Bleak House — Page 1
บ้านร้าง
BLEAK HOUSE
โดย
by
ชาร์ลส์ ดิกเกนส์
CHARLES DICKENS
สารบัญ
CONTENTS
คำนำ
Preface
๑. ในศาลฎีกา
I. In Chancery
๒. ในแวดวงแฟชั่น
II. In Fashion
๓. ความก้าวหน้า
III. A Progress
๔. การกุศลแบบมองผ่านกล้องโทรทรรศน์
IV. Telescopic Philanthropy
๕. การผจญภัยยามเช้า
V. A Morning Adventure
๖. รู้สึกเหมือนบ้าน
VI. Quite at Home
๗. ทางเดินของผี
VII. The Ghost's Walk
๘. ปกปิดบาปมากมาย
VIII. Covering a Multitude of Sins
๙. สัญญาณและนิมิต
IX. Signs and Tokens
๑๐. นักเขียนกฎหมาย
X. The Law-Writer
๑๑. พี่ชายที่รักของเรา
XI. Our Dear Brother
๑๒. คอยเฝ้าระวัง
XII. On the Watch
๑๓. เรื่องเล่าของเอสเธอร์
XIII. Esther's Narrative
๑๔. มารยาท
XIV. Deportment
๑๕. เบลล์ ยาร์ด
XV. Bell Yard
๑๖. ทอม-ออล-อโลน'ส
XVI. Tom-all-Alone's
๑๗. เรื่องเล่าของเอสเธอร์
XVII. Esther's Narrative
๑๘. เลดี้เดดล็อก
XVIII. Lady Dedlock
๑๙. เดินหน้าต่อไป
XIX. Moving On
๒๐. ผู้เช่าคนใหม่
XX. A New Lodger
๒๑. ครอบครัวสมอลวีด
XXI. The Smallweed Family
๒๒. นายบักเก็ต
XXII. Mr. Bucket
๒๓. เรื่องเล่าของเอสเธอร์
XXIII. Esther's Narrative
๒๔. คดีอุทธรณ์
XXIV. An Appeal Case
๒๕. นางสแนกส์บีเห็นทุกอย่าง
XXV. Mrs. Snagsby Sees It All
๒๖. มือปืน
XXVI. Sharpshooters
๒๗. ทหารผ่านศึกมากกว่าหนึ่งคน
XXVII. More Old Soldiers Than One
๒๘. เจ้าของโรงงานเหล็ก
XXVIII. The Ironmaster
๒๙. ชายหนุ่ม
XXIX. The Young Man
๓๐. เรื่องเล่าของเอสเธอร์
XXX. Esther's Narrative
๓๑. พยาบาลและคนไข้
XXXI. Nurse and Patient
๓๒. เวลาที่กำหนด
XXXII. The Appointed Time
๓๓. ผู้บุกรุก
XXXIII. Interlopers
๓๔. บิดเพิ่มอีกหนึ่งขั้น
XXXIV. A Turn of the Screw
๓๕. เรื่องเล่าของเอสเธอร์
XXXV. Esther's Narrative
๓๖. เชสนีย์ โวลด์
XXXVI. Chesney Wold
๓๗. จาร์นไดซ์และจาร์นไดซ์
XXXVII. Jarndyce and Jarndyce
๓๘. การต่อสู้ดิ้นรน
XXXVIII. A Struggle
๓๙. ทนายความและลูกความ
XXXIX. Attorney and Client
๔๐. ชาติและครอบครัว
XL. National and Domestic
๔๑. ในห้องของนายทัลคิงฮอร์น
XLI. In Mr. Tulkinghorn's Room
๔๒. ในห้องชุดของนายทัลคิงฮอร์น
XLII. In Mr. Tulkinghorn's Chambers
๔๓. เรื่องเล่าของเอสเธอร์
XLIII. Esther's Narrative
๔๔. จดหมายและคำตอบ
XLIV. The Letter and the Answer
๔๕. ในความดูแล
XLV. In Trust
๔๖. หยุดเขาไว้!
XLVI. Stop Him!
๔๗. พินัยกรรมของโจ
XLVII. Jo's Will
๔๘. ปิดล้อม
XLVIII. Closing In
๔๙. มิตรภาพที่ซื่อสัตย์
XLIX. Dutiful Friendship
๕๐. เรื่องเล่าของเอสเธอร์
L. Esther's Narrative
๕๑. ผู้รู้แจ้ง
LI. Enlightened
๕๒. ความดื้อรั้น
LII. Obstinacy
๕๓. รอยทาง
LIII. The Track
๕๔. การจุดชนวนระเบิด
LIV. Springing a Mine
๕๕. การหลบหนี
LV. Flight
๕๖. การไล่ตาม
LVI. Pursuit
๕๗. เรื่องเล่าของเอสเธอร์
LVII. Esther's Narrative
๕๘. วันและคืนหนาวเหน็บ
LVIII. A Wintry Day and Night
๕๙. เรื่องเล่าของเอสเธอร์
LIX. Esther's Narrative
๖๐. มุมมอง
LX. Perspective
๖๑. การค้นพบ
LXI. A Discovery
๖๒. การค้นพบอีกครั้ง
LXII. Another Discovery
๖๓. เหล็กกล้าและเหล็ก
LXIII. Steel and Iron
๖๔. เรื่องเล่าของเอสเธอร์
LXIV. Esther's Narrative
๖๕. เริ่มต้นชีวิตใหม่
LXV. Beginning the World
๖๖. ลงใต้ในลินคอล์นเชียร์
LXVI. Down in Lincolnshire
๖๗.
LXVII.
Vocabulary
- BLEAK
- หดหู่ ไม่มีความหวัง ดูเย็นชาและว่างเปล่า
- HOUSE
- บ้านหรืออาคารที่คนอาศัยอยู่
- by
- โดย ใช้บอกผู้แต่งหรือผู้กระทำ
- CONTENTS
- สารบัญหรือรายการเนื้อหาในหนังสือ
- Preface
- คำนำหน้าหนังสือที่ผู้เขียนอธิบายเนื้อหา
- In
- คำบุพบทแสดงสถานที่หรือสภาวะ แปลว่า ใน
- Chancery
- ศาลยุติธรรมในอังกฤษที่พิจารณาคดีทรัพย์สิน
- Fashion
- แฟชั่น รูปแบบหรือสไตล์ที่นิยมในสังคม
- A
- คำนำหน้านามในภาษาอังกฤษ หมายถึง หนึ่ง
- Progress
- ความก้าวหน้าหรือการพัฒนาไปข้างหน้า
- Telescopic
- เกี่ยวกับกล้องส่องทางไกล หรือมองไกลเกินจริง
- Philanthropy
- การทำการกุศลเพื่อช่วยเหลือผู้อื่นในสังคม
- Morning
- ช่วงเวลาเช้าตั้งแต่รุ่งสางถึงเที่ยงวัน
- Adventure
- การผจญภัยหรือประสบการณ์ที่น่าตื่นเต้น
- Quite
- ค่อนข้าง หรือ อย่างสมบูรณ์ ใช้ขยายคำคุณศัพท์
- at
- คำบุพบทบอกสถานที่หรือเวลา แปลว่า ที่
- Home
- บ้าน สถานที่ที่รู้สึกอบอุ่นและเป็นของตัวเอง
- The
- คำนำหน้านามชี้เฉพาะในภาษาอังกฤษ
- Ghost
- ผีหรือวิญญาณของคนที่ตายแล้ว
- 's
- คำแสดงความเป็นเจ้าของในภาษาอังกฤษ
- Walk
- การเดิน หรือเส้นทางที่ใช้เดิน
- Covering
- การปกปิดหรือการครอบคลุมสิ่งต่างๆ
- a
- คำนำหน้านามไม่ชี้เฉพาะในภาษาอังกฤษ
- Multitude
- จำนวนมากมาย หรือฝูงชนจำนวนมาก
- of
- คำบุพบทแสดงความสัมพันธ์ แปลว่า ของ
- Sins
- บาปหรือการกระทำที่ผิดศีลธรรมหรือกฎหมาย
- Signs
- สัญญาณหรือเครื่องหมายที่บ่งบอกบางสิ่ง
- and
- คำเชื่อมระหว่างคำหรือประโยค แปลว่า และ
- Tokens
- สัญลักษณ์หรือสิ่งที่แทนความหมายบางอย่าง
- Law
- กฎหมายหรือระบบกฎเกณฑ์ของสังคม
- Writer
- นักเขียนหรือผู้ที่เขียนหนังสือหรือเอกสาร
- Our
- ของเรา สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของพหูพจน์
- Dear
- ที่รัก หรือ เป็นที่รักใคร่
- Brother
- พี่ชายหรือน้องชาย บุคคลเพศชายในครอบครัว
- On
- คำบุพบทแสดงตำแหน่งหรือเวลา แปลว่า บน
- the
- คำนำหน้านามชี้เฉพาะในภาษาอังกฤษ
- Watch
- การเฝ้าระวังหรือการสังเกตดูสิ่งต่างๆ อย่างระมัดระวัง
- Narrative
- การเล่าเรื่องหรือบทบรรยายเหตุการณ์ต่างๆ
- Deportment
- กิริยามารยาทและการวางตัวในสังคม
- Bell
- กระดิ่งหรือระฆัง สิ่งที่ส่งเสียงดังกริ่ง
- Yard
- สนามหรือพื้นที่โล่งรอบอาคาร หรือหน่วยความยาว
- all
- ทั้งหมด ครบทุกส่วนโดยไม่มียกเว้น
- Alone
- อยู่คนเดียว ไม่มีผู้อื่นอยู่ด้วย
- Lady
- สุภาพสตรี หรือคำเรียกผู้หญิงที่มีฐานะสูง
- Moving
- การเคลื่อนย้ายหรือการย้ายที่อยู่อาศัย
- New
- ใหม่ สิ่งที่เพิ่งเกิดขึ้นหรือยังไม่เคยมีมาก่อน
- Lodger
- ผู้เช่าห้องพักในบ้านของคนอื่น
- Family
- ครอบครัว กลุ่มคนที่มีความสัมพันธ์ทางสายเลือด
- Mr
- คำนำหน้าชื่อผู้ชาย แปลว่า นาย
- Bucket
- ถัง หรือชื่อตัวละครนักสืบในนิยาย Bleak House
- An
- คำนำหน้านามไม่ชี้เฉพาะก่อนเสียงสระ
- Appeal
- การอุทธรณ์คดี หรือการร้องขอความช่วยเหลือ
- Case
- คดีความหรือกรณีที่ต้องพิจารณาตัดสิน
- Mrs
- คำนำหน้าชื่อผู้หญิงที่แต่งงานแล้ว แปลว่า นาง
- Sees
- มองเห็นหรือสังเกตเห็นสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- It
- สรรพนามบุรุษที่สามเอกพจน์ ใช้แทนสิ่งของ
- All
- ทั้งหมดทุกสิ่ง ไม่มีการยกเว้น
- Sharpshooters
- มือปืนแม่นยำหรือนักยิงปืนที่มีทักษะสูง
- More
- มากกว่า หรือ เพิ่มเติมจากสิ่งที่มีอยู่
- Old
- เก่าหรือมีอายุมาก ตรงข้ามกับใหม่หรือเด็ก
- Soldiers
- ทหารหรือนักรบผู้ปฏิบัติหน้าที่ในกองทัพ
- Than
- คำเชื่อมในการเปรียบเทียบ แปลว่า กว่า
- One
- หนึ่ง หรือสรรพนามทั่วไปหมายถึงบุคคลใดก็ตาม
- Ironmaster
- เจ้าของโรงงานเหล็กหรือผู้ผลิตเหล็กในยุคอุตสาหกรรม
- Young
- หนุ่มสาว มีอายุน้อย ยังไม่แก่ชรา
- Man
- ผู้ชายที่โตเป็นผู้ใหญ่แล้ว
- Nurse
- พยาบาลหรือผู้ดูแลผู้ป่วยให้หายจากความเจ็บป่วย
- Patient
- ผู้ป่วยที่รับการรักษา หรือมีความอดทน
- Appointed
- ที่ถูกกำหนดหรือนัดหมายไว้ล่วงหน้า
- Time
- เวลาหรือช่วงระยะเวลาที่กำหนด
- Interlopers
- ผู้บุกรุกหรือผู้ที่เข้ามาแทรกแซงโดยไม่ได้รับเชิญ
- Turn
- การหมุน เปลี่ยนทิศทาง หรือถึงลำดับของตัวเอง
- Screw
- สกรูหรือสลักเกลียว หรือการบิดหมุน
- Wold
- พื้นที่โล่งโดดเดี่ยวบนที่สูงในชนบทอังกฤษ
- Struggle
- การต่อสู้ดิ้นรนหรือความพยายามอย่างยากลำบาก
- Attorney
- ทนายความหรือผู้มีอำนาจแทนในคดีกฎหมาย
- Client
- ลูกค้าหรือผู้ว่าจ้างทนายหรือผู้เชี่ยวชาญ
- National
- เกี่ยวกับชาติหรือประเทศ เป็นของชาติ
- Domestic
- เกี่ยวกับบ้านหรือกิจการภายในประเทศ
- Room
- ห้องในอาคารหรืออาคารบ้านเรือน
- Chambers
- ห้องชุดหรือสำนักงานทนายความในอังกฤษ
- Letter
- จดหมายหรือตัวอักษรในการสื่อสารเป็นลายลักษณ์อักษร
- Answer
- คำตอบหรือการตอบสนองต่อคำถามหรือจดหมาย
- Trust
- ความไว้วางใจหรือการเชื่อมั่นในตัวบุคคลอื่น
- Stop
- หยุด ยุติการกระทำหรือการเคลื่อนที่
- Him
- สรรพนามบุรุษที่สามเอกพจน์เพศชาย แปลว่า เขา
- Will
- พินัยกรรม หรือกริยาช่วยแสดงอนาคต
- Closing
- การปิดหรือการสิ้นสุดของบางสิ่ง
- Dutiful
- มีความรับผิดชอบและซื่อสัตย์ต่อหน้าที่ของตน
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →