทที่ ๒)
Scyld's Successors and Hrothgar's Great Mead-Hall (II.)
เกรนเดล ฆาตกร (บทที่ ๓)
Grendel, the Murderer (III.)
เบวูล์ฟเดินทางไปช่วยเหลือโรธการ์ (บทที่ ๔)
Beowulf Goes to Hrothgar's Assistance (IV.)
ชาวกีตส์มาถึงเฮโอรอต (บทที่ ๕)
The Geats Reach Heorot (V.)
เบวูล์ฟแนะนำตัวที่พระราชวัง (บทที่ ๖)
Beowulf Introduces Himself at the Palace (VI.)
โรธการ์และเบวูล์ฟ (บทที่ ๗)
Hrothgar and Beowulf (VII.)
โรธการ์และเบวูล์ฟ (ต่อ) (บทที่ ๘)
Hrothgar and Beowulf (continued) (VIII.)
อันเฟิร์ธยั่วยุเบวูล์ฟ (บทที่ ๙)
Unferth Taunts Beowulf (IX.)
เบวูล์ฟทำให้อันเฟิร์ธหยุดนิ่ง และความสนุกสนานอยู่ในระดับสูง (บทที่ ๑๐)
Beowulf Silences Unferth and Glee is High (X.)
ทุกคนหลับยกเว้นหนึ่งคน (บทที่ ๑๑)
All Sleep save One (XI.)
เกรนเดลและเบวูล์ฟ (บทที่ ๑๒)
Grendel and Beowulf (XII.)
เกรนเดลพ่ายแพ้ (บทที่ ๑๓)
Grendel is Vanquished (XIII.)
ชาวเดนส์เฉลิมฉลอง (บทที่ ๑๔)
Rejoicing of the Danes (XIV.)
ความกตัญญูของโรธการ์ (บทที่ ๑๕)
Hrothgar's Gratitude (XV.)
โรธการ์มอบของขวัญมากมายแก่ผู้ช่วยชีวิตของพระองค์ (บทที่ ๑๖)
Hrothgar Lavishes Gifts upon his Deliverer (XVI.)
งานเลี้ยง (ต่อ) และบทเพลงของสกอปเกี่ยวกับฟินน์และฮเนฟ (บทที่ ๑๗)
Banquet (continued) and The Scop's Song of Finn and Hnæf (XVII.)
ตอนของฟินน์ (ต่อ) และงานเลี้ยงดำเนินต่อไป (บทที่ ๑๘)
The Finn Episode (continued) and The Banquet Continues (XVIII.)
เบวูล์ฟได้รับเกียรติเพิ่มเติม (บทที่ ๑๙)
Beowulf Receives Further Honor (XIX.)
มารดาของเกรนเดล (บทที่ ๒๐)
The Mother of Grendel (XX.)
เรื่องราวของโรธการ์เกี่ยวกับสัตว์ประหลาด (บทที่ ๒๑)
Hrothgar's Account of the Monsters (XXI.)
เบวูล์ฟออกตามหามารดาของเกรนเดล (บทที่ ๒๒)
Beowulf Seeks Grendel's Mother (XXII.)
การต่อสู้ของเบวูล์ฟกับมารดาของเกรนเดล (บทที่ ๒๓)
Beowulf's Fight with Grendel's Mother (XXIII.)
Vocabulary
- AN
- คำนำหน้านามไม่จำเพาะ ใช้ก่อนเสียงสระ
- EPIC
- บทกวีหรือเรื่องราววีรบุรุษที่ยิ่งใหญ่และยาวมาก
- POEM
- งานเขียนที่มีจังหวะและสัมผัส เรียกว่าบทกวี
- TRANSLATED
- แปลจากภาษาหนึ่งไปยังอีกภาษาหนึ่งแล้ว
- FROM
- บุพบทบอกจุดเริ่มต้นหรือแหล่งที่มา
- THE
- คำนำหน้านามจำเพาะที่รู้จักกันแล้ว
- TEXT
- เนื้อหาที่เป็นลายลักษณ์อักษรของหนังสือหรืองานเขียน
- BY
- บุพบทบอกผู้กระทำหรือผู้สร้างผลงาน
- HALL
- นามสกุลของผู้แปล หรือหมายถึงห้องโถงขนาดใหญ่
- Professor
- ศาสตราจารย์ อาจารย์ระดับสูงในมหาวิทยาลัย
- of
- บุพบทแสดงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์
- English
- ภาษาหรือสิ่งที่เกี่ยวข้องกับประเทศอังกฤษ
- and
- คำเชื่อมแสดงการเพิ่มเติมระหว่างสองสิ่ง
- History
- วิชาประวัติศาสตร์ที่ศึกษาเหตุการณ์ในอดีต
- in
- บุพบทแสดงตำแหน่งหรือการอยู่ภายใน
- The
- คำนำหน้านามจำเพาะที่รู้จักกันแล้ว
- College
- วิทยาลัยหรือสถาบันการศึกษาระดับอุดมศึกษา
- CO.
- คำย่อของ Company หมายถึงบริษัท
- PUBLISHERS
- ผู้จัดพิมพ์และจัดจำหน่ายหนังสือหรือสื่อสิ่งพิมพ์
- NEW
- ใหม่ ยังไม่เคยมีหรือใช้มาก่อน
- Entered
- บันทึกหรือลงทะเบียนตามกฎหมายอย่างเป็นทางการแล้ว
- according
- ตาม หรือสอดคล้องกับกฎหรือข้อตกลงที่มีอยู่
- to
- บุพบทแสดงทิศทางหรือความสัมพันธ์กับสิ่งอื่น
- Act
- พระราชบัญญัติหรือกฎหมายที่ออกโดยรัฐสภา
- Congress
- รัฐสภาของสหรัฐอเมริกาที่ออกกฎหมายของประเทศ
- the
- คำนำหน้านามจำเพาะที่รู้จักกันแล้ว
- year
- ปี ช่วงเวลาสิบสองเดือนใน ปฏิทิน
- by
- โดย บุพบทบอกผู้กระทำหรือผู้เป็นเจ้าของ
- Office
- สำนักงานหรือหน่วยงานที่ทำหน้าที่ราชการ
- Librarian
- บรรณารักษ์ ผู้ดูแลและจัดการห้องสมุด
- at
- บุพบทแสดงสถานที่หรือจุดที่เฉพาะเจาะจง
- TO
- บุพบทแสดงทิศทาง หรือใช้อุทิศให้แก่ใครบางคน
- My
- ของฉัน คำแสดงความเป็นเจ้าของบุรุษที่หนึ่ง
- Wife
- ภรรยา คู่สมรสหญิงของชายคนหนึ่ง
- CONTENTS
- สารบัญ รายการหัวข้อที่มีในหนังสือ
- Preface
- คำนำหนังสือ ส่วนที่ผู้เขียนอธิบายก่อนเนื้อหา
- Bibliography
- บรรณานุกรม รายการหนังสือและแหล่งอ้างอิงที่ใช้
- Translations
- งานแปลหลายชิ้น การถ่ายทอดข้อความจากภาษาหนึ่งไปอีกภาษา
- Glossary
- อภิธานศัพท์ รายการคำศัพท์พร้อมคำอธิบายท้ายเล่ม
- Proper
- เหมาะสม ถูกต้อง หรือเกี่ยวกับชื่อเฉพาะ
- Names
- ชื่อ สิ่งที่ใช้เรียกบุคคลสถานที่หรือสิ่งของ
- List
- รายการหรือรายชื่อที่จัดเรียงไว้อย่างเป็นระเบียบ
- Words
- คำ หน่วยภาษาที่มีความหมายในตัวเอง
- Phrases
- วลี กลุ่มคำที่ใช้ร่วมกันและมีความหมาย
- not
- ไม่ คำปฏิเสธที่ใช้แสดงการขัดแย้งหรือการปฏิเสธ
- General
- ทั่วไป ที่ใช้หรือรู้จักกันในวงกว้าง
- Use
- การใช้งาน การนำสิ่งใดมาใช้ให้เกิดประโยชน์
- Life
- ชีวิต การมีชีวิตอยู่หรือประวัติของบุคคล
- Death
- ความตาย การสิ้นสุดของชีวิต
- 's
- เครื่องหมายแสดงความเป็นเจ้าของในภาษาอังกฤษ
- Successors
- ผู้สืบทอดตำแหน่งหรืออำนาจต่อจากบุคคลก่อนหน้า
- Great
- ยิ่งใหญ่ มีขนาดหรือความสำคัญมากกว่าปกติ
- Murderer
- ฆาตกร ผู้ที่ฆ่าคนอื่นโดยเจตนา
- Goes
- ไป เคลื่อนที่จากที่หนึ่งไปยังอีกที่หนึ่ง
- Assistance
- การช่วยเหลือ การให้ความสนับสนุนแก่ผู้อื่น
- Reach
- ไปถึง สามารถเดินทางหรือเข้าถึงสถานที่ได้
- Introduces
- แนะนำตัวหรือแนะนำบุคคลหรือสิ่งของให้รู้จัก
- Himself
- ตัวเอง สรรพนามสะท้อนกลับบุรุษที่สามชาย
- Palace
- พระราชวัง สถานที่อยู่อาศัยของกษัตริย์หรือผู้ปกครอง
- continued
- ต่อเนื่อง ดำเนินต่อไปจากจุดที่หยุดไว้ก่อนหน้า
- Taunts
- ยั่วยุ พูดเยาะเย้ยหรือท้าทายผู้อื่น
- Silences
- ทำให้เงียบ หยุดการพูดหรือการโต้แย้งของผู้อื่น
- Glee
- ความยินดีหรือความสนุกสนานอย่างเปิดเผย
- is
- เป็น อยู่ คือ กริยาแสดงสภาวะบุรุษที่สาม
- High
- สูง มีระดับหรือปริมาณมากกว่าปกติ
- All
- ทั้งหมด ทุกสิ่งทุกคนโดยไม่มีข้อยกเว้น
- Sleep
- นอนหลับ สภาวะพักผ่อนที่ร่างกายหยุดทำงาน
- save
- ยกเว้น หรือช่วยเหลือให้รอดพ้นจากอันตราย
- One
- หนึ่ง ตัวเลขหรือสิ่งเดียวที่แยกออกมาจากกลุ่ม
- Vanquished
- พ่ายแพ้อย่างสิ้นเชิง ถูกเอาชนะในการต่อสู้
- Rejoicing
- การเฉลิมฉลอง การแสดงความยินดีอย่างสนุกสนาน
- Gratitude
- ความกตัญญู ความรู้สึกขอบคุณต่อผู้มีบุญคุณ
- Lavishes
- มอบให้อย่างฟุ่มเฟือยและเต็มใจโดยไม่ประหยัด
- Gifts
- ของขวัญ สิ่งของที่มอบให้ผู้อื่นด้วยความเต็มใจ
- upon
- บน หรือ แก่ บุพบทแสดงตำแหน่งหรือเป้าหมาย
- his
- ของเขา คำแสดงความเป็นเจ้าของบุรุษที่สามชาย
- Deliverer
- ผู้ช่วยให้รอด ผู้ที่ปลดปล่อยคนอื่นจากอันตราย
- Banquet
- งานเลี้ยงอาหารใหญ่โตที่จัดขึ้นอย่างเป็นทางการ
- Song
- เพลง งานดนตรีที่มีเนื้อร้องประกอบ
- Episode
- ตอนหรือเหตุการณ์ย่อยที่เกิดขึ้นในเรื่องหลัก
- Continues
- ดำเนินต่อไป ไม่หยุดยั้งหรือเริ่มสิ่งใหม่
- Receives
- รับ ได้รับสิ่งของหรือสิ่งใดจากผู้อื่น
- Further
- เพิ่มเติม มากกว่าหรือไกลกว่าที่มีอยู่แล้ว
- Honor
- เกียรติยศ การยกย่องให้ความเคารพนับถือ
- Mother
- แม่ ผู้หญิงที่ให้กำเนิดหรือเลี้ยงดูบุตร
- Account
- บันทึกหรือคำอธิบายเกี่ยวกับเหตุการณ์หรือสิ่งของ
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →