← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 17

English → Korean Full Text Level 6/10

Well, I have blustered about in most places in my time, but so far have I never blown; but if you will, I'll take you to my brother the North Wind; he is the oldest and strongest of the whole lot of us, and if he don't know where it is, you'll never find any one in the world to tell you.

글쎄, 나는 살면서 대부분의 곳을 거세게 휩쓸고 다녔지만, 지금껏 그곳에는 불어간 적이 없단다. 하지만 네가 원한다면, 내 형제인 북풍에게 데려다주마. 그는 우리 중에서 가장 나이 많고 가장 강하니, 만약 그도 그곳이 어디인지 모른다면, 세상 어디서도 네게 알려줄 이를 찾지 못할 거야.

You can get on my back, and I'll carry you thither."

내 등에 올라타거라, 그러면 내가 그곳으로 데려다주마."

Yes! she got on his back, and away he went from his house at a fine rate.

그래서 소녀는 그의 등에 올라탔고, 그는 집을 떠나 빠른 속도로 나아갔다.

And this time, too, she wasn't long on her way.

이번에도 소녀는 오래지 않아 목적지에 닿았다.

So when they got to the North Wind's house, he was so wild and cross, cold puffs came from him a long way off.

그렇게 북풍의 집에 도착했을 때, 북풍은 몹시 거칠고 성미가 고약하여, 멀리서부터 차가운 바람이 그에게서 뿜어져 나왔다.

"BLAST YOU BOTH, WHAT DO YOU WANT?" he roared out to them ever so far off, so that it struck them with an icy shiver.

"이놈들아, 뭘 원하는 거냐?" 그는 멀리서부터 그들을 향해 고함을 질렀고, 그 소리는 그들에게 얼음장 같은 전율을 안겨주었다.

"Well," said the South Wind, "you needn't be so foul-mouthed, for here I am, your brother, the South Wind, and here is the lassie who ought to have had the _Prince_ who dwells in the castle that lies _East of the Sun and West of the Moon_, and now she wants to ask you if you ever were there, and can tell her the way, for she would be so glad to find him again."

"이봐," 남풍이 말했다. "그렇게 험한 말을 할 필요는 없잖아. 여기 나, 네 형제 남풍이 왔고, 이 소녀는 태양의 동쪽과 달의 서쪽에 있는 성에 사는 왕자님과 맺어져야 했던 아가씨란다. 지금 이 아가씨는 네가 혹시 그곳에 가본 적이 있는지, 그리고 길을 알려줄 수 있는지 묻고 싶어 하는데, 왕자님을 다시 만날 수 있다면 정말 기쁠 거거든."

Vocabulary

글쎄
geulsse — Well, hmm; expression of hesitation or uncertainty
나는
naneun — I (subject marker attached); first person subject
살면서
salmyeonseo — While living; in the course of one's life
대부분의
daebubunui — Most of; the majority of something
곳을
goseul — Place (object marker attached); a location or spot
거세게
geosege — Fiercely, powerfully, with great force
휩쓸고
hwipsseulgo — Sweeping through, sweeping away everything in path
다녔지만
danyeotjiman — Went around doing, but; roamed while doing something
지금껏
jigeumkkeot — Until now, up to this moment, so far
그곳에는
geugose neun — To/at that place (topic marker); in that location
적이
jeogi — A time when; experience of having done something
없단다
eopttanda — I'm telling you there isn't; casual declarative negation
하지만
hajiman — However, but; conjunction introducing contrast
네가
nega — You (subject marker); informal second person subject
원한다면
wonhandamyeon — If you want; conditional form of to desire
형제인
hyeongjeIn — Who is a brother; sibling relationship modifier
북풍에게
bukpunge ge — To the North Wind; directional particle attached
데려다주마
deryeodajuma — I will take you there; promise to escort someone
중에서
jungeseo — Among, from within a group or set
가장
gajang — Most, the most; superlative adverb
나이
nai — Age; the number of years one has lived
강하니
ganghani — Because (he) is strong; causal form of strong
만약
manyak — If, supposing that; conditional conjunction
어디인지
eodiInji — Where it is; indirect question about location
모른다면
morundamyeon — If (he) doesn't know; conditional of not knowing
세상
sesang — The world; all of existence or society
어디서도
eodiseodo — Anywhere, nowhere; emphatic location expression
알려줄
allyeojul — Who will inform; future modifier of tell someone
찾지
chatji — Find; base verb with negation suffix attached
못할
mothal — Will not be able to; inability future modifier
등에
deunge — On the back; locative particle on back/spine
올라타거라
ollatageora — Get on, climb aboard; imperative command to mount
그러면
geureomyeon — Then, if so; conditional connector meaning in that case
그래서
geuraeseo — So, therefore; conjunction showing result or consequence
소녀는
sonyeoneun — The girl (topic marker); young female subject
올라탔고
ollatatkgo — Climbed on and; past tense of mounting something
집을
jibeul — House, home (object marker); one's dwelling place
떠나
tteona — Leaving, departing; verb stem of to leave
빠른
ppareun — Fast, quick; adjective modifying speed or pace
속도로
sokdoro — At speed, at a pace; instrumental form of speed
나아갔다
naagatta — Advanced, moved forward; past tense of to proceed
이번에도
ibeonesdo — This time too, again this time; repetition marker
오래지
oraeji — Long (time); used in negative: not long after
않아
ana — Not; negation connective form of not doing
목적지에
mokjeokjie — At the destination; locative on intended endpoint
닿았다
daassda — Arrived, reached, touched; past tense of to reach
그렇게
geureoke — Like that, in that way; adverb of manner
북풍의
bukpungui — North Wind's; possessive form of North Wind
도착했을
dochakhaesseul — When (they) had arrived; past supposition modifier
ttae — Time, moment, when; temporal noun
몹시
mopsi — Very, extremely; intensifying adverb
거칠고
geochilgo — Rough, coarse and; conjunctive form of rough
성미가
seongmiga — Temperament, nature (subject); one's disposition or temper
고약하여
goyakayeo — Being nasty, foul; connective of bad-natured
멀리서부터
meolliseobuteo — From afar, starting from a distance
차가운
chagaun — Cold, icy; adjective describing low temperature
바람이
barami — Wind (subject marker); moving air as subject
뿜어져
ppumeosjeo — Gushing out, emanating; connective of to spout forth
나왔다
nawatda — Came out; past tense of to emerge or come out
mwol — What (object); contracted form of 무엇을
원하는
wonhaneun — Wanting, desiring; present modifier of to want
거냐
geonya — Is it that; informal interrogative ending
향해
hyanghae — Toward, facing; directional expression
고함을
gohameu l — A shout, yell (object marker); a loud cry
질렀고
Shouted and; past connective of to yell out
소리는
sorineun — The sound (topic); noise or voice as topic
얼음장
ereumjang — Ice slab; used metaphorically for something ice-cold
같은
gateun — Like, same as; comparative adjective modifier
전율을
jeonyureul — Shudder, shiver (object); a tremor from fear or cold
안겨주었다
angyeojueotda — Gave, instilled in; past tense of to bestow upon
이봐
ibwa — Hey, look here; informal attention-getting exclamation
남풍이
nampungi — South Wind (subject marker); the south wind as subject
말했다
malhaetda — Said, spoke; past tense of to say
험한
heomhan — Harsh, rough; adjective describing rough speech or terrain
필요는
piryoneun — Necessity, need (topic); something required or needed
없잖아
eopjana — There's no need, isn't it; casual negative assertion
형제
hyeongje — Brother, sibling; male siblings collectively
태양의
taeyangui — Of the sun; possessive form of sun
동쪽과
dongjokkwa — East and; directional noun with conjunction
달의
darui — Of the moon; possessive form of moon
서쪽에
seojoge — To the west, in the west; locative directional
성에
seong e — In the castle; locative particle on castle or fortress
사는
saneun — Living, who lives; present modifier of to live
왕자님과
wangjanimgwa — With the prince; honorific noun with conjunction
맺어져야
maejyeojyeoya — Must be united with; obligation to form a bond
했던
haetdeon — Had done, was supposed to; past retrospective modifier
아가씨란다
agassianda — She is a young lady; casual declarative about a girl
혹시
hoksi — Perhaps, by any chance; polite uncertain inquiry
가본
gabon — Having visited, having gone to; past experience modifier
길을
gireul — The way, path (object marker); a road or route
묻고
mutgo — Asking and; connective form of to ask
싶어
sipeo — Want to; expression of desire for an action
다시
dasi — Again, once more; adverb of repetition
만날
mannal — To meet, meeting; future modifier of to meet
기쁠
gippeul — Happy, glad; future modifier of to be happy
거거든
geogeodeon — It would be, you see; casual explanatory ending
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →