← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 10

English → Korean Full Text Level 6/10

Well, she said, it was very good to live where she did; she had all she wished.

글쎄요, 그녀는 자신이 사는 곳에서 사는 것이 매우 좋다고 말했습니다. 원하는 것은 다 가지고 있다고 했습니다.

What she said beside I don't know, but I don't think any of them had the right end of the stick, or that they got much out of her.

그 외에 그녀가 무슨 말을 했는지는 모르겠지만, 그들 중 누구도 올바른 실마리를 잡지 못했고, 그녀에게서 많은 것을 알아내지 못했다고 생각합니다.

But so, in the afternoon, after they had done dinner, all happened as the White Bear had said.

하지만 그렇게, 오후에 식사를 마친 후, 모든 것이 백곰이 말한 대로 일어났습니다.

Her mother wanted to talk with her alone in her bedroom; but she minded what the White Bear had said, and wouldn't go upstairs.

어머니는 침실에서 그녀와 단둘이 이야기하고 싶어했습니다. 하지만 그녀는 백곰이 한 말을 마음에 새기고 위층으로 올라가려 하지 않았습니다.

"Oh! what we have to talk about will keep!" she said, and put her mother off.

"오! 우리가 나눌 이야기는 나중에 해도 되잖아요!" 그녀는 그렇게 말하며 어머니를 달랬습니다.

But, somehow or other, her mother got round her at last, and she had to tell her the whole story.

하지만 어찌어찌하여, 결국 어머니가 그녀를 설득하는 데 성공했고, 그녀는 모든 이야기를 털어놓아야 했습니다.

So she said, how every night when she had gone to bed a man came and lay down beside her as soon as she had put out the light; and how she never saw him, because he was always up and away before the morning dawned; and how she went about woeful and sorrowing, for she thought she should so like to see him; and how all day long she walked about there alone; and how dull and dreary and lonesome it was.

그래서 그녀는 말했습니다. 매일 밤 잠자리에 들면 불을 끄자마자 한 남자가 와서 그녀 곁에 누웠다고. 그리고 그를 한 번도 본 적이 없다고 했는데, 그는 날이 밝기 전에 항상 일어나 사라졌기 때문이었습니다. 또한 그를 보고 싶은 마음에 슬프고 애달파하며 지냈다고 했습니다. 그리고 하루 종일 홀로 그곳을 거닐었으며, 그 생활이 얼마나 따분하고 황량하고 외로운지 모른다고 했습니다.

"My!" said her mother; "it may well be a Troll you slept with! But now I'll teach you a lesson how to set eyes on him.

"세상에!" 어머니가 말했습니다. "네가 함께 잠을 잔 건 트롤일지도 몰라! 하지만 이제 내가 그를 볼 수 있는 방법을 가르쳐 주마.

Vocabulary

글쎄요
geulsseyo — Well, I'm not sure; expression of hesitation
그녀는
geunyeoneun — She (topic marker); referring to a female subject
자신이
jasini — Oneself (subject marker); referring to oneself
사는
saneun — Living; present tense modifier of 'to live'
곳에서
goeseseo — From/at the place; indicating location of action
것이
geosi — Thing/fact (subject marker); nominalizing particle
매우
maeu — Very, extremely; adverb intensifying adjectives
좋다고
jotdago — Saying that it is good; reported speech form
말했습니다
malhaessseumnida — Said; formal past tense of 'to speak'
원하는
wonhaneun — Wanted, desired; present modifier of 'to want'
것은
geoseun — The thing (topic marker); nominalizer with topic
da — All, everything; adverb meaning entirely or completely
가지고
gajigo — Having, possessing; connective form of 'to have'
있다고
itdago — Saying there is/has; reported speech of existence
했습니다
haessseumnida — Did, said; formal past tense of 'to do/say'
geu — That, the; demonstrative pronoun or article
외에
oee — Besides, other than; preposition indicating exception
그녀가
geunyeoga — She (subject marker); female subject of sentence
무슨
museun — What kind of; interrogative determiner before nouns
말을
mareul — Words, speech (object marker); what was spoken
했는지는
haenneunjineun — As for what was said/done; indirect question topic
모르겠지만
moreugetjiman — I don't know, but; concessive uncertain expression
그들
geudeul — They, them; third-person plural pronoun
jung — Among, in the middle of; positional noun
누구도
nugudo — Nobody, not anyone; negative indefinite pronoun
올바른
olbareun — Correct, right, proper; adjective modifying noun
실마리를
silmarireul — Clue, thread of solution (object); key hint
잡지
japji — Catching, grasping (negative form); to catch/grasp
못했고
mothaetgo — Could not do and; negative past connective form
그녀에게서
geunyeoegeso — From her; source particle indicating origin person
많은
maneun — Many, much; adjective modifying quantity of things
알아내지
aranaejji — Finding out (negative form); to discover or uncover
못했다고
mothaetdago — Saying could not; reported negative past speech
생각합니다
saenggakamnida — I think; formal present tense of 'to think'
하지만
hajiman — However, but; conjunction showing contrast
그렇게
geureoke — Like that, in that way; adverb of manner
오후에
ohue — In the afternoon; time expression for afternoon
식사를
siksareul — Meal (object marker); referring to eating a meal
마친
machin — Finished, completed; past modifier of 'to finish'
hu — After; temporal noun indicating time following event
모든
modeun — All, every; determiner meaning the entirety
백곰이
baekgomi — Polar bear (subject marker); white bear subject
말한
malhan — Said, spoken; past modifier of 'to say/speak'
대로
daero — As, according to; particle meaning as told/said
일어났습니다
ireonassseumnida — Happened, occurred; formal past of 'to happen/rise'
어머니는
eomeonineun — Mother (topic marker); referring to one's mother
침실에서
chimsireseo — In the bedroom; location of action in bedroom
단둘이
danduri — Just the two of us; alone together as a pair
이야기하고
iyagihago — Talking and; connective form of 'to talk/converse'
싶어했습니다
sipeohaessseumnida — Wanted to; formal past tense of wanting to do
마음에
maume — In the mind/heart; mental or emotional location
새기고
saegigo — Engraving, bearing in mind; connective of 'to engrave'
위층으로
wicheungeuro — To the upper floor; directional toward upstairs
올라가려
ollagaryeo — Intending to go up; purposive form of 'to ascend'
나눌
nanul — To share, divide; future modifier of 'to share'
이야기는
iyagineun — Story, talk (topic marker); subject of conversation
나중에
najunge — Later, afterward; adverb indicating a future time
해도
haedo — Even if done; concessive form of 'to do'
되잖아요
doejanaayo — Isn't it fine/okay; reassuring rhetorical expression
말하며
malhamyeo — Saying while; simultaneous connective of 'to say'
달랬습니다
dallaeassseumnida — Soothed, comforted; formal past of 'to comfort'
어찌어찌하여
eojjieojjiayeo — Somehow, by some means; expression of vague process
결국
gyeolguk — In the end, eventually; adverb of final outcome
설득하는
seoldeukaneun — Persuading; present modifier of 'to persuade'
de — Place, fact, point; dependent noun for situation
성공했고
seonggonghaetgo — Succeeded and; past connective of 'to succeed'
털어놓아야
teoreonnoa ya — Must confess/reveal; obligation to open up about
매일
maeil — Every day; adverb indicating daily recurrence
bam — Night; noun referring to the nighttime period
잠자리에
jamjarie — In bed; expression meaning going to sleep
들면
deulmyeon — When going to bed; conditional of 'to go to bed'
불을
bureul — Light, fire (object marker); referring to a light
끄자마자
kkeujamaja — As soon as turning off; immediately upon turning off
남자가
namjaga — Man (subject marker); male person as subject
와서
waseo — Coming and; sequential connective of 'to come'
곁에
gyeote — Beside, next to; location particle meaning nearby
누웠다고
nuwotdago — Saying lay down; reported past of 'to lie down'
번도
beondo — Not even once; counter with negative emphasis
bon — Seen; past modifier of 'to see/look at'
적이
jeogi — Experience of; dependent noun for past experience
없다고
eopdago — Saying there is not; reported absence or lack
날이
nari — Day (subject marker); referring to daylight or day
밝기
balkgi — Brightness; nominalized form of 'to be bright'
전에
jeone — Before; time particle indicating prior to event
항상
hangsang — Always, at all times; adverb of frequency
일어나
ireona — Getting up; connective form of 'to get up/rise'
사라졌기
sarajyeotgi — Having disappeared; nominalized past of 'to vanish'
때문이었습니다
ttaemuniyeossseumnida — It was because of; formal causal explanatory ending
또한
ttohan — Also, furthermore; additive conjunction or adverb
보고
bogo — Seeing and/wanting to see; connective of 'to see'
싶은
sipheun — Wanting to; modifier form expressing desire
슬프고
seulpeugo — Sad and; connective form of adjective 'to be sad'
애달파하며
aedalpahamyeo — Feeling sorrowful and yearning; simultaneous aching
지냈다고
jinaetdago — Saying spent time; reported past of 'to get along'
하루
haru — One day, a day; noun for a full day period
종일
jongil — All day long; adverb meaning throughout the day
홀로
hollo — Alone, by oneself; adverb indicating solitude
그곳을
geugoseul — That place (object marker); referring to that location
거닐었으며
geonil-eosseumyeo — Wandered and; past connective of 'to stroll/wander'
생활이
saengwari — Life, living (subject marker); daily life as subject
얼마나
eolmana — How much, how; adverb expressing degree or extent
따분하고
ttabunhago — Boring and; connective of adjective 'to be boring'
황량하고
hwangnyangago — Desolate and; connective of 'to be barren/bleak'
외로운지
oeorounji — How lonely; indirect question form of 'to be lonely'
모른다고
morundago — Saying doesn't know; reported ignorance or unawareness
세상에
sesange — Oh my goodness; exclamation expressing shock or surprise
네가
nega — You (subject marker); informal second-person subject
함께
hamkke — Together, with; adverb meaning in company of
잠을
jameul — Sleep (object marker); referring to sleeping together
jan — Slept; past modifier of 'to sleep'
geon — The thing/fact; contracted nominalizer 것은
몰라
molla — I don't know; informal form of 'to not know'
이제
ije — Now, from now on; temporal adverb meaning at present
내가
naega — I (subject marker); first-person subject form
bol — To see; future/prospective modifier of 'to see'
su — Way, ability; dependent noun indicating possibility
있는
inneun — Existing, available; present modifier of 'to exist'
방법을
bangbeobeul — Method, way (object marker); a means or approach
가르쳐
gareuchyeo — Teaching, showing; connective of 'to teach/show'
주마
juma — I will give/do for you; informal volitional promise
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →