← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 51

English → Korean Full Text Level 6/10

Then the _Prince_ made the coach turn round and try another road: but it was all no use.

그러자 왕자는 마차를 돌려 다른 길을 가보게 했지만, 아무 소용이 없었습니다.

For, at the first cross-ways, there lay the _Lindworm_ again, crying out, "A bride for me before a bride for you!"

왜냐하면 첫 번째 교차로에 다시 린드웜이 누워서 "당신보다 내가 먼저 신부를 맞아야 해요!"라고 외쳤기 때문입니다.

So the _Prince_ had to turn back home again to the Castle, and give up his visits to the foreign kingdoms.

그래서 왕자는 다시 성으로 돌아가야 했고, 외국 왕국들을 방문하려는 계획을 포기해야 했습니다.

And his mother, the _Queen_, had to confess that what the _Lindworm_ said was true.

그리고 왕자의 어머니인 왕비는 린드웜이 한 말이 사실임을 인정해야 했습니다.

For he was really the eldest of her twins: and so he ought to have a wedding first.

왜냐하면 린드웜은 실제로 쌍둥이 중 맏이였기 때문에, 먼저 결혼식을 올릴 권리가 있었습니다.

There seemed nothing for it but to find a bride for the _Lindworm_, if his younger brother, the _Prince_, were to be married at all.

왕자가 결혼을 하려면, 린드웜을 위한 신부를 먼저 찾는 것 외에는 달리 방법이 없어 보였습니다.

So the _King_ wrote to a distant country, and asked for a Princess to marry his son (but, of course, he didn't say which son), and presently a Princess arrived.

그래서 왕은 먼 나라에 편지를 써서 자신의 아들과 결혼할 공주를 보내달라고 청했습니다(물론 어느 아들인지는 밝히지 않았습니다). 그리하여 얼마 후 공주가 도착했습니다.

But she wasn't allowed to see her bridegroom until he stood by her side in the great hall and was married to her, and then, of course, it was too late for her to say she wouldn't have him.

하지만 그녀는 신랑이 대연회장에서 그녀 곁에 서서 결혼식을 올릴 때까지 신랑을 볼 수 없었고, 그때가 되면 물론 싫다고 말하기엔 이미 너무 늦어버렸습니다.

But next morning the Princess had disappeared.

그런데 다음 날 아침, 공주는 사라지고 없었습니다.

The _Lindworm_ lay sleeping all alone: and it was quite plain that he had eaten her.

린드웜은 혼자 잠들어 있었고, 그가 공주를 잡아먹었다는 것이 분명했습니다.

A little while after, the Prince decided that he might now go journeying again in search of a _Princess_.

얼마 후, 왕자는 이제 다시 공주를 찾아 여행을 떠날 수 있겠다고 결심했습니다.

And off he drove in the Royal chariot with the six white horses.

그리하여 왕자는 여섯 마리의 백마가 끄는 왕실 마차를 타고 길을 나섰습니다.

Vocabulary

그러자
geureonja — Then, at that moment, as a result
왕자는
wangjaneun — As for the prince (topic marker)
마차를
machareul — Carriage (object marker attached)
돌려
dollyeo — To turn around, redirect something
다른
dareun — Different, another, other
길을
gireul — Road, path (object marker attached)
가보게
gaboge — To try going, attempt to travel
했지만
haetjiman — Did so, but; tried but with contrast
아무
amu — Any, no (used in negative contexts)
소용이
soyongi — Use, purpose, avail (subject marker)
없었습니다
eopseotseumnida — There was not, did not exist (formal)
왜냐하면
waenyahamyeon — Because, the reason being that
cheot — First, the very first
번째
beonjjae — Ordinal suffix meaning -th (e.g., first)
교차로에
gyochaROe — At the intersection, crossroads (location)
다시
dasi — Again, once more, anew
누워서
nuwoseo — Lying down and then, while lying
당신보다
dangsinboda — More than you, compared to you
내가
naega — I, me (subject marker, first person)
먼저
meonjeo — First, before others, ahead of time
신부를
sinbureul — Bride (object marker attached)
맞아야
majaya — Must receive, must meet (obligation form)
해요
haeyo — Do, must do (polite present tense)
라고
rago — Quotation particle meaning 'saying that'
외쳤기
oechyeotgi — Having shouted, because (he/she) cried out
때문입니다
ttaemunemnida — It is because of, the reason is (formal)
그래서
geuraeseo — Therefore, so, as a result
성으로
seongeuro — To the castle, toward the fortress
돌아가야
doragaya — Must return, have to go back
했고
haetgo — Did and, performed and continued
외국
oeguk — Foreign country, overseas nation
왕국들을
wangkukdeureul — Kingdoms (plural, object marker attached)
방문하려는
bangmunharyeoneun — Intending to visit, planning to travel to
계획을
gyehoekeul — Plan, scheme, project (object marker)
포기해야
pogihaeya — Must give up, have to abandon
했습니다
haetseumnida — Did, performed (formal past tense ending)
그리고
geurigo — And, furthermore, in addition
왕자의
wangjaui — Prince's, belonging to the prince
어머니인
eomeoniin — Who is the mother, being the mother
왕비는
wangbineun — The queen (topic marker attached)
han — One, a certain, once said
말이
mari — Words, speech, statement (subject marker)
사실임을
sasirimeu — That it is true, the fact of being true
인정해야
injeonghaeya — Must admit, have to acknowledge
실제로
siljero — Actually, in reality, in fact
쌍둥이
ssangdungi — Twins, a pair of twins
jung — Among, in the middle of, between
맏이였기
majiyeotgi — Because was the eldest, being firstborn
때문에
ttaemune — Because of, due to, on account of
결혼식을
gyeolhonsigeu — Wedding ceremony (object marker attached)
올릴
ollil — To hold, to perform (a ceremony)
권리가
gwollriga — Right, entitlement (subject marker attached)
있었습니다
isseotseumnida — There was, existed (formal past tense)
왕자가
wangjaga — The prince (subject marker attached)
결혼을
gyeolhoneul — Marriage (object marker attached)
하려면
haryeomyeon — If one intends to do, in order to do
위한
wihan — For, for the sake of, intended for
찾는
chatneun — Finding, searching for (present modifier)
geot — Thing, fact, act (nominalizer)
외에는
oeeneun — Other than, except for, besides
달리
dalli — Differently, otherwise, in another way
방법이
bangbeobi — Method, way, means (subject marker)
없어
eopseo — There is not, does not exist (informal)
보였습니다
boyeotseumnida — Appeared, seemed, looked like (formal)
왕은
wangeun — The king (topic marker attached)
meon — Far, distant, remote
나라에
narae — To the country, in the land
편지를
pyeonjireul — Letter, written message (object marker)
써서
sseoseo — Having written, by writing
자신의
jasinui — One's own, his/her own (possessive)
아들과
adeulgwa — Son and, with his son
결혼할
gyeolhonhal — Will marry, to be married (modifier form)
공주를
gongjureul — Princess (object marker attached)
보내달라고
bonaedallago — Requesting to send, asking them to send
청했습니다
cheonghae tseumnida — Requested, asked, made a formal request
물론
mullOn — Of course, naturally, needless to say
어느
eoneu — Which, some, a certain
아들인지는
adeulinjineun — As for which son, regarding which son
밝히지
balkhiji — Not reveal, not disclose (negative form)
않았습니다
anhasseuMnida — Did not, was not (formal negative past)
그리하여
geurihayeo — Thus, in that way, consequently
얼마
eolma — How much, some amount of (time/money)
hu — After, later, following that time
공주가
gongjuga — The princess (subject marker attached)
도착했습니다
dochakhaetseumnida — Arrived, reached the destination (formal)
하지만
hajiman — However, but, nevertheless
그녀는
geunyeoneun — She, her (topic marker attached)
신랑이
sillangi — The groom (subject marker attached)
곁에
gyeote — Beside, next to, at one's side
서서
seoseo — Standing and, while standing up
때까지
ttaekkaji — Until the time when, up to the moment
bol — To see, to look at (modifier form)
su — Ability, possibility, can (auxiliary noun)
없었고
eopseotgo — Could not and, did not have and
그때가
geuttaega — That time (subject marker), at that point
되면
doemyeon — When it becomes, if it turns out
싫다고
siltago — Saying no, expressing dislike (quoted)
말하기엔
malhagien — For saying, to say (as for speaking)
이미
imi — Already, by now, at this point
너무
neomu — Too, excessively, overly much
늦어버렸습니다
neujeobeolyeotseumnida — Had already become too late (regrettably)
그런데
geureonde — But, by the way, however (transition word)
다음
daeum — Next, following, the one after
nal — Day, date, a particular day
아침
achim — Morning, breakfast time
공주는
gongjuneun — The princess (topic marker attached)
사라지고
sarajigo — Disappeared and, vanished and then
혼자
honja — Alone, by oneself, on one's own
잠들어
jamdeulleo — Fallen asleep, sleeping (connective form)
있었고
isseotgo — Was there and, existed and (past)
그가
geuga — He, him (subject marker attached)
잡아먹었다는
jabameogeotdaneun — That he devoured, said to have eaten up
것이
geosi — The fact that, the thing that (subject)
분명했습니다
bunmyeonghaetseumnida — Was clear, was obvious, was evident
이제
ije — Now, at this point, from now on
찾아
chaja — Searching for, finding (connective form)
여행을
yeohaengeul — Trip, journey, travel (object marker)
떠날
tteoNal — To leave, to depart (modifier form)
있겠다고
itgetdago — Decided that one would, saying will do
결심했습니다
gyeolsimhaetseumnida — Made up one's mind, resolved, determined
여섯
yeoseot — Six (native Korean number)
마리의
mariui — Counter for animals (possessive marker)
백마가
baengmaga — White horse(s) (subject marker attached)
끄는
kkeuneu — Pulling, drawing (present modifier form)
왕실
wangsil — Royal family, royal household, court
타고
tago — Riding, boarding and then (connective)
나섰습니다
naseotsSeumnida — Set out, stepped forward, ventured forth
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →