East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 19
]
]
So they tore on and on--no one can believe how far they went--and all the while they still went over the sea, and the North Wind got more and more weary, and so out of breath he could scarce bring out a puff, and his wings drooped and drooped, till at last he sunk so low that the crests of the waves dashed over his heels.
그렇게 그들은 계속해서 나아갔는데--아무도 그들이 얼마나 멀리 갔는지 믿을 수 없을 정도였다--그러는 동안 내내 그들은 여전히 바다 위를 날아갔고, 북풍은 점점 더 지쳐갔으며, 숨이 너무 가빠서 바람 한 줄기도 거의 내뿜지 못할 지경이었고, 그의 날개는 점점 아래로 처졌으며, 마침내 그가 너무 낮이 가라앉아 파도의 물마루가 그의 발뒤꿈치를 덮칠 정도가 되었다.
"Are you afraid?" said the North Wind.
"두렵지 않으냐?" 북풍이 말했다.
"No!" she wasn't.
"아니요!" 그녀는 두렵지 않았다.
But they weren't very far from land; and the North Wind had still so much strength left in him that he managed to throw her up on the shore under the windows of the castle which lay _East of the Sun and West of the Moon_; but then he was so weak and worn out, he had to stay there and rest many days before he could get home again.
하지만 그들은 육지에서 그리 멀지 않았고, 북풍은 아직 힘이 남아 있어서 그녀를 _해의 동쪽과 달의 서쪽_에 있는 성의 창문 아래 해안가로 던져 올릴 수 있었다. 하지만 그때 그는 너무 지치고 힘이 빠져서 다시 집으로 돌아갈 수 있을 때까지 그곳에서 여러 날을 머물며 쉬어야 했다.
Next morning the lassie sat down under the castle window, and began to play with the gold apple; and the first person she saw was the _Long-nose_ who was to have the _Prince_.
다음 날 아침 소녀는 성의 창문 아래에 앉아 황금 사과를 가지고 놀기 시작했고, 그녀가 처음으로 본 사람은 _왕자_를 차지하기로 되어 있는 _긴코_였다.
"What do you want for your gold apple, you lassie?" said the _Long-nose_, and threw up the window.
"그 황금 사과를 얼마에 팔겠느냐, 아가씨?" _긴코_가 말하며 창문을 열어 젖혔다.
"It's not for sale, for gold or money," said the lassie.
"금이나 돈으로는 팔지 않아요," 소녀가 말했다.
"If it's not for sale for gold or money, what is it that you will sell it for? You may name your own price," said the _Princess_.
"금이나 돈으로 팔지 않는다면, 무엇을 받고 팔겠느냐? 네가 원하는 값을 말해도 좋다," _공주_가 말했다.
"Well!
"그렇다면!
Vocabulary
- 그렇게
- geureoke — In that way; like that; in such a manner
- 그들은
- geudeureun — They (subject marker); referring to a group
- 계속해서
- gyesokaeseo — Continuously; without stopping; keeping on doing
- 나아갔는데
- naagannneunde — Moved forward; progressed, but (with contrast)
- 아무도
- amudo — Nobody; not anyone; no one at all
- 그들이
- geudeuri — They (subject marker); those people
- 얼마나
- eolmana — How much; how far; to what extent
- 멀리
- meolli — Far away; at a great distance
- 갔는지
- ganneunjji — Whether or how far they went (indirect question)
- 믿을
- mideul — To believe; worthy of trust (modifier form)
- 수
- su — Ability; possibility; can (grammatical noun)
- 없을
- eopseul — Will not exist; unable to (modifier form)
- 정도였다
- jeongdoyeotda — It was to the extent/degree of something
- 그러는
- geureoneun — While doing so; acting in that way (modifier)
- 동안
- dongan — During; for a period of time
- 내내
- naenae — Throughout; the whole time; all along
- 여전히
- yeojeonhi — Still; as before; unchanged from before
- 바다
- bada — Sea; ocean; large body of water
- 위를
- wireul — Above; over; on top of (object form)
- 날아갔고
- naragatgo — Flew away and (continued); went flying onward
- 북풍은
- bukpungeun — The north wind (topic marker attached)
- 점점
- jeomjeom — Gradually; more and more; increasingly
- 지쳐갔으며
- jichyeogasseumyeo — Grew increasingly exhausted and (continued)
- 숨이
- sumi — Breath (subject marker); one's breathing
- 너무
- neomu — Too; excessively; very much
- 가빠서
- gabbaseo — Because (breath) was short/labored; gasping
- 바람
- baram — Wind; breeze; a gust of air
- 한
- han — One; a single; one unit of something
- 줄기도
- julgido — Even a single stream or gust (of wind)
- 거의
- geoui — Almost; nearly; hardly; barely
- 내뿜지
- naeppumji — To exhale; to blow out (negative form here)
- 못할
- mothal — Unable to do; cannot manage (modifier form)
- 지경이었고
- jigyeongieotkko — Was in a state/situation of and (continued)
- 그의
- geuui — His; belonging to him (possessive)
- 날개는
- nalgaeneun — The wings (topic marker); referring to wings
- 아래로
- araero — Downward; toward the bottom; below
- 처졌으며
- cheojyeosseumyeo — Drooped/sagged and (continued); hung down
- 마침내
- machimae — Finally; at last; in the end
- 낮이
- naji — Daytime; the day (subject marker)
- 가라앉아
- garaanja — Sank; descended; went down into water
- 파도의
- padoui — Of the waves; belonging to the waves
- 물마루가
- mulmaruga — The wave crest (subject marker); top of wave
- 발뒤꿈치를
- baldwikumchireul — The heel(s) (object marker); back of foot
- 정도가
- jeongdoga — The degree/extent (subject marker); the level
- 되었다
- doeeotda — Became; turned into; it came to be
- 두렵지
- duryeopji — Afraid; fearful (negative question form)
- 않으냐
- aneunya — Aren't you?; isn't it? (question ending)
- 북풍이
- bukpungi — The north wind (subject marker)
- 말했다
- malhaetda — Said; spoke; told (past tense)
- 아니요
- aniyo — No; a polite negative response
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic marker); referring to a female
- 않았다
- anhatda — Did not; was not (past negative)
- 하지만
- hajiman — But; however; nevertheless; even so
- 육지에서
- yukjieseo — From land; on the mainland; ashore
- 그리
- geuri — So; that; in that manner (adverb)
- 멀지
- meolji — Far; distant (negative modifier form)
- 않았고
- anhatgo — Was not and (continued); did not and
- 아직
- ajik — Still; yet; not yet (in negative sentences)
- 힘이
- himi — Strength; power; energy (subject marker)
- 남아
- nama — Remaining; left over; still having
- 있어서
- isseoseo — Because there is/are; since having (something)
- 그녀를
- geunyeoreul — Her (object marker); referring to the girl
- 해의
- haeui — Of the sun; belonging to the sun
- 동쪽과
- dongJjokgwa — East and; eastern side and (conjunction)
- 달의
- darui — Of the moon; belonging to the moon
- 서쪽
- seojjok — West; the western direction or side
- 에
- e — At; in; to (location/direction particle)
- 있는
- inneun — That exists; located at (present modifier)
- 성의
- seongui — Of the castle; belonging to the castle
- 창문
- changmun — Window; an opening in a wall for light
- 아래
- arae — Below; underneath; beneath something
- 해안가로
- haean-garo — Toward the shore; to the coastline
- 던져
- deonjyeo — To throw; to toss; to fling (verb stem)
- 올릴
- ollil — To raise; to lift up (modifier form)
- 있었다
- isseotda — There was/were; existed (past tense)
- 그때
- geuttae — At that time; then; at that moment
- 지치고
- jichigo — Being exhausted and; worn out and
- 빠져서
- bbajyeoseo — Because of being drained/exhausted; fallen out
- 다시
- dasi — Again; once more; anew
- 집으로
- jibeuro — Toward home; going back home
- 돌아갈
- doraogal — To return; to go back (modifier form)
- 있을
- isseul — Will be able to; there will be (modifier)
- 때까지
- ttaekkaji — Until the time; up to the moment when
- 그곳에서
- geugoseseo — At that place; from there; in that location
- 여러
- yeoreo — Several; various; many kinds of
- 날을
- nareul — Days (object marker); a number of days
- 머물며
- meomulmyeo — While staying; remaining and (doing something)
- 쉬어야
- swieoaya — Must rest; need to take a break
- 했다
- haetda — Did; had to; performed (past tense)
- 다음
- daeum — Next; following; the one after
- 날
- nal — Day; a single day; daytime
- 아침
- achim — Morning; breakfast; early part of day
- 소녀는
- sonyeoneun — The girl (topic marker); referring to the girl
- 아래에
- araee — Below; underneath; at the bottom of
- 앉아
- anja — Sitting; to sit down (verb stem)
- 황금
- hwanggeum — Gold; golden; made of gold
- 사과를
- sagwareul — Apple(s) (object marker); the fruit apple
- 가지고
- gajigo — Having; holding; carrying (connective form)
- 놀기
- nolgi — Playing; to play; act of playing
- 시작했고
- sijakhaetgo — Started and (continued); began and then
- 그녀가
- geunyeoga — She (subject marker); the girl (subject)
- 처음으로
- cheoeumeuro — For the first time; firstly; initially
- 본
- bon — Seen; that (one) saw (past modifier form)
- 사람은
- sarameun — The person (topic marker); a human being
- 왕자
- wangja — Prince; a male royal child
- 차지하기로
- chajihagiro — Decided to take/claim; to possess by agreement
- 되어
- doeseo — Having become; turned into (connective form)
- 얼마에
- eolmae — For how much; at what price
- 팔겠느냐
- palgenneunya — Will you sell it?; intend to sell? (question)
- 아가씨
- agassi — Young lady; miss; a polite term for girl
- 창문을
- changmuneul — The window (object marker); opening in wall
- 열어
- yeoreo — Opening; to open (verb connective form)
- 젖혔다
- jeochyeotda — Threw open; flung back; pushed wide open
- 금이나
- geumina — Gold or; whether gold (alternative particle)
- 돈으로는
- doneuroeneun — With money (topic); as for paying with money
- 팔지
- palji — Won't sell; not selling (negative form)
- 않아요
- anayo — Do not; will not (polite negative ending)
- 소녀가
- sonyeoga — The girl (subject marker); young female
- 돈으로
- doneuro — With money; by means of money
- 않는다면
- anneundamyeon — If (you) won't; if not accepting money
- 무엇을
- mueoseul — What (object marker); asking about a thing
- 받고
- batgo — Receiving and; accepting and (connective)
- 네가
- nega — You (subject marker informal); referring to you
- 원하는
- wonhaneun — Wanting; desired; that one wants (modifier)
- 값을
- gabseul — Price; value; cost (object marker)
- 말해도
- malhaedo — Even if you say; you may say/tell
- 좋다
- jota — Good; fine; it is okay; acceptable
- 공주
- gongju — Princess; a female member of royalty
- 그렇다면
- geureotamyeon — If that is so; in that case; then
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →