Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 793
The pigeons had often cooed, not to say growled--the spiteful creatures; the sparrows had been frozen in winter and had lived merrily in summer: they were all betrothed, or married, or whatever you like to call it.
비둘기들은 종종 구구거렸고, 심지어 으르렁거렸다고도 할 수 있었다—못된 것들이라니; 참새들은 겨울에는 꽁꽁 얼어붙었고 여름에는 즐겁게 살았다: 그들은 모두 약혼을 했거나, 결혼을 했거나, 혹은 뭐라고 부르든 그런 상태였다.
They had little ones, and of course each one thought his own the handsomest and cleverest; one flew this way, another that, and when they met they recognised each other by their "Peep!" and the three scrapes with the left foot.
그들에게는 새끼들이 있었고, 물론 저마다 자기 새끼가 가장 잘생기고 영리하다고 생각했다; 하나는 이쪽으로, 다른 하나는 저쪽으로 날아갔고, 만났을 때는 "삐!" 소리와 왼발로 세 번 긁는 것으로 서로를 알아보았다.
The eldest had remained an old maid and had no nest nor young ones.
맏이는 노처녀로 남아 둥지도 새끼도 없었다.
It was her pet idea to see a great city, so she flew to Copenhagen.
큰 도시를 보는 것이 그녀의 오랜 꿈이었기에, 그녀는 코펜하겐으로 날아갔다.
There was a large house painted in many gay colours standing close to the castle and the canal, upon which latter were to be seen many ships laden with apples and pottery.
성과 운하 가까이에 화려한 여러 색깔로 칠해진 커다란 건물이 서 있었는데, 그 운하 위에는 사과와 도자기를 가득 실은 배들이 많이 보였다.
The windows of the house were broader at the bottom than at the top, and when the sparrows looked through them, every room appeared to them like a tulip with the brightest colours and shades.
그 건물의 창문들은 위쪽보다 아래쪽이 더 넓었고, 참새들이 그 안을 들여다보면 모든 방이 가장 밝은 색깔과 음영을 가진 튤립처럼 보였다.
But in the middle of the tulip stood white men, made of marble; a few were of plaster; still, looked at with sparrows' eyes, that comes to the same thing.
그러나 튤립 한가운데에는 대리석으로 만들어진 하얀 사람들이 서 있었고; 몇몇은 석고로 만들어졌지만, 참새의 눈으로 보면 마찬가지였다.
Up on the roof stood a metal chariot drawn by metal horses, and the goddess of Victory, also of metal, was driving.
지붕 위에는 금속 말들이 끄는 금속 전차가 서 있었고, 역시 금속으로 만들어진 승리의 여신이 그것을 몰고 있었다.
It was Thorwaldsen's Museum.
그것은 토르발센 박물관이었다.
"How it shines! how it shines!" said the maiden sparrow. "I suppose that is 'the beautiful.' Peep!
"얼마나 빛나는가! 얼마나 빛나는가!" 노처녀 참새가 말했다. "저것이 바로 '아름다운 것'이겠지. 삐!
Vocabulary
- 비둘기들은
- bidulgiDeureun — As for the pigeons (topic marker attached)
- 종종
- jongjong — Often, frequently, from time to time
- 심지어
- simjie — Even, going so far as to
- 할
- hal — To do, can say (verb stem form)
- 수
- su — Ability, possibility (grammatical noun)
- 있었다
- isseotda — There was, existed (past tense)
- 못된
- motdoen — Wicked, ill-natured, badly behaved
- 참새들은
- chamSaeDeureun — As for the sparrows (topic marker attached)
- 겨울에는
- gyeoureNeun — In winter (with topic/contrast marker)
- 꽁꽁
- kkongkkong — Completely frozen, solidly iced over
- 얼어붙었고
- eoreobucheotgo — Froze solid and... (past tense connective)
- 여름에는
- yeoreumEneun — In summer (with topic/contrast marker)
- 즐겁게
- jeulgeopge — Joyfully, happily, in a pleasant manner
- 살았다
- saratda — Lived, was alive (past tense)
- 그들은
- geuDeureun — They (subject/topic marker attached)
- 모두
- modu — All, everyone, altogether
- 약혼을
- yakhoneul — Engagement (betrothal), object marker attached
- 했거나
- haetgeona — Had done, or... (past tense alternative)
- 결혼을
- gyeolhoneul — Marriage, wedding (object marker attached)
- 혹은
- hogeun — Or, alternatively
- 뭐라고
- mwOrago — Whatever you call it, so to speak
- 부르든
- bureuDeun — Whether you call it, regardless of name
- 그런
- geureon — Such, that kind of, like that
- 상태였다
- sangtaeYeotda — Was in that state or condition (past)
- 그들에게는
- geuDeulEgeNeun — For them, to them (with topic marker)
- 새끼들이
- saekkiDeuri — Young ones, chicks, offspring (subject marker)
- 있었고
- isseotgo — There were, had (past tense connective)
- 물론
- mullon — Of course, naturally, needless to say
- 저마다
- jeomada — Each one, everyone individually
- 자기
- jagi — One's own, oneself (reflexive pronoun)
- 새끼가
- saekkiga — Offspring, chick (subject marker attached)
- 가장
- gajang — Most, the most (superlative adverb)
- 잘생기고
- jalSaenggigo — Is handsome, good-looking and... (connective)
- 영리하다고
- yeongnihadago — Is clever, intelligent (reported speech form)
- 생각했다
- saengGakhaetda — Thought, believed (past tense)
- 하나는
- hananeun — One (of them), with topic marker
- 이쪽으로
- ijjogeuro — Toward this side, in this direction
- 다른
- dareun — Another, different, other
- 저쪽으로
- jeojjogeuro — Toward that side, in that direction
- 날아갔고
- narAgatgo — Flew away and... (past tense connective)
- 만났을
- mannasseul — When they met (past modifier form)
- 때는
- ttaeNeun — At the time when, on the occasion
- 소리와
- soriwa — Sound, noise and... (connective particle)
- 왼발로
- oenballo — With the left foot
- 세
- se — Three (native Korean numeral)
- 번
- beon — Times, occurrences (counter for actions)
- 긁는
- geungneun — Scratching (present modifier form)
- 것으로
- geoseuro — By means of, with (instrumental form)
- 서로를
- seoRoreul — Each other, one another (object marker)
- 알아보았다
- araboatda — Recognized, identified (past tense)
- 맏이는
- majiNeun — The eldest child, firstborn (topic marker)
- 노처녀로
- nocheonYeoro — As an old maid, spinster (status marker)
- 남아
- nama — Remaining, staying behind (connective form)
- 둥지도
- dungjido — Even a nest (with inclusive particle)
- 새끼도
- saekkido — Even offspring, chicks (inclusive particle)
- 없었다
- eopseotda — There was not, did not have (past)
- 큰
- keun — Big, large, great (modifier form)
- 도시를
- dosiReul — City, town (object marker attached)
- 보는
- boneun — Seeing, looking at (present modifier)
- 것이
- geosi — The thing of, the fact that (subject)
- 그녀의
- geuNyeoui — Her, of her (possessive form)
- 오랜
- oraen — Long-held, longstanding, old (modifier)
- 꿈이었기에
- kkumieotkiE — Because it was her dream (causal form)
- 그녀는
- geuNyeoNeun — She (subject/topic marker attached)
- 날아갔다
- narAgatda — Flew away, flew off (past tense)
- 성과
- seonggwa — Castle and... (connective particle)
- 운하
- unha — Canal, waterway
- 가까이에
- gakkaiE — Near, close to (locative form)
- 화려한
- hwaryeohan — Gorgeous, splendid, colorfully decorated
- 여러
- yeoreo — Various, several, many kinds of
- 색깔로
- saekKallo — With color, in color (instrumental form)
- 칠해진
- chilhaejin — Painted, coated with color (modifier)
- 커다란
- keodaran — Very large, huge, enormous (modifier)
- 건물이
- geonmuri — Building, structure (subject marker attached)
- 서
- seo — Standing (short connective verb form)
- 있었는데
- isseotneunde — Was there, existed, and... (background clause)
- 그
- geu — That, the (demonstrative/article)
- 위에는
- wiEneun — On top of, above (locative with topic)
- 사과와
- sagwaWa — Apples and... (connective particle)
- 도자기를
- dojagireul — Porcelain, ceramic goods (object marker)
- 가득
- gadeuk — Full, filled to the brim
- 실은
- sireun — Loaded with, carrying (modifier form)
- 배들이
- baeDeuri — Ships, boats (subject marker attached)
- 많이
- manhi — Many, a lot, in great quantity
- 보였다
- boyeotda — Were visible, could be seen (past tense)
- 건물의
- geonmurui — Of the building (possessive marker)
- 창문들은
- changmunDeureun — Windows (plural, topic marker attached)
- 위쪽보다
- wijjokBoda — Compared to the upper side, than above
- 아래쪽이
- araejjogi — The lower side, bottom part (subject marker)
- 더
- deo — More, even more (comparative adverb)
- 넓었고
- neolbeotgo — Was wide, broad and... (past connective)
- 참새들이
- chamSaeDeuri — Sparrows (plural, subject marker attached)
- 안을
- aneul — The inside, interior (object marker)
- 들여다보면
- deulYeodabomyeon — If you peer inside, when looking in
- 모든
- modeun — Every, all (modifier form)
- 방이
- bangi — Room (subject marker attached)
- 밝은
- balgeun — Bright, light-colored (modifier form)
- 색깔과
- saekKalgwa — Color and... (connective particle)
- 가진
- gajin — Having, possessing (modifier form)
- 튤립처럼
- tyullipCheoreom — Like a tulip, resembling a tulip
- 그러나
- geureona — However, but, nevertheless
- 튤립
- tyullip — Tulip (the flower)
- 한가운데에는
- hangaUndeEneun — In the very center, in the middle
- 대리석으로
- daeriSeogeuro — Made of marble (instrumental/material marker)
- 만들어진
- mandeurEojin — Made, crafted, constructed (modifier form)
- 하얀
- hayan — White, pure white (modifier form)
- 사람들이
- saramDeuri — People (plural, subject marker attached)
- 몇몇은
- myeotMyeoteun — Some, several (of them), a few
- 만들어졌지만
- mandeurEojeotjiman — Were made, though (past concessive form)
- 참새의
- chamSaeui — Of the sparrow (possessive marker)
- 눈으로
- nuneuro — With eyes, from the perspective of eyes
- 보면
- bomyeon — If you look, when you see
- 마찬가지였다
- machanGajiyeotda — Was the same, made no difference (past)
- 지붕
- jibung — Roof, rooftop
- 금속
- geumSok — Metal, metallic material
- 말들이
- malDeuri — Horses (plural, subject marker attached)
- 끄는
- kkeuneun — Pulling, drawing (present modifier form)
- 전차가
- jeonChaga — Chariot, tram (subject marker attached)
- 역시
- yeoksi — Also, likewise, as expected
- 승리의
- seungniui — Of victory, victorious (possessive)
- 여신이
- yeoSini — Goddess (subject marker attached)
- 그것을
- geugeoseul — It, that thing (object marker attached)
- 몰고
- molgo — Driving, steering and... (connective form)
- 있었다
- isseotda — Was doing, existed (past progressive)
- 그것은
- geugeotNeun — That, it (topic marker attached)
- 박물관이었다
- bakMulgwaniyeotda — Was a museum (past tense identification)
- 얼마나
- eolmana — How (much/greatly), to what extent
- 빛나는가
- bichnaneunGa — How it shines! How radiant it is!
- 노처녀
- nocheonYeo — Old maid, unmarried older woman, spinster
- 참새가
- chamSaega — Sparrow (subject marker attached)
- 말했다
- malhaetda — Said, spoke (past tense)
- 저것이
- jeogeosi — That thing over there (subject marker)
- 바로
- baro — Exactly, precisely, right (emphatic adverb)
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful, lovely (modifier form)
- 것
- geot — Thing, something (general noun)
- 이겠지
- igetji — Must be, I suppose it is (conjecture)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →