← Cranford

Cranford — Page 1

Thai → English Preface Level 7/10

[ภาพ: "โอ้ คุณผู้ชาย! ท่านเป็นปีเตอร์ได้จริงหรือ?"]

[Picture: "Oh, sir! can you be Peter?"]

แครนฟอร์ด

CRANFORD

โดย เอลิซาเบธ เคลกฮอร์น แกสเคลล์

by Elizabeth Cleghorn Gaskell

[ภาพ: ภาพสุภาพสตรีกำลังเทชา]

[Picture: Picture of lady pouring tea]

พร้อมภาพประกอบสีจำนวนยี่สิบห้าภาพ โดย ซี. อี. บร็อค

With twenty-five coloured illustrations by C. E. Brock

[ภาพ: ลวดลายประดับตกแต่ง]

[Picture: Decorative graphic]

ค.ศ. ๑๙๐๔

1904

ลอนดอน: เจ. เอ็ม. เดนท์ แอนด์ โค.

London. J. M. Dent & Co.

นิวยอร์ก: อี. พี. ดัตตัน แอนด์ โค.

New York. E. P. Dutton & Co.

สารบัญ

CONTENTS

บทที่ ๑ สังคมของเรา

CHAPTER I. OUR SOCIETY

บทที่ ๒ กัปตัน

CHAPTER II. THE CAPTAIN

บทที่ ๓ เรื่องรักจากกาลนานมาแล้ว

CHAPTER III. A LOVE AFFAIR OF LONG AGO

บทที่ ๔ การไปเยี่ยมชายโสดสูงวัย

CHAPTER IV. A VISIT TO AN OLD BACHELOR

บทที่ ๕ จดหมายเก่า

CHAPTER V. OLD LETTERS

บทที่ ๖ ปีเตอร์ผู้น่าสงสาร

CHAPTER VI. POOR PETER

บทที่ ๗ การไปเยี่ยมเยียน

CHAPTER VII. VISITING

บทที่ ๘ "ท่านเลดี้"

CHAPTER VIII. "YOUR LADYSHIP"

บทที่ ๙ ซินยอร์ บรูโนนี

CHAPTER IX. SIGNOR BRUNONI

บทที่ ๑๐ ความตื่นตระหนก

CHAPTER X. THE PANIC

บทที่ ๑๑ ซามูเอล บราวน์

CHAPTER XI. SAMUEL BROWN

บทที่ ๑๒ หมั้นหมายจะแต่งงาน

CHAPTER XII. ENGAGED TO BE MARRIED

บทที่ ๑๓ หยุดชำระเงิน

CHAPTER XIII. STOPPED PAYMENT

บทที่ ๑๔ มิตรในยามต้องการ

CHAPTER XIV. FRIENDS IN NEED

บทที่ ๑๕ การกลับมาอย่างมีความสุข

CHAPTER XV. A HAPPY RETURN

บทที่ ๑๖ สันติสุขแห่งแครนฟอร์ด

CHAPTER XVI. PEACE TO CRANFORD

รายการภาพประกอบ

LIST OF ILLUSTRATIONS

"โอ้ คุณผู้ชาย! ท่านเป็นปีเตอร์ได้จริงหรือ?"

"Oh, sir! Can you be Peter?"

ร่มผ้าไหมสีแดงขนาดใหญ่โอ่อ่าประจำตระกูล

A magnificent family red silk umbrella

เดินอย่างสงบเสงี่ยมไปยังทุ่งหญ้าของเธอ

Meekly going to her pasture

พยายามชักชวนเธอให้สนทนา

Endeavouring to beguile her into conversation

เธอพาคนขับเกวียนที่ตกใจกลัว...เข้ามาในห้องรับแขก

She brought the affrighted carter ... into the drawing-room

"มือของเขาโอบรอบเอวของมิสเจสซี!"

"With his arm round Miss Jessie's waist!"

มิสเตอร์โฮลบรูก...กล่าวอำลาเรา

Mr Holbrook ... bade us good-bye

ตอนนี้ ตาของต้นแอชในเดือนมีนาคมมีสีอะไร?

Now, what colour are ash-buds in March?

ฉันใช้เวลานั้นคิดเรื่องอื่นๆ อีกมากมาย

I made use of the time to think of many other things

"ผู้หญิงช่างน่ารำคาญ!"

"Confound the woman!"

การล่อใจของเก้าอี้นวมที่สบายนั้นมากเกินกว่าเธอจะทนได้

The temptation of the comfortable arm-chair had been too much for her

มิสเตอร์มัลลิเนอร์

Mr Mulliner

เราให้เธอรับประทานเยลลี่ลูกเกดหนึ่งช้อนชา

We gave her a tea-spoonful of currant jelly

กลัวข่าวลือเรื่องการแต่งงาน

Afraid of matrimonial reports

ขอให้เขาดูแลเรา

Asked him to take care of us

คำแนะนำที่โหดร้ายและไม่เลือกหน้า

Slaughterous and indiscriminate directions

จะยื่นแขนเล็กๆ ของพวกเขาออกมา

Would stretch out their little arms

"คุณคิดอย่างไร มิสแมตตี้?"

"What do you think, Miss Matty?"

Vocabulary

Picture
ภาพหรือรูปที่มองเห็นได้
Oh
คำอุทาน แสดงความประหลาดใจหรือตกใจ
sir
คำเรียกสุภาพสำหรับผู้ชาย แสดงความเคารพ
can
กริยาช่วย แสดงความสามารถหรือความเป็นไปได้
you
สรรพนามบุรุษที่สอง หมายถึง คุณหรือท่าน
be
กริยาแสดงสภาวะหรือการดำรงอยู่
by
โดย ระบุผู้สร้างหรือเขียนสิ่งนั้น
of
คำบุพบท แสดงความเป็นเจ้าของหรือส่วนหนึ่ง
lady
สุภาพสตรี หญิงที่มีมารยาทและฐานะดี
pouring
การเทของเหลวออกจากภาชนะอย่างต่อเนื่อง
tea
ชา เครื่องดื่มร้อนที่ชงจากใบชา
With
คำบุพบท หมายถึง พร้อมกับหรือด้วย
twenty
จำนวน ยี่สิบ
five
จำนวน ห้า
coloured
มีสี ถูกระบายหรือพิมพ์ด้วยสีต่างๆ
illustrations
ภาพประกอบในหนังสือหรือสิ่งพิมพ์
Decorative
เกี่ยวกับการตกแต่ง ใช้เพื่อความสวยงาม
graphic
เกี่ยวกับภาพหรืองานกราฟิก
London
กรุงลอนดอน เมืองหลวงของประเทศอังกฤษ
Co
ย่อมาจาก Company หมายถึง บริษัท
New
ใหม่ หรือส่วนหนึ่งของชื่อสถานที่ New York
CONTENTS
สารบัญ รายการเนื้อหาในหนังสือ
CHAPTER
บท ส่วนแบ่งหลักในหนังสือหรือนวนิยาย
I
เลขโรมัน หนึ่ง หรือสรรพนาม ฉัน
OUR
ของเรา สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ
SOCIETY
สังคม กลุ่มคนที่อยู่ร่วมกันในชุมชน
THE
คำนำหน้านาม ระบุสิ่งที่รู้จักกันแล้ว
CAPTAIN
กัปตัน ผู้บังคับบัญชาหรือหัวหน้าทหาร
A
คำนำหน้านาม ใช้กับสิ่งที่กล่าวถึงครั้งแรก
LOVE
ความรัก ความรู้สึกผูกพันอย่างลึกซึ้ง
AFFAIR
เรื่องราว หรือความสัมพันธ์โรแมนติก
OF
คำบุพบท แสดงความเกี่ยวข้องหรือเป็นเจ้าของ
LONG
นาน ยาว ใช้บอกระยะเวลาหรือความยาว
AGO
ที่แล้ว ใช้บอกเวลาในอดีต
VISIT
การไปเยี่ยมเยือนหรือพบปะใครสักคน
TO
คำบุพบท ไปยัง หรือเพื่อ
AN
คำนำหน้านาม ใช้กับคำที่ขึ้นต้นด้วยเสียงสระ
OLD
แก่ เก่า มีอายุมากหรือใช้งานมานาน
BACHELOR
ชายโสด ผู้ชายที่ยังไม่แต่งงาน
LETTERS
จดหมาย สิ่งที่เขียนส่งถึงกัน
POOR
น่าสงสาร หรือยากจน ขาดแคลนทรัพย์สิน
VISITING
การเยี่ยมเยือน การไปพบปะผู้อื่น
YOUR
ของคุณ สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของบุรุษที่สอง
LADYSHIP
คำยกย่องสุภาพสตรีชั้นสูง ท่านผู้หญิง
SIGNOR
คำยกย่องภาษาอิตาลี เทียบเท่า Mr. หรือ นาย
PANIC
ความตื่นตระหนก ความกลัวอย่างรุนแรงและฉับพลัน
ENGAGED
หมั้น ตกลงจะแต่งงาน หรือยุ่งอยู่กับบางอย่าง
BE
กริยาช่วย เป็น หรือแสดงสภาวะ
MARRIED
แต่งงานแล้ว อยู่ในสถานะคู่สมรส
STOPPED
หยุด ยุติการดำเนินการบางอย่าง
PAYMENT
การชำระเงิน การจ่ายหนี้หรือค่าสินค้า
FRIENDS
เพื่อน คนที่รู้จักและมีความสัมพันธ์ใกล้ชิด
IN
คำบุพบท ใน อยู่ภายในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
NEED
ความต้องการ หรือยามยากลำบาก
HAPPY
มีความสุข รู้สึกดีและพอใจ
RETURN
การกลับมา การเดินทางกลับสู่จุดเริ่มต้น
PEACE
ความสงบสุข การปราศจากความขัดแย้ง
LIST
รายการ รายชื่อสิ่งต่างๆ ที่เรียงลำดับไว้
ILLUSTRATIONS
ภาพประกอบทั้งหมดในหนังสือ
Can
กริยาช่วย แสดงความสามารถหรือความเป็นไปได้
magnificent
งดงามอลังการ ยิ่งใหญ่น่าประทับใจมาก
family
ครอบครัว กลุ่มคนที่มีความสัมพันธ์ทางสายเลือด
red
สีแดง สีของเลือดหรือดอกกุหลาบ
silk
ผ้าไหม วัสดุที่ทอจากเส้นใยไหม
umbrella
ร่ม อุปกรณ์กันฝนหรือแดด
Meekly
อย่างอ่อนน้อมถ่อมตน ไม่แสดงการต่อต้าน
going
การเดินทาง กำลังเคลื่อนที่ไปยังที่ใดที่หนึ่ง
to
คำบุพบท ไปยัง หรือเพื่อ
her
ของเธอ สรรพนามเพศหญิงแสดงความเป็นเจ้าของ
pasture
ทุ่งหญ้า พื้นที่ที่สัตว์เลี้ยงกินหญ้า
Endeavouring
พยายาม มุ่งมั่นทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างตั้งใจ
beguile
หลอกล่อ ทำให้หลงเชื่อด้วยเสน่ห์หรือกลอุบาย
into
เข้าสู่ บุพบทแสดงการเข้าไปในสิ่งใด
conversation
การสนทนา การพูดคุยแลกเปลี่ยนระหว่างกัน
She
เธอ สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง
brought
นำมา กริยาช่องสามของ bring
the
คำนำหน้านาม ระบุสิ่งที่รู้จักกันแล้ว
affrighted
หวาดกลัว ตกใจกลัวอย่างมาก
carter
คนขับเกวียน ผู้บังคับสัตว์ลากเกวียน
drawing
ห้องนั่งเล่น หรือการวาดภาพ
room
ห้อง พื้นที่ภายในอาคาร
his
ของเขา สรรพนามเพศชายแสดงความเป็นเจ้าของ
arm
แขน ส่วนของร่างกายตั้งแต่ไหล่ถึงมือ
round
รอบ วนรอบสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
Miss
นางสาว คำนำหน้าหญิงที่ยังไม่แต่งงาน
's
รูปแสดงความเป็นเจ้าของ เช่น ของ Jessie
waist
เอว ส่วนกลางของร่างกายระหว่างหน้าอกและสะโพก
Mr
คำนำหน้าชื่อผู้ชาย นาย
bade
กล่าว สั่ง กริยาช่องสองของ bid
us
เรา สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์กรรม
good
ดี มีคุณภาพหรือคุณสมบัติที่พึงประสงค์
bye
ลาก่อน คำอำลาเมื่อจากกัน
Now
ตอนนี้ ในขณะนี้หรือปัจจุบัน
what
อะไร คำถามถามถึงสิ่งหรือเรื่องราว
colour
สี ลักษณะที่ตาสามารถมองเห็นแตกต่างกัน
are
เป็น อยู่ มี กริยาช่วยบุรุษที่สองและพหูพจน์
ash
ต้นแอช ไม้ยืนต้นชนิดหนึ่งในยุโรป
buds
ตาดอก ส่วนที่จะเจริญเติบโตเป็นดอกหรือใบ
in
คำบุพบท ใน อยู่ภายในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
March
เดือนมีนาคม เดือนที่สามของปี
made
ทำ สร้าง กริยาช่องสองของ make
use
การใช้ประโยชน์ หรือนำสิ่งใดมาใช้งาน
time
เวลา ช่วงระยะหรือโอกาสที่เกิดขึ้น
think
คิด ใช้ความนึกคิดพิจารณาสิ่งใด
many
มาก จำนวนมากของสิ่งที่นับได้
other
อื่น แตกต่างจากที่กล่าวถึงแล้ว
things
สิ่งของ สิ่งต่างๆ ที่มีอยู่หรือเกิดขึ้น
Confound
ทำให้สับสน หรืออุทานแสดงความหงุดหงิด
woman
ผู้หญิง หญิงที่โตเต็มวัยแล้ว
The
คำนำหน้านาม ระบุสิ่งที่รู้จักกันแล้ว
temptation
การล่อใจ สิ่งที่ดึงดูดให้ทำสิ่งที่ไม่ควร
comfortable
สบาย ทำให้รู้สึกผ่อนคลายและไม่อึดอัด
chair
เก้าอี้ เฟอร์นิเจอร์สำหรับนั่ง
had
มี กริยาช่วยช่องสามของ have ใช้ใน past perfect
Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →