← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 16

English → Korean Full Text Level 6/10

So when they got there, they went into the West Wind's house, and the East Wind said the lassie he had brought was the one who ought to have had the _Prince_ who lived in the castle _East of the Sun and West of the Moon_; and so she had set out to seek him, and how he had come with her, and would be glad to know if the West Wind knew how to get to the castle.

그리하여 그들이 그곳에 도착했을 때, 그들은 서풍의 집으로 들어갔고, 동풍은 자신이 데려온 아가씨가 바로 _해 동쪽 달 서쪽_에 있는 성에 살던 _왕자_를 만났어야 할 사람이라고 말했습니다. 그래서 그녀가 그를 찾아 길을 떠났고, 동풍이 그녀와 함께 오게 된 경위를 이야기하며, 서풍이 그 성으로 가는 길을 알고 있는지 알 수 있다면 기쁘겠다고 했습니다.

"Nay," said the West Wind, "so far I've never blown; but if you will, I'll go with you to our brother the South Wind, for he's much stronger than either of us, and he has flapped his wings far and wide. Maybe he'll tell you. You can get on my back, and I'll carry you to him."

"아니요," 서풍이 말했습니다. "저는 그렇게 먼 곳까지 불어본 적이 없습니다. 하지만 원하신다면, 우리 형제인 남풍에게 함께 가겠습니다. 그는 우리 둘보다 훨씬 강하고, 넓고 멀리 날개를 펄럭여왔거든요. 아마 그가 알려줄 수 있을 겁니다. 제 등에 올라타세요, 그러면 제가 그에게 데려다 드리겠습니다."

Yes! she got on his back, and so they travelled to the South Wind, and weren't so very long on the way, I should think.

그렇게 해서 그녀는 그의 등에 올라탔고, 그들은 남풍을 향해 여행했으며, 그리 오래 걸리지는 않았을 것이라고 생각합니다.

When they got there, the West Wind asked him if he could tell her the way to the castle that lay _East of the Sun and West of the Moon_, for it was she who ought to have had the _Prince_ who lived there.

그들이 그곳에 도착했을 때, 서풍은 남풍에게 _해 동쪽 달 서쪽_에 있는 성으로 가는 길을 알려줄 수 있는지 물었습니다. 왜냐하면 그곳에 사는 _왕자_를 만났어야 할 사람이 바로 이 아가씨였기 때문입니다.

"You don't say so! That's she, is it?" said the South Wind.

"정말요! 그게 바로 이 아가씨란 말이죠?" 남풍이 말했습니다.

Vocabulary

그리하여
geuriha-yeo — And so; thus; therefore, connecting previous events
그들이
geudeul-i — They (subject marker attached)
그곳에
geugose — At that place; there (location marker attached)
도착했을
dochakhaesseul — Had arrived; past supposition form of arrive
ttae — Time; moment; when something occurs
그들은
geudeul-eun — They (topic marker attached)
서풍의
seopung-ui — Of the west wind (possessive)
집으로
jib-euro — To the house; toward home
들어갔고
deureo-gatgo — Entered and (continued); went inside connecting to next
동풍은
dongpung-eun — The east wind (topic marker attached)
자신이
jasin-i — Oneself (subject marker); referring to self
데려온
deryeo-on — Had brought along; escorted here (modifier form)
아가씨가
agassi-ga — The young lady (subject marker attached)
바로
baro — Exactly; right; directly; precisely
동쪽
dongjjok — East; eastern direction or side
dal — Moon; also means month
서쪽_
seojjok — West; western direction or side
e — Location/direction particle: at, in, to
있는
inneun — That exists; located (present modifier form)
성에
seong-e — At the castle; in the fortress
살던
saldeон — Who used to live; past habitual modifier
_왕자_
wangja — Prince; son of a king
reul — Object particle marking direct object
만났어야
mannasseo-ya — Should have met; expresses obligation in past
hal — To do; will do (future modifier form)
사람이라고
saram-irago — Saying that (he/she) is the person
말했습니다
malhaessseubnida — Said; spoke (formal past tense)
그래서
geuraeseo — So; therefore; as a result
그녀가
geunyeo-ga — She (subject marker attached)
그를
geu-reul — Him (object marker attached)
찾아
chaja — Looking for; seeking (connective verb form)
길을
gil-eul — The road; the path (object marker attached)
떠났고
tteonasgo — Departed and; set off (connecting past tense)
동풍이
dongpung-i — The east wind (subject marker attached)
그녀와
geunyeo-wa — With her; together with her
함께
hamkke — Together; jointly; along with
오게
oge — So as to come; causing to come (connective)
doen — Became; turned into (past modifier form)
경위를
gyeongwi-reul — The circumstances; the background story (object)
이야기하며
iyagihamy-eo — While telling; narrating and simultaneously doing
서풍이
seopung-i — The west wind (subject marker attached)
geu — That; the; he/that one
성으로
seong-euro — To the castle; toward the fortress
가는
ganeun — Going; the way to go (present modifier)
알고
algo — Knowing and; knows (connective form)
있는지
inneun-ji — Whether (someone) knows; indirect question form
al — To know; egg (here: know, verb stem)
su — Ability; possibility; can (auxiliary noun)
있다면
itdamyeon — If there is; if one can (conditional)
기쁘겠다고
gippeugessda-go — Saying would be glad/happy (quoted expression)
했습니다
haessseubnida — Did; said (formal polite past tense)
아니요
aniyo — No; polite negative response
저는
jeo-neun — I (humble); myself (topic marker attached)
그렇게
geureoke — Like that; in that way; so
meon — Far; distant (modifier form)
곳까지
gotkkaji — All the way to that place; up to there
불어본
bur-eobon — Tried blowing; has blown (experience modifier)
적이
jeogi — Experience of; instance of (subject marker)
없습니다
eopsseubnida — There is not; does not exist (formal)
하지만
hajiman — However; but; nevertheless
원하신다면
wonhasindamyeon — If you wish; if you desire (honorific conditional)
우리
uri — We; our; used broadly for belonging
형제인
hyeongje-in — Who is a brother; sibling (modifier form)
남풍에게
nampung-ege — To the south wind (recipient marker attached)
가겠습니다
gagesseubnida — I will go (formal future tense)
그는
geu-neun — He (topic marker attached)
둘보다
dul-boda — Than the two; compared to both of us
훨씬
hwolssin — Much more; far greater; by far
강하고
ganghago — Strong and; powerful (connective adjective form)
넓고
neolgo — Wide and; broad (connective adjective form)
멀리
meolli — Far away; to a great distance
날개를
nalgae-reul — Wings (object marker attached)
펄럭여왔거든요
peolreogyeo-watgeodeunyo — Has been flapping continuously (explanatory past form)
아마
ama — Perhaps; probably; maybe
그가
geu-ga — He (subject marker attached)
알려줄
allyeojul — Will tell; will inform (future modifier form)
있을
isseul — Will be; may exist (future/possibility modifier)
겁니다
geobnida — It is likely; I expect (formal presumptive ending)
je — My (humble possessive pronoun)
등에
deung-e — On the back (location marker attached)
올라타세요
ollataseyo — Please climb on; get on (polite imperative)
그러면
geureomyeon — Then; if so; in that case
제가
je-ga — I (humble subject marker attached)
그에게
geu-ege — To him (recipient marker attached)
데려다
deryeoda — Take someone to; bring to a place
드리겠습니다
deurigesseubnida — I will humbly do for you (honorific future)
해서
haeseo — So; doing so; therefore (connective)
그녀는
geunyeo-neun — She (topic marker attached)
그의
geu-ui — His; of him (possessive marker)
올라탔고
ollatattgo — Climbed on and; mounted (past connective)
남풍을
nampung-eul — The south wind (object marker attached)
향해
hyanghae — Toward; heading in direction of
여행했으며
yeohaenghaesseumy-eo — Traveled and; journeyed (past connective form)
그리
geuri — So; that much; in that way
오래
orae — Long time; a lengthy duration
걸리지는
geollijineun — Takes (time); as for taking long (topic)
않았을
anhassseul — Would not have (past negative supposition)
것이라고
geos-irago — Saying that it is; quoted presumption
생각합니다
saengakhamnida — I think; I believe (formal present tense)
서풍은
seopung-eun — The west wind (topic marker attached)
물었습니다
mureosseubnida — Asked; inquired (formal past tense)
왜냐하면
waenyahamyeon — Because; the reason being; for the reason
사는
saneun — Living; who lives (present modifier form)
사람이
saram-i — The person (subject marker attached)
i — This; the (demonstrative or subject particle)
아가씨였기
agassi-yeotgi — Because she was the young lady (causal past)
때문입니다
ttaemun-imnida — It is because of; the reason is (formal)
정말요
jeongmal-yo — Really? Truly? (polite exclamation of surprise)
그게
geuge — That is; that thing (contracted subject form)
아가씨란
agassiran — Is a young lady; as for being a miss
말이죠
mal-ijyo — You mean; is that so (confirmation seeking)
남풍이
nampung-i — The south wind (subject marker attached)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →