East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 11
I'll give you a bit of candle, which you can carry home in your bosom; just light that while he is asleep, but take care not to drop the tallow on him."
제가 촛불 한 조각을 드릴게요. 품속에 넣어서 집에 가져가세요. 그가 잠든 사이에 불을 켜되, 수지를 그에게 떨어뜨리지 않도록 조심하세요."
Yes! she took the candle and hid it in her bosom, and as night drew on, the _White Bear_ came and fetched her away.
그렇게 했다! 그녀는 촛불을 받아 품속에 숨겼고, 밤이 깊어지자 _흰곰_이 와서 그녀를 데려갔다.
But when they had gone a bit of the way, the _White Bear_ asked if all hadn't happened as he had said.
그런데 그들이 길을 조금 가다가, _흰곰_은 자신이 말한 대로 모든 일이 일어나지 않았느냐고 물었다.
"Well, she couldn't say it hadn't."
"글쎄, 그녀는 그렇지 않다고 말할 수 없었다."
"Now, mind," said he, "if you have listened to your mother's advice, you have brought bad luck on us both, and then, all that has passed between us will be as nothing."
"자, 명심하세요," 그가 말했다. "만약 당신이 어머니의 충고를 들었다면, 우리 둘 모두에게 불운을 가져온 것이며, 그렇게 되면 우리 사이에 있었던 모든 것은 아무것도 아닌 것이 될 것입니다."
"No," she said, "she hadn't listened to her mother's advice."
"아니요," 그녀가 말했다. "어머니의 충고를 듣지 않았어요."
So when she reached home, and had gone to bed, it was the old story over again.
그래서 그녀가 집에 도착하여 잠자리에 들었을 때, 예전과 똑같은 일이 다시 벌어졌다.
There came a man and lay down beside her; but at dead of night, when she heard he slept, she got up and struck a light, lit the candle, and let the light shine on him, and so she saw that he was the loveliest _Prince_ one ever set eyes on, and she fell so deep in love with him on the spot, that she thought she couldn't live if she didn't give him a kiss there and then.
한 남자가 와서 그녀 곁에 누웠다. 그러나 한밤중에, 그가 잠든 것을 확인하고 그녀는 일어나 불을 켜고 촛불에 불을 붙여 그에게 빛을 비추었다. 그러자 그는 일찍이 눈으로 본 적 없는 가장 아름다운 _왕자_임을 알게 되었고, 그녀는 그 자리에서 너무나 깊이 사랑에 빠져, 그에게 바로 그 자리에서 키스를 하지 않으면 살 수 없을 것 같다고 생각했다.
And so she did; but as she kissed him, she dropped three hot drops of tallow on his shirt, and he woke up.
그리하여 그녀는 그렇게 했다. 그런데 그에게 키스를 하는 순간, 뜨거운 수지 세 방울이 그의 셔츠 위에 떨어졌고, 그는 잠에서 깨어났다.
Vocabulary
- 제가
- je-ga — I (subject marker, humble/polite form)
- 촛불
- chot-bul — Candlelight; a lit candle
- 한
- han — One; a single (determiner before nouns)
- 조각을
- jo-ga-geul — A piece or fragment (object marker attached)
- 드릴게요
- deu-ril-ge-yo — I will give you (polite, humble form)
- 품속에
- pum-so-ge — Inside one's bosom or embrace
- 넣어서
- neo-eo-seo — By putting in; after placing inside
- 집에
- ji-be — At or to home (location/direction marker)
- 가져가세요
- ga-jyeo-ga-se-yo — Please take it with you (polite command)
- 그가
- geu-ga — He (subject marker attached, formal)
- 잠든
- jam-deun — Fallen asleep; in a sleeping state
- 사이에
- sa-i-e — While; during; in between a period
- 불을
- bu-reul — Fire or light (object marker attached)
- 켜되
- kyeo-doe — Light it, but (conjunctive concessive form)
- 수지를
- su-ji-reul — Resin; wax drips (object marker attached)
- 그에게
- geu-e-ge — To him; onto him (dative marker)
- 떨어뜨리지
- tteo-reo-tteu-ri-ji — Do not drop or let fall (negative form)
- 않도록
- an-do-rok — So as not to; in order to avoid
- 조심하세요
- jo-sim-ha-se-yo — Please be careful; take caution (polite)
- 그렇게
- geu-reo-ke — Like that; in that way; so
- 했다
- haet-da — Did; performed an action (past tense)
- 그녀는
- geu-nyeo-neun — She (topic marker attached, formal)
- 촛불을
- chot-bu-reul — The candle (object marker attached)
- 받아
- ba-da — Received; accepted something given
- 숨겼고
- sum-gyeot-go — Hid it and (then); concealed and continued
- 밤이
- ba-mi — The night (subject marker attached)
- 깊어지자
- gi-peo-ji-ja — As the night deepened; once it grew late
- 와서
- wa-seo — Came and (then); upon arriving
- 그녀를
- geu-nyeo-reul — Her (object marker attached, formal)
- 데려갔다
- de-ryeo-gat-da — Took her away; led someone somewhere
- 그런데
- geu-reon-de — But; however; by the way (connector)
- 그들이
- geu-deu-ri — They (subject marker attached, formal)
- 길을
- gi-reul — The road or path (object marker attached)
- 조금
- jo-geum — A little; slightly; a small amount
- 가다가
- ga-da-ga — While going; in the middle of traveling
- 자신이
- ja-si-ni — Oneself (subject marker); himself/herself
- 말한
- mal-han — Said; spoken (attributive past form)
- 대로
- dae-ro — As; according to; just as said
- 모든
- mo-deun — All; every; each and every one
- 일이
- i-ri — Things; matters; events (subject marker)
- 일어나지
- i-reo-na-ji — Did not happen; did not occur (negative)
- 않았느냐고
- a-nat-neu-nya-go — Asked whether (something) did not happen
- 물었다
- mu-reot-da — Asked; posed a question (past tense)
- 글쎄
- geul-sse — Well; hmm; expression of hesitation or uncertainty
- 그렇지
- geu-reo-chi — That's right; isn't it so (confirmation)
- 않다고
- an-ta-go — Saying that it is not so (indirect quote)
- 말할
- mal-hal — To say; able to say (future/prospective form)
- 수
- su — Ability; possibility (used in ~할 수 없다)
- 없었다
- eop-seot-da — There was not; did not exist (past)
- 자
- ja — Now; come on (interjection urging attention)
- 명심하세요
- myeong-sim-ha-se-yo — Please keep in mind; remember well (polite)
- 말했다
- mal-haet-da — Said; spoke; told (past tense)
- 만약
- ma-nyak — If; supposing that (conditional conjunction)
- 당신이
- dang-si-ni — You (subject marker, formal/literary)
- 어머니의
- eo-meo-ni-ui — Mother's (possessive marker attached)
- 충고를
- chung-go-reul — Advice; counsel (object marker attached)
- 들었다면
- deu-reot-da-myeon — If you had listened or heard (conditional)
- 우리
- u-ri — We; our (inclusive first-person plural)
- 둘
- dul — Two; both (native Korean number)
- 모두에게
- mo-du-e-ge — To everyone; to both of us (dative)
- 불운을
- bu-ru-neul — Misfortune; bad luck (object marker attached)
- 가져온
- ga-jyeo-on — Brought; having brought something here
- 것이며
- geo-si-myeo — It is the thing that; and it would be
- 되면
- doe-myeon — If it becomes; when it turns into
- 있었던
- i-seot-deon — That which existed or was happening (past)
- 것은
- geo-seun — The thing that (topic marker attached)
- 아무것도
- a-mu-geot-do — Nothing at all; not anything (emphatic)
- 아닌
- a-nin — Not being; which is not (attributive)
- 것이
- geo-si — The thing that is (subject marker attached)
- 될
- doel — Will become; that will be (future form)
- 것입니다
- geo-sim-ni-da — It is the case; it will be (formal)
- 아니요
- a-ni-yo — No; that is not so (polite negation)
- 듣지
- deut-ji — Did not listen; not hear (negative form)
- 않았어요
- a-na-sseo-yo — Did not do (polite past negative ending)
- 그래서
- geu-rae-seo — So; therefore; as a result
- 도착하여
- do-cha-ka-yeo — Having arrived; upon reaching the destination
- 잠자리에
- jam-ja-ri-e — To bed; at the sleeping place (locative)
- 들었을
- deu-reo-sseul — When (she) went to bed (past supposition)
- 때
- ttae — Time; when; the moment that
- 예전과
- ye-jeon-gwa — Same as before; compared to the past
- 똑같은
- ttok-ga-teun — Exactly the same; identical (modifier)
- 다시
- da-si — Again; once more; anew
- 벌어졌다
- beo-reo-jeot-da — Occurred; unfolded; happened (past tense)
- 남자가
- nam-ja-ga — The man (subject marker attached)
- 그녀
- geu-nyeo — She; her (third-person female pronoun)
- 곁에
- gyeo-te — Beside; next to; by someone's side
- 누웠다
- nu-wot-da — Lay down; reclined (past tense)
- 그러나
- geu-reo-na — But; however; nevertheless (conjunction)
- 한밤중에
- han-bam-jung-e — In the middle of the night; at midnight
- 것을
- geo-seul — The thing; fact (object marker attached)
- 확인하고
- hwa-gin-ha-go — Confirmed and; after verifying something
- 일어나
- i-reo-na — Got up; arose (from sleeping or sitting)
- 켜고
- kyeo-go — Lit it and; turned on and (conjunctive)
- 촛불에
- chot-bu-re — To the candle; at the candle (locative)
- 붙여
- bu-tyeo — Attached to; lit using; by applying to
- 빛을
- bi-cheul — Light (object marker attached)
- 비추었다
- bi-chu-eot-da — Shone light on; illuminated (past tense)
- 그러자
- geu-reo-ja — Then; at that moment; as a result
- 그는
- geu-neun — He (topic marker attached, formal)
- 일찍이
- il-jji-gi — Ever before; previously in one's life
- 눈으로
- nu-neu-ro — With one's eyes; by sight (instrumental)
- 본
- bon — Seen; having seen (past attributive form)
- 적
- jeok — Experience of; ever having done something
- 없는
- eom-neun — That does not exist; without (modifier)
- 가장
- ga-jang — Most; the most (superlative adverb)
- 아름다운
- a-reum-da-un — Beautiful; lovely; most handsome (modifier)
- 알게
- al-ge — Came to know; so as to realize
- 되었고
- doe-eot-go — Became and (then); turned into and continued
- 그
- geu — That; the (demonstrative determiner)
- 자리에서
- ja-ri-e-seo — On the spot; right there; in that place
- 너무나
- neo-mu-na — So very; extremely; far too much
- 깊이
- gi-pi — Deeply; profoundly (adverb)
- 사랑에
- sa-rang-e — In love; into love (locative attached)
- 빠져
- ppa-jyeo — Fell into; became immersed in
- 바로
- ba-ro — Right away; immediately; directly
- 키스를
- ki-seu-reul — A kiss (object marker attached, loanword)
- 하지
- ha-ji — Do not; not doing (negative verb form)
- 않으면
- a-neu-myeon — If not; unless one does (conditional)
- 살
- sal — To live; life; to survive
- 없을
- eop-seul — Will not be able to; that won't exist
- 것
- geot — Thing; fact; nominalized concept
- 같다고
- gat-da-go — Seemed like; thought it was as if (quote)
- 생각했다
- saeng-ga-kaet-da — Thought; believed; considered (past tense)
- 그리하여
- geu-ri-ha-yeo — And so; thus; thereupon (literary connector)
- 하는
- ha-neun — Doing; the act of doing (present modifier)
- 순간
- sun-gan — The moment; instant; split second
- 뜨거운
- tteu-geo-un — Hot; burning; scalding (modifier)
- 세
- se — Three (native Korean number, modifier form)
- 방울이
- bang-u-ri — Drops (of liquid); subject marker attached
- 그의
- geu-ui — His; of him (possessive marker attached)
- 셔츠
- syeo-cheu — Shirt (loanword from English)
- 위에
- wi-e — On top of; above; upon (locative)
- 떨어졌고
- tteo-reo-jeot-go — Fell and (then); dropped onto and continued
- 잠에서
- ja-me-seo — From sleep; out of sleep (ablative)
- 깨어났다
- kkae-eo-nat-da — Woke up; awakened from sleep (past tense)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →