← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 19

English → Korean Full Text Level 6/10

]

]

So they tore on and on--no one can believe how far they went--and all the while they still went over the sea, and the North Wind got more and more weary, and so out of breath he could scarce bring out a puff, and his wings drooped and drooped, till at last he sunk so low that the crests of the waves dashed over his heels.

그렇게 그들은 계속해서 나아갔는데--아무도 그들이 얼마나 멀리 갔는지 믿을 수 없을 정도였다--그러는 동안 내내 그들은 여전히 바다 위를 날아갔고, 북풍은 점점 더 지쳐갔으며, 숨이 너무 가빠서 바람 한 줄기도 거의 내뿜지 못할 지경이었고, 그의 날개는 점점 아래로 처졌으며, 마침내 그가 너무 낮이 가라앉아 파도의 물마루가 그의 발뒤꿈치를 덮칠 정도가 되었다.

"Are you afraid?" said the North Wind.

"두렵지 않으냐?" 북풍이 말했다.

"No!" she wasn't.

"아니요!" 그녀는 두렵지 않았다.

But they weren't very far from land; and the North Wind had still so much strength left in him that he managed to throw her up on the shore under the windows of the castle which lay _East of the Sun and West of the Moon_; but then he was so weak and worn out, he had to stay there and rest many days before he could get home again.

하지만 그들은 육지에서 그리 멀지 않았고, 북풍은 아직 힘이 남아 있어서 그녀를 _해의 동쪽과 달의 서쪽_에 있는 성의 창문 아래 해안가로 던져 올릴 수 있었다. 하지만 그때 그는 너무 지치고 힘이 빠져서 다시 집으로 돌아갈 수 있을 때까지 그곳에서 여러 날을 머물며 쉬어야 했다.

Next morning the lassie sat down under the castle window, and began to play with the gold apple; and the first person she saw was the _Long-nose_ who was to have the _Prince_.

다음 날 아침 소녀는 성의 창문 아래에 앉아 황금 사과를 가지고 놀기 시작했고, 그녀가 처음으로 본 사람은 _왕자_를 차지하기로 되어 있는 _긴코_였다.

"What do you want for your gold apple, you lassie?" said the _Long-nose_, and threw up the window.

"그 황금 사과를 얼마에 팔겠느냐, 아가씨?" _긴코_가 말하며 창문을 열어 젖혔다.

"It's not for sale, for gold or money," said the lassie.

"금이나 돈으로는 팔지 않아요," 소녀가 말했다.

"If it's not for sale for gold or money, what is it that you will sell it for? You may name your own price," said the _Princess_.

"금이나 돈으로 팔지 않는다면, 무엇을 받고 팔겠느냐? 네가 원하는 값을 말해도 좋다," _공주_가 말했다.

"Well!

"그렇다면!

Vocabulary

그렇게
geureoke — In that way; like that; in such a manner
그들은
geudeureun — They (subject marker); referring to a group
계속해서
gyesokaeseo — Continuously; without stopping; keeping on doing
나아갔는데
naagannneunde — Moved forward; progressed, but (with contrast)
아무도
amudo — Nobody; not anyone; no one at all
그들이
geudeuri — They (subject marker); those people
얼마나
eolmana — How much; how far; to what extent
멀리
meolli — Far away; at a great distance
갔는지
ganneunjji — Whether or how far they went (indirect question)
믿을
mideul — To believe; worthy of trust (modifier form)
su — Ability; possibility; can (grammatical noun)
없을
eopseul — Will not exist; unable to (modifier form)
정도였다
jeongdoyeotda — It was to the extent/degree of something
그러는
geureoneun — While doing so; acting in that way (modifier)
동안
dongan — During; for a period of time
내내
naenae — Throughout; the whole time; all along
여전히
yeojeonhi — Still; as before; unchanged from before
바다
bada — Sea; ocean; large body of water
위를
wireul — Above; over; on top of (object form)
날아갔고
naragatgo — Flew away and (continued); went flying onward
북풍은
bukpungeun — The north wind (topic marker attached)
점점
jeomjeom — Gradually; more and more; increasingly
지쳐갔으며
jichyeogasseumyeo — Grew increasingly exhausted and (continued)
숨이
sumi — Breath (subject marker); one's breathing
너무
neomu — Too; excessively; very much
가빠서
gabbaseo — Because (breath) was short/labored; gasping
바람
baram — Wind; breeze; a gust of air
han — One; a single; one unit of something
줄기도
julgido — Even a single stream or gust (of wind)
거의
geoui — Almost; nearly; hardly; barely
내뿜지
naeppumji — To exhale; to blow out (negative form here)
못할
mothal — Unable to do; cannot manage (modifier form)
지경이었고
jigyeongieotkko — Was in a state/situation of and (continued)
그의
geuui — His; belonging to him (possessive)
날개는
nalgaeneun — The wings (topic marker); referring to wings
아래로
araero — Downward; toward the bottom; below
처졌으며
cheojyeosseumyeo — Drooped/sagged and (continued); hung down
마침내
machimae — Finally; at last; in the end
낮이
naji — Daytime; the day (subject marker)
가라앉아
garaanja — Sank; descended; went down into water
파도의
padoui — Of the waves; belonging to the waves
물마루가
mulmaruga — The wave crest (subject marker); top of wave
발뒤꿈치를
baldwikumchireul — The heel(s) (object marker); back of foot
정도가
jeongdoga — The degree/extent (subject marker); the level
되었다
doeeotda — Became; turned into; it came to be
두렵지
duryeopji — Afraid; fearful (negative question form)
않으냐
aneunya — Aren't you?; isn't it? (question ending)
북풍이
bukpungi — The north wind (subject marker)
말했다
malhaetda — Said; spoke; told (past tense)
아니요
aniyo — No; a polite negative response
그녀는
geunyeoneun — She (topic marker); referring to a female
않았다
anhatda — Did not; was not (past negative)
하지만
hajiman — But; however; nevertheless; even so
육지에서
yukjieseo — From land; on the mainland; ashore
그리
geuri — So; that; in that manner (adverb)
멀지
meolji — Far; distant (negative modifier form)
않았고
anhatgo — Was not and (continued); did not and
아직
ajik — Still; yet; not yet (in negative sentences)
힘이
himi — Strength; power; energy (subject marker)
남아
nama — Remaining; left over; still having
있어서
isseoseo — Because there is/are; since having (something)
그녀를
geunyeoreul — Her (object marker); referring to the girl
해의
haeui — Of the sun; belonging to the sun
동쪽과
dongJjokgwa — East and; eastern side and (conjunction)
달의
darui — Of the moon; belonging to the moon
서쪽
seojjok — West; the western direction or side
e — At; in; to (location/direction particle)
있는
inneun — That exists; located at (present modifier)
성의
seongui — Of the castle; belonging to the castle
창문
changmun — Window; an opening in a wall for light
아래
arae — Below; underneath; beneath something
해안가로
haean-garo — Toward the shore; to the coastline
던져
deonjyeo — To throw; to toss; to fling (verb stem)
올릴
ollil — To raise; to lift up (modifier form)
있었다
isseotda — There was/were; existed (past tense)
그때
geuttae — At that time; then; at that moment
지치고
jichigo — Being exhausted and; worn out and
빠져서
bbajyeoseo — Because of being drained/exhausted; fallen out
다시
dasi — Again; once more; anew
집으로
jibeuro — Toward home; going back home
돌아갈
doraogal — To return; to go back (modifier form)
있을
isseul — Will be able to; there will be (modifier)
때까지
ttaekkaji — Until the time; up to the moment when
그곳에서
geugoseseo — At that place; from there; in that location
여러
yeoreo — Several; various; many kinds of
날을
nareul — Days (object marker); a number of days
머물며
meomulmyeo — While staying; remaining and (doing something)
쉬어야
swieoaya — Must rest; need to take a break
했다
haetda — Did; had to; performed (past tense)
다음
daeum — Next; following; the one after
nal — Day; a single day; daytime
아침
achim — Morning; breakfast; early part of day
소녀는
sonyeoneun — The girl (topic marker); referring to the girl
아래에
araee — Below; underneath; at the bottom of
앉아
anja — Sitting; to sit down (verb stem)
황금
hwanggeum — Gold; golden; made of gold
사과를
sagwareul — Apple(s) (object marker); the fruit apple
가지고
gajigo — Having; holding; carrying (connective form)
놀기
nolgi — Playing; to play; act of playing
시작했고
sijakhaetgo — Started and (continued); began and then
그녀가
geunyeoga — She (subject marker); the girl (subject)
처음으로
cheoeumeuro — For the first time; firstly; initially
bon — Seen; that (one) saw (past modifier form)
사람은
sarameun — The person (topic marker); a human being
왕자
wangja — Prince; a male royal child
차지하기로
chajihagiro — Decided to take/claim; to possess by agreement
되어
doeseo — Having become; turned into (connective form)
얼마에
eolmae — For how much; at what price
팔겠느냐
palgenneunya — Will you sell it?; intend to sell? (question)
아가씨
agassi — Young lady; miss; a polite term for girl
창문을
changmuneul — The window (object marker); opening in wall
열어
yeoreo — Opening; to open (verb connective form)
젖혔다
jeochyeotda — Threw open; flung back; pushed wide open
금이나
geumina — Gold or; whether gold (alternative particle)
돈으로는
doneuroeneun — With money (topic); as for paying with money
팔지
palji — Won't sell; not selling (negative form)
않아요
anayo — Do not; will not (polite negative ending)
소녀가
sonyeoga — The girl (subject marker); young female
돈으로
doneuro — With money; by means of money
않는다면
anneundamyeon — If (you) won't; if not accepting money
무엇을
mueoseul — What (object marker); asking about a thing
받고
batgo — Receiving and; accepting and (connective)
네가
nega — You (subject marker informal); referring to you
원하는
wonhaneun — Wanting; desired; that one wants (modifier)
값을
gabseul — Price; value; cost (object marker)
말해도
malhaedo — Even if you say; you may say/tell
좋다
jota — Good; fine; it is okay; acceptable
공주
gongju — Princess; a female member of royalty
그렇다면
geureotamyeon — If that is so; in that case; then
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →