Cranford — Page 1
[ภาพ: "โอ้ คุณผู้ชาย! ท่านเป็นปีเตอร์ได้จริงหรือ?"]
[Picture: "Oh, sir! can you be Peter?"]
แครนฟอร์ด
CRANFORD
โดย เอลิซาเบธ เคลกฮอร์น แกสเคลล์
by Elizabeth Cleghorn Gaskell
[ภาพ: ภาพสุภาพสตรีกำลังเทชา]
[Picture: Picture of lady pouring tea]
พร้อมภาพประกอบสีจำนวนยี่สิบห้าภาพ โดย ซี. อี. บร็อค
With twenty-five coloured illustrations by C. E. Brock
[ภาพ: ลวดลายประดับตกแต่ง]
[Picture: Decorative graphic]
ค.ศ. ๑๙๐๔
1904
ลอนดอน: เจ. เอ็ม. เดนท์ แอนด์ โค.
London. J. M. Dent & Co.
นิวยอร์ก: อี. พี. ดัตตัน แอนด์ โค.
New York. E. P. Dutton & Co.
สารบัญ
CONTENTS
บทที่ ๑ สังคมของเรา
CHAPTER I. OUR SOCIETY
บทที่ ๒ กัปตัน
CHAPTER II. THE CAPTAIN
บทที่ ๓ เรื่องรักจากกาลนานมาแล้ว
CHAPTER III. A LOVE AFFAIR OF LONG AGO
บทที่ ๔ การไปเยี่ยมชายโสดสูงวัย
CHAPTER IV. A VISIT TO AN OLD BACHELOR
บทที่ ๕ จดหมายเก่า
CHAPTER V. OLD LETTERS
บทที่ ๖ ปีเตอร์ผู้น่าสงสาร
CHAPTER VI. POOR PETER
บทที่ ๗ การไปเยี่ยมเยียน
CHAPTER VII. VISITING
บทที่ ๘ "ท่านเลดี้"
CHAPTER VIII. "YOUR LADYSHIP"
บทที่ ๙ ซินยอร์ บรูโนนี
CHAPTER IX. SIGNOR BRUNONI
บทที่ ๑๐ ความตื่นตระหนก
CHAPTER X. THE PANIC
บทที่ ๑๑ ซามูเอล บราวน์
CHAPTER XI. SAMUEL BROWN
บทที่ ๑๒ หมั้นหมายจะแต่งงาน
CHAPTER XII. ENGAGED TO BE MARRIED
บทที่ ๑๓ หยุดชำระเงิน
CHAPTER XIII. STOPPED PAYMENT
บทที่ ๑๔ มิตรในยามต้องการ
CHAPTER XIV. FRIENDS IN NEED
บทที่ ๑๕ การกลับมาอย่างมีความสุข
CHAPTER XV. A HAPPY RETURN
บทที่ ๑๖ สันติสุขแห่งแครนฟอร์ด
CHAPTER XVI. PEACE TO CRANFORD
รายการภาพประกอบ
LIST OF ILLUSTRATIONS
"โอ้ คุณผู้ชาย! ท่านเป็นปีเตอร์ได้จริงหรือ?"
"Oh, sir! Can you be Peter?"
ร่มผ้าไหมสีแดงขนาดใหญ่โอ่อ่าประจำตระกูล
A magnificent family red silk umbrella
เดินอย่างสงบเสงี่ยมไปยังทุ่งหญ้าของเธอ
Meekly going to her pasture
พยายามชักชวนเธอให้สนทนา
Endeavouring to beguile her into conversation
เธอพาคนขับเกวียนที่ตกใจกลัว...เข้ามาในห้องรับแขก
She brought the affrighted carter ... into the drawing-room
"มือของเขาโอบรอบเอวของมิสเจสซี!"
"With his arm round Miss Jessie's waist!"
มิสเตอร์โฮลบรูก...กล่าวอำลาเรา
Mr Holbrook ... bade us good-bye
ตอนนี้ ตาของต้นแอชในเดือนมีนาคมมีสีอะไร?
Now, what colour are ash-buds in March?
ฉันใช้เวลานั้นคิดเรื่องอื่นๆ อีกมากมาย
I made use of the time to think of many other things
"ผู้หญิงช่างน่ารำคาญ!"
"Confound the woman!"
การล่อใจของเก้าอี้นวมที่สบายนั้นมากเกินกว่าเธอจะทนได้
The temptation of the comfortable arm-chair had been too much for her
มิสเตอร์มัลลิเนอร์
Mr Mulliner
เราให้เธอรับประทานเยลลี่ลูกเกดหนึ่งช้อนชา
We gave her a tea-spoonful of currant jelly
กลัวข่าวลือเรื่องการแต่งงาน
Afraid of matrimonial reports
ขอให้เขาดูแลเรา
Asked him to take care of us
คำแนะนำที่โหดร้ายและไม่เลือกหน้า
Slaughterous and indiscriminate directions
จะยื่นแขนเล็กๆ ของพวกเขาออกมา
Would stretch out their little arms
"คุณคิดอย่างไร มิสแมตตี้?"
"What do you think, Miss Matty?"
Vocabulary
- Picture
- ภาพหรือรูปที่มองเห็นได้
- Oh
- คำอุทาน แสดงความประหลาดใจหรือตกใจ
- sir
- คำเรียกสุภาพสำหรับผู้ชาย แสดงความเคารพ
- can
- กริยาช่วย แสดงความสามารถหรือความเป็นไปได้
- you
- สรรพนามบุรุษที่สอง หมายถึง คุณหรือท่าน
- be
- กริยาแสดงสภาวะหรือการดำรงอยู่
- by
- โดย ระบุผู้สร้างหรือเขียนสิ่งนั้น
- of
- คำบุพบท แสดงความเป็นเจ้าของหรือส่วนหนึ่ง
- lady
- สุภาพสตรี หญิงที่มีมารยาทและฐานะดี
- pouring
- การเทของเหลวออกจากภาชนะอย่างต่อเนื่อง
- tea
- ชา เครื่องดื่มร้อนที่ชงจากใบชา
- With
- คำบุพบท หมายถึง พร้อมกับหรือด้วย
- twenty
- จำนวน ยี่สิบ
- five
- จำนวน ห้า
- coloured
- มีสี ถูกระบายหรือพิมพ์ด้วยสีต่างๆ
- illustrations
- ภาพประกอบในหนังสือหรือสิ่งพิมพ์
- Decorative
- เกี่ยวกับการตกแต่ง ใช้เพื่อความสวยงาม
- graphic
- เกี่ยวกับภาพหรืองานกราฟิก
- London
- กรุงลอนดอน เมืองหลวงของประเทศอังกฤษ
- Co
- ย่อมาจาก Company หมายถึง บริษัท
- New
- ใหม่ หรือส่วนหนึ่งของชื่อสถานที่ New York
- CONTENTS
- สารบัญ รายการเนื้อหาในหนังสือ
- CHAPTER
- บท ส่วนแบ่งหลักในหนังสือหรือนวนิยาย
- I
- เลขโรมัน หนึ่ง หรือสรรพนาม ฉัน
- OUR
- ของเรา สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ
- SOCIETY
- สังคม กลุ่มคนที่อยู่ร่วมกันในชุมชน
- THE
- คำนำหน้านาม ระบุสิ่งที่รู้จักกันแล้ว
- CAPTAIN
- กัปตัน ผู้บังคับบัญชาหรือหัวหน้าทหาร
- A
- คำนำหน้านาม ใช้กับสิ่งที่กล่าวถึงครั้งแรก
- LOVE
- ความรัก ความรู้สึกผูกพันอย่างลึกซึ้ง
- AFFAIR
- เรื่องราว หรือความสัมพันธ์โรแมนติก
- OF
- คำบุพบท แสดงความเกี่ยวข้องหรือเป็นเจ้าของ
- LONG
- นาน ยาว ใช้บอกระยะเวลาหรือความยาว
- AGO
- ที่แล้ว ใช้บอกเวลาในอดีต
- VISIT
- การไปเยี่ยมเยือนหรือพบปะใครสักคน
- TO
- คำบุพบท ไปยัง หรือเพื่อ
- AN
- คำนำหน้านาม ใช้กับคำที่ขึ้นต้นด้วยเสียงสระ
- OLD
- แก่ เก่า มีอายุมากหรือใช้งานมานาน
- BACHELOR
- ชายโสด ผู้ชายที่ยังไม่แต่งงาน
- LETTERS
- จดหมาย สิ่งที่เขียนส่งถึงกัน
- POOR
- น่าสงสาร หรือยากจน ขาดแคลนทรัพย์สิน
- VISITING
- การเยี่ยมเยือน การไปพบปะผู้อื่น
- YOUR
- ของคุณ สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของบุรุษที่สอง
- LADYSHIP
- คำยกย่องสุภาพสตรีชั้นสูง ท่านผู้หญิง
- SIGNOR
- คำยกย่องภาษาอิตาลี เทียบเท่า Mr. หรือ นาย
- PANIC
- ความตื่นตระหนก ความกลัวอย่างรุนแรงและฉับพลัน
- ENGAGED
- หมั้น ตกลงจะแต่งงาน หรือยุ่งอยู่กับบางอย่าง
- BE
- กริยาช่วย เป็น หรือแสดงสภาวะ
- MARRIED
- แต่งงานแล้ว อยู่ในสถานะคู่สมรส
- STOPPED
- หยุด ยุติการดำเนินการบางอย่าง
- PAYMENT
- การชำระเงิน การจ่ายหนี้หรือค่าสินค้า
- FRIENDS
- เพื่อน คนที่รู้จักและมีความสัมพันธ์ใกล้ชิด
- IN
- คำบุพบท ใน อยู่ภายในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- NEED
- ความต้องการ หรือยามยากลำบาก
- HAPPY
- มีความสุข รู้สึกดีและพอใจ
- RETURN
- การกลับมา การเดินทางกลับสู่จุดเริ่มต้น
- PEACE
- ความสงบสุข การปราศจากความขัดแย้ง
- LIST
- รายการ รายชื่อสิ่งต่างๆ ที่เรียงลำดับไว้
- ILLUSTRATIONS
- ภาพประกอบทั้งหมดในหนังสือ
- Can
- กริยาช่วย แสดงความสามารถหรือความเป็นไปได้
- magnificent
- งดงามอลังการ ยิ่งใหญ่น่าประทับใจมาก
- family
- ครอบครัว กลุ่มคนที่มีความสัมพันธ์ทางสายเลือด
- red
- สีแดง สีของเลือดหรือดอกกุหลาบ
- silk
- ผ้าไหม วัสดุที่ทอจากเส้นใยไหม
- umbrella
- ร่ม อุปกรณ์กันฝนหรือแดด
- Meekly
- อย่างอ่อนน้อมถ่อมตน ไม่แสดงการต่อต้าน
- going
- การเดินทาง กำลังเคลื่อนที่ไปยังที่ใดที่หนึ่ง
- to
- คำบุพบท ไปยัง หรือเพื่อ
- her
- ของเธอ สรรพนามเพศหญิงแสดงความเป็นเจ้าของ
- pasture
- ทุ่งหญ้า พื้นที่ที่สัตว์เลี้ยงกินหญ้า
- Endeavouring
- พยายาม มุ่งมั่นทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างตั้งใจ
- beguile
- หลอกล่อ ทำให้หลงเชื่อด้วยเสน่ห์หรือกลอุบาย
- into
- เข้าสู่ บุพบทแสดงการเข้าไปในสิ่งใด
- conversation
- การสนทนา การพูดคุยแลกเปลี่ยนระหว่างกัน
- She
- เธอ สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง
- brought
- นำมา กริยาช่องสามของ bring
- the
- คำนำหน้านาม ระบุสิ่งที่รู้จักกันแล้ว
- affrighted
- หวาดกลัว ตกใจกลัวอย่างมาก
- carter
- คนขับเกวียน ผู้บังคับสัตว์ลากเกวียน
- drawing
- ห้องนั่งเล่น หรือการวาดภาพ
- room
- ห้อง พื้นที่ภายในอาคาร
- his
- ของเขา สรรพนามเพศชายแสดงความเป็นเจ้าของ
- arm
- แขน ส่วนของร่างกายตั้งแต่ไหล่ถึงมือ
- round
- รอบ วนรอบสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- Miss
- นางสาว คำนำหน้าหญิงที่ยังไม่แต่งงาน
- 's
- รูปแสดงความเป็นเจ้าของ เช่น ของ Jessie
- waist
- เอว ส่วนกลางของร่างกายระหว่างหน้าอกและสะโพก
- Mr
- คำนำหน้าชื่อผู้ชาย นาย
- bade
- กล่าว สั่ง กริยาช่องสองของ bid
- us
- เรา สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์กรรม
- good
- ดี มีคุณภาพหรือคุณสมบัติที่พึงประสงค์
- bye
- ลาก่อน คำอำลาเมื่อจากกัน
- Now
- ตอนนี้ ในขณะนี้หรือปัจจุบัน
- what
- อะไร คำถามถามถึงสิ่งหรือเรื่องราว
- colour
- สี ลักษณะที่ตาสามารถมองเห็นแตกต่างกัน
- are
- เป็น อยู่ มี กริยาช่วยบุรุษที่สองและพหูพจน์
- ash
- ต้นแอช ไม้ยืนต้นชนิดหนึ่งในยุโรป
- buds
- ตาดอก ส่วนที่จะเจริญเติบโตเป็นดอกหรือใบ
- in
- คำบุพบท ใน อยู่ภายในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- March
- เดือนมีนาคม เดือนที่สามของปี
- made
- ทำ สร้าง กริยาช่องสองของ make
- use
- การใช้ประโยชน์ หรือนำสิ่งใดมาใช้งาน
- time
- เวลา ช่วงระยะหรือโอกาสที่เกิดขึ้น
- think
- คิด ใช้ความนึกคิดพิจารณาสิ่งใด
- many
- มาก จำนวนมากของสิ่งที่นับได้
- other
- อื่น แตกต่างจากที่กล่าวถึงแล้ว
- things
- สิ่งของ สิ่งต่างๆ ที่มีอยู่หรือเกิดขึ้น
- Confound
- ทำให้สับสน หรืออุทานแสดงความหงุดหงิด
- woman
- ผู้หญิง หญิงที่โตเต็มวัยแล้ว
- The
- คำนำหน้านาม ระบุสิ่งที่รู้จักกันแล้ว
- temptation
- การล่อใจ สิ่งที่ดึงดูดให้ทำสิ่งที่ไม่ควร
- comfortable
- สบาย ทำให้รู้สึกผ่อนคลายและไม่อึดอัด
- chair
- เก้าอี้ เฟอร์นิเจอร์สำหรับนั่ง
- had
- มี กริยาช่วยช่องสามของ have ใช้ใน past perfect
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →