Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1107
It is a splendid thing to belong to a noble family, whose name serves as a card of admission to the highest circles.
고귀한 가문에 속한다는 것은 훌륭한 일이며, 그 이름은 최상류 사교계에 입장할 수 있는 명함 역할을 한다.
Nobility is a distinction; it is a gold coin that bears the stamp of its own value.
귀족 신분은 특별한 것이며, 그것은 자신의 가치를 새긴 금화와 같다.
It is the fallacy of the time, and many poets express it, to say that all that is noble is bad and stupid, and that, on the contrary, the lower one goes among the poor, the more brilliant virtues one finds.
고귀한 것은 모두 나쁘고 어리석으며, 반대로 가난한 사람들 사이에서 더 아래로 내려갈수록 더 빛나는 미덕을 발견한다고 말하는 것은 시대의 오류이며, 많은 시인들이 이를 표현한다.
I do not share this opinion, for it is wrong.
나는 이 의견에 동의하지 않는데, 그것이 틀렸기 때문이다.
In the upper classes one sees many touchingly beautiful traits; my own mother has told me of such, and I could mention several.
상류층에서도 감동적으로 아름다운 면모를 많이 볼 수 있으며, 나의 어머니께서도 그런 이야기를 해주셨고, 나도 몇 가지를 언급할 수 있다.
One day she was visiting a nobleman's house in town; my grandmother, I believe, had been the lady's nurse when she was a child.
어느 날 어머니는 도시에 있는 한 귀족의 집을 방문하고 있었는데, 내 생각에 할머니는 그 귀족 부인이 어렸을 때 그녀의 유모였던 것 같다.
My mother and the nobleman were alone in the room, when he suddenly noticed an old woman on crutches come limping into the courtyard; she came every Sunday to carry a gift away with her.
어머니와 귀족이 방에 단둘이 있을 때, 그는 목발을 짚은 한 노파가 안뜰로 절뚝거리며 들어오는 것을 갑자기 알아챘는데, 그녀는 매주 일요일 선물을 받아 가기 위해 왔다.
"'There is the poor old woman,' said the nobleman; 'it is so difficult for her to walk.'
"'저기 저 가엾은 노파가 오는군,' 귀족이 말했다. '그녀가 걷기가 정말 힘들어 보이는구나.'
"My mother had hardly understood what he said before he disappeared from the room, and went downstairs, in order to save her the troublesome walk for the gift she came to fetch.
"어머니가 그의 말을 채 이해하기도 전에 그는 방에서 사라져 아래층으로 내려갔는데, 노파가 선물을 받으러 오는 수고스러운 걸음을 덜어주기 위해서였다.
Vocabulary
- 고귀한
- goguihan — Noble, dignified, or of high moral worth
- 가문에
- gamune — In or to a family clan or lineage
- 속한다는
- sokhandaneun — That one belongs to a group or category
- 것은
- geoseun — As for the thing or fact that
- 훌륭한
- hullyunghan — Excellent, admirable, or outstanding in quality
- 일이며
- irimyeo — It is a matter or thing, and furthermore
- 그
- geu — That, the; a demonstrative or article-like pronoun
- 이름은
- ireumeun — As for the name; one's name or title
- 최상류
- choesangnyu — The very highest class or uppermost social stratum
- 사교계에
- sagyogyee — In or into high society or social circles
- 입장할
- ipjanghal — To enter or gain admission to a place
- 수
- su — Ability or possibility to do something
- 있는
- inneun — That exists or is available; present participle of 있다
- 명함
- myeongham — Business card or name card used for introductions
- 역할을
- yeokareul — A role or function that something fulfills
- 한다
- handa — Does or performs; plain-form present tense verb
- 귀족
- gwijok — Aristocrat or nobleman of privileged hereditary class
- 신분은
- sinbuneun — As for one's social status or rank
- 특별한
- teukbyeolhan — Special, particular, or distinguished from the ordinary
- 것이며
- geosimyeo — It is a thing, and additionally or furthermore
- 그것은
- geugeogeun — As for that thing; it, referring to something prior
- 자신의
- jasinui — One's own; belonging to oneself
- 가치를
- gachireul — Value or worth of something as an object
- 새긴
- saegin — Engraved, carved, or inscribed onto a surface
- 금화와
- geumhwawa — Gold coin and; a gold coin used as currency
- 같다
- gatda — Is the same as or similar to something else
- 모두
- modu — All, everyone, or everything without exception
- 나쁘고
- nappeugeo — Is bad or wicked, and furthermore another quality
- 어리석으며
- eoriseogeumeyo — Is foolish or stupid, and also another quality
- 반대로
- bandaero — On the contrary or conversely, in the opposite way
- 가난한
- gananhan — Poor or impoverished; lacking financial resources
- 사람들
- saramdeul — People; plural form referring to multiple persons
- 사이에서
- saieseo — Among or between a group of people or things
- 더
- deo — More; comparative adverb indicating greater degree
- 아래로
- araero — Downward; in the direction of below or lower
- 내려갈수록
- naeryeogalsurok — The more one goes down, the more so
- 빛나는
- bichnaneun — Shining, glowing, or radiant; sparkling with quality
- 미덕을
- mideogeu — Virtue or moral excellence as a praiseworthy quality
- 발견한다고
- balgyeonhandago — Saying that one discovers or finds something
- 말하는
- malhaneun — Speaking or saying; present participle of 말하다
- 시대의
- sidaeui — Of the era or age; belonging to a time period
- 오류이며
- oryuimyeo — It is an error or mistake, and furthermore
- 많은
- maneun — Many or numerous; a large quantity or number
- 시인들이
- siindeuri — Poets; multiple people who write poetry
- 이를
- ireul — This; refers to something previously mentioned
- 표현한다
- pyohyeonhanda — Expresses or represents something through words or art
- 나는
- naneun — I; first-person singular subject pronoun
- 이
- i — This; demonstrative pronoun for nearby referent
- 의견에
- uigyeone — To or regarding an opinion or viewpoint
- 동의하지
- donguihaji — Not agreeing; negation stem of to agree
- 않는데
- annneunde — Does not; negative form providing contrasting context
- 그것이
- geugeos-i — That thing; subject form of that pronoun
- 틀렸기
- teullyeotgi — Because it is wrong or incorrect; gerund of 틀리다
- 때문이다
- ttaemunida — It is because of; indicating a reason or cause
- 상류층에서도
- sangnyucheuengseo-do — Even among the upper class or elite social layer
- 감동적으로
- gamdongjeogeu-ro — In a moving or touching way; emotionally affecting
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful, lovely, or aesthetically pleasing in nature
- 면모를
- myeonmoreul — An aspect, facet, or side of someone's character
- 많이
- mani — A lot, much, or many; adverb of large quantity
- 볼
- bol — To see or observe; future or potential form
- 있으며
- isseumyeo — There is or exists, and additionally something else
- 나의
- naui — My; possessive form of the first-person pronoun
- 어머니께서도
- eomeonikkeseodo — Even my mother; honorific subject form with also
- 그런
- geureon — Such, that kind of; referring to something like that
- 이야기를
- iyagireul — A story or tale; narrative shared between people
- 해주셨고
- haejusyeotgo — Kindly told or did for me, and furthermore
- 나도
- nado — I also or me too; inclusive first-person form
- 몇
- myeot — A few, several; an indefinite small number
- 가지를
- gajireul — Types or kinds; several items or varieties
- 언급할
- eongeuphal — To mention or bring up; potential form of 언급하다
- 있다
- itda — To exist or be; fundamental verb of existence
- 어느
- eoneu — A certain or some; indefinite modifier for nouns
- 날
- nal — A day; a single unit of time in a calendar
- 어머니는
- eomeonineun — As for mother; topic form of the word mother
- 도시에
- dosie — In the city; location marker for an urban area
- 한
- han — One, a certain; numeral or indefinite article-like word
- 귀족의
- gwijogui — Of the nobleman; possessive form of aristocrat
- 집을
- jibeul — A house or home; direct object form of 집
- 방문하고
- bangmunhago — Visiting a place, and then doing something else
- 있었는데
- isseonnneunde — Was in the process of; past progressive with contrast
- 내
- nae — My; possessive first-person pronoun in casual form
- 생각에
- saenggake — In my thought or opinion; according to my thinking
- 할머니는
- halmeonineun — As for the grandmother; topic form of grandmother
- 부인이
- buini — The lady or wife; subject form of a noble woman
- 어렸을
- eoryeosseul — When she was young; past attributive of 어리다
- 때
- ttae — Time or moment when something occurs; a point in time
- 그녀의
- geunyeoui — Her; possessive third-person feminine pronoun
- 유모였던
- yumoiyeotdeon — Who had been the wet nurse or nanny previously
- 것
- geot — Thing, fact, or nominalizer for a clause
- 어머니와
- eomeonowa — With mother; comitative particle attached to mother
- 귀족이
- gwijogi — The nobleman; subject form of aristocrat or noble
- 방에
- bange — In the room; locative particle attached to 방
- 단둘이
- danduri — Just the two of them alone together
- 있을
- isseul — While being present; potential or future attributive
- 그는
- geuneun — He; third-person masculine subject pronoun with topic
- 목발을
- mokbareul — Crutches; walking supports used by injured people
- 짚은
- jibeun — Leaning on or using a support like a cane
- 노파가
- nopaga — An old woman; elderly female subject in a sentence
- 안뜰로
- antteullo — Into the courtyard or inner yard of a building
- 절뚝거리며
- jeolttukgeorimeyo — Limping along; walking with an unsteady hobbling gait
- 들어오는
- deureooneun — Coming inside or entering; present participial form
- 것을
- geoseul — The thing; nominalizer as a direct object
- 갑자기
- gapjagi — Suddenly or abruptly; without warning or preparation
- 알아챘는데
- arachennneunde — Noticed or realized suddenly, providing context
- 그녀는
- geunyeoneun — As for her; third-person feminine topic pronoun
- 매주
- maeju — Every week; occurring on a weekly basis
- 일요일
- iryoil — Sunday; the first day of the Western week
- 선물을
- seonmureul — A gift or present; something given to another person
- 받아
- bada — Receiving; the stem form of to receive something
- 가기
- gagi — Going; nominalized form of the verb to go
- 위해
- wihae — For the sake of or in order to do something
- 왔다
- watda — Came; past tense of to come, indicating arrival
- 저기
- jeogi — Over there; distal demonstrative adverb of place
- 저
- jeo — That over there; distal demonstrative pronoun
- 가엾은
- gaeyeolgeun — Poor, pitiful, or pitiable; deserving of compassion
- 오는군
- oneungun — Oh, she is coming; exclamatory present tense form
- 말했다
- malhaetda — Said or spoke; past tense of to say something
- 그녀가
- geunyeoga — She; third-person feminine subject pronoun
- 걷기가
- geotgiga — Walking; nominalized form as subject of sentence
- 정말
- jeongmal — Really or truly; adverb emphasizing sincerity or degree
- 힘들어
- himdeureo — Difficult or hard; informal form of 힘들다
- 보이는구나
- boineunguna — It appears or seems; exclamatory observational form
- 어머니가
- eomeoniga — Mother; subject particle form of the noun mother
- 그의
- geuui — His; third-person masculine possessive pronoun
- 말을
- mareul — Words or speech; direct object form of 말
- 채
- chae — Before finishing; while still in an incomplete state
- 이해하기도
- ihaehagido — Even understanding; gerund with inclusive particle도
- 전에
- jeone — Before a time or event; prior to something happening
- 방에서
- bangeseo — From the room; ablative location marker on 방
- 사라져
- sarajyeo — Disappeared or vanished; informal form of 사라지다
- 아래층으로
- araecheungeuro — Down to the lower floor; directional form of downstairs
- 내려갔는데
- naeryeogannneunde — Went down, providing background context for next event
- 받으러
- badeuro — In order to receive; purposive directional verb form
- 오는
- oneun — Coming; present attributive form of to come
- 수고스러운
- sugoseureooon — Troublesome or laborious; requiring effortful inconvenience
- 걸음을
- georeumeu — The steps or footsteps taken while walking somewhere
- 덜어주기
- deorojugi — To relieve or spare someone from trouble or burden
- 위해서였다
- wihaeseoyo-da — It was for the purpose or sake of doing something
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →