← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1107

English → Korean Full Text Level 6/10

It is a splendid thing to belong to a noble family, whose name serves as a card of admission to the highest circles.

고귀한 가문에 속한다는 것은 훌륭한 일이며, 그 이름은 최상류 사교계에 입장할 수 있는 명함 역할을 한다.

Nobility is a distinction; it is a gold coin that bears the stamp of its own value.

귀족 신분은 특별한 것이며, 그것은 자신의 가치를 새긴 금화와 같다.

It is the fallacy of the time, and many poets express it, to say that all that is noble is bad and stupid, and that, on the contrary, the lower one goes among the poor, the more brilliant virtues one finds.

고귀한 것은 모두 나쁘고 어리석으며, 반대로 가난한 사람들 사이에서 더 아래로 내려갈수록 더 빛나는 미덕을 발견한다고 말하는 것은 시대의 오류이며, 많은 시인들이 이를 표현한다.

I do not share this opinion, for it is wrong.

나는 이 의견에 동의하지 않는데, 그것이 틀렸기 때문이다.

In the upper classes one sees many touchingly beautiful traits; my own mother has told me of such, and I could mention several.

상류층에서도 감동적으로 아름다운 면모를 많이 볼 수 있으며, 나의 어머니께서도 그런 이야기를 해주셨고, 나도 몇 가지를 언급할 수 있다.

One day she was visiting a nobleman's house in town; my grandmother, I believe, had been the lady's nurse when she was a child.

어느 날 어머니는 도시에 있는 한 귀족의 집을 방문하고 있었는데, 내 생각에 할머니는 그 귀족 부인이 어렸을 때 그녀의 유모였던 것 같다.

My mother and the nobleman were alone in the room, when he suddenly noticed an old woman on crutches come limping into the courtyard; she came every Sunday to carry a gift away with her.

어머니와 귀족이 방에 단둘이 있을 때, 그는 목발을 짚은 한 노파가 안뜰로 절뚝거리며 들어오는 것을 갑자기 알아챘는데, 그녀는 매주 일요일 선물을 받아 가기 위해 왔다.

"'There is the poor old woman,' said the nobleman; 'it is so difficult for her to walk.'

"'저기 저 가엾은 노파가 오는군,' 귀족이 말했다. '그녀가 걷기가 정말 힘들어 보이는구나.'

"My mother had hardly understood what he said before he disappeared from the room, and went downstairs, in order to save her the troublesome walk for the gift she came to fetch.

"어머니가 그의 말을 채 이해하기도 전에 그는 방에서 사라져 아래층으로 내려갔는데, 노파가 선물을 받으러 오는 수고스러운 걸음을 덜어주기 위해서였다.

Vocabulary

고귀한
goguihan — Noble, dignified, or of high moral worth
가문에
gamune — In or to a family clan or lineage
속한다는
sokhandaneun — That one belongs to a group or category
것은
geoseun — As for the thing or fact that
훌륭한
hullyunghan — Excellent, admirable, or outstanding in quality
일이며
irimyeo — It is a matter or thing, and furthermore
geu — That, the; a demonstrative or article-like pronoun
이름은
ireumeun — As for the name; one's name or title
최상류
choesangnyu — The very highest class or uppermost social stratum
사교계에
sagyogyee — In or into high society or social circles
입장할
ipjanghal — To enter or gain admission to a place
su — Ability or possibility to do something
있는
inneun — That exists or is available; present participle of 있다
명함
myeongham — Business card or name card used for introductions
역할을
yeokareul — A role or function that something fulfills
한다
handa — Does or performs; plain-form present tense verb
귀족
gwijok — Aristocrat or nobleman of privileged hereditary class
신분은
sinbuneun — As for one's social status or rank
특별한
teukbyeolhan — Special, particular, or distinguished from the ordinary
것이며
geosimyeo — It is a thing, and additionally or furthermore
그것은
geugeogeun — As for that thing; it, referring to something prior
자신의
jasinui — One's own; belonging to oneself
가치를
gachireul — Value or worth of something as an object
새긴
saegin — Engraved, carved, or inscribed onto a surface
금화와
geumhwawa — Gold coin and; a gold coin used as currency
같다
gatda — Is the same as or similar to something else
모두
modu — All, everyone, or everything without exception
나쁘고
nappeugeo — Is bad or wicked, and furthermore another quality
어리석으며
eoriseogeumeyo — Is foolish or stupid, and also another quality
반대로
bandaero — On the contrary or conversely, in the opposite way
가난한
gananhan — Poor or impoverished; lacking financial resources
사람들
saramdeul — People; plural form referring to multiple persons
사이에서
saieseo — Among or between a group of people or things
deo — More; comparative adverb indicating greater degree
아래로
araero — Downward; in the direction of below or lower
내려갈수록
naeryeogalsurok — The more one goes down, the more so
빛나는
bichnaneun — Shining, glowing, or radiant; sparkling with quality
미덕을
mideogeu — Virtue or moral excellence as a praiseworthy quality
발견한다고
balgyeonhandago — Saying that one discovers or finds something
말하는
malhaneun — Speaking or saying; present participle of 말하다
시대의
sidaeui — Of the era or age; belonging to a time period
오류이며
oryuimyeo — It is an error or mistake, and furthermore
많은
maneun — Many or numerous; a large quantity or number
시인들이
siindeuri — Poets; multiple people who write poetry
이를
ireul — This; refers to something previously mentioned
표현한다
pyohyeonhanda — Expresses or represents something through words or art
나는
naneun — I; first-person singular subject pronoun
i — This; demonstrative pronoun for nearby referent
의견에
uigyeone — To or regarding an opinion or viewpoint
동의하지
donguihaji — Not agreeing; negation stem of to agree
않는데
annneunde — Does not; negative form providing contrasting context
그것이
geugeos-i — That thing; subject form of that pronoun
틀렸기
teullyeotgi — Because it is wrong or incorrect; gerund of 틀리다
때문이다
ttaemunida — It is because of; indicating a reason or cause
상류층에서도
sangnyucheuengseo-do — Even among the upper class or elite social layer
감동적으로
gamdongjeogeu-ro — In a moving or touching way; emotionally affecting
아름다운
areumdaun — Beautiful, lovely, or aesthetically pleasing in nature
면모를
myeonmoreul — An aspect, facet, or side of someone's character
많이
mani — A lot, much, or many; adverb of large quantity
bol — To see or observe; future or potential form
있으며
isseumyeo — There is or exists, and additionally something else
나의
naui — My; possessive form of the first-person pronoun
어머니께서도
eomeonikkeseodo — Even my mother; honorific subject form with also
그런
geureon — Such, that kind of; referring to something like that
이야기를
iyagireul — A story or tale; narrative shared between people
해주셨고
haejusyeotgo — Kindly told or did for me, and furthermore
나도
nado — I also or me too; inclusive first-person form
myeot — A few, several; an indefinite small number
가지를
gajireul — Types or kinds; several items or varieties
언급할
eongeuphal — To mention or bring up; potential form of 언급하다
있다
itda — To exist or be; fundamental verb of existence
어느
eoneu — A certain or some; indefinite modifier for nouns
nal — A day; a single unit of time in a calendar
어머니는
eomeonineun — As for mother; topic form of the word mother
도시에
dosie — In the city; location marker for an urban area
han — One, a certain; numeral or indefinite article-like word
귀족의
gwijogui — Of the nobleman; possessive form of aristocrat
집을
jibeul — A house or home; direct object form of 집
방문하고
bangmunhago — Visiting a place, and then doing something else
있었는데
isseonnneunde — Was in the process of; past progressive with contrast
nae — My; possessive first-person pronoun in casual form
생각에
saenggake — In my thought or opinion; according to my thinking
할머니는
halmeonineun — As for the grandmother; topic form of grandmother
부인이
buini — The lady or wife; subject form of a noble woman
어렸을
eoryeosseul — When she was young; past attributive of 어리다
ttae — Time or moment when something occurs; a point in time
그녀의
geunyeoui — Her; possessive third-person feminine pronoun
유모였던
yumoiyeotdeon — Who had been the wet nurse or nanny previously
geot — Thing, fact, or nominalizer for a clause
어머니와
eomeonowa — With mother; comitative particle attached to mother
귀족이
gwijogi — The nobleman; subject form of aristocrat or noble
방에
bange — In the room; locative particle attached to 방
단둘이
danduri — Just the two of them alone together
있을
isseul — While being present; potential or future attributive
그는
geuneun — He; third-person masculine subject pronoun with topic
목발을
mokbareul — Crutches; walking supports used by injured people
짚은
jibeun — Leaning on or using a support like a cane
노파가
nopaga — An old woman; elderly female subject in a sentence
안뜰로
antteullo — Into the courtyard or inner yard of a building
절뚝거리며
jeolttukgeorimeyo — Limping along; walking with an unsteady hobbling gait
들어오는
deureooneun — Coming inside or entering; present participial form
것을
geoseul — The thing; nominalizer as a direct object
갑자기
gapjagi — Suddenly or abruptly; without warning or preparation
알아챘는데
arachennneunde — Noticed or realized suddenly, providing context
그녀는
geunyeoneun — As for her; third-person feminine topic pronoun
매주
maeju — Every week; occurring on a weekly basis
일요일
iryoil — Sunday; the first day of the Western week
선물을
seonmureul — A gift or present; something given to another person
받아
bada — Receiving; the stem form of to receive something
가기
gagi — Going; nominalized form of the verb to go
위해
wihae — For the sake of or in order to do something
왔다
watda — Came; past tense of to come, indicating arrival
저기
jeogi — Over there; distal demonstrative adverb of place
jeo — That over there; distal demonstrative pronoun
가엾은
gaeyeolgeun — Poor, pitiful, or pitiable; deserving of compassion
오는군
oneungun — Oh, she is coming; exclamatory present tense form
말했다
malhaetda — Said or spoke; past tense of to say something
그녀가
geunyeoga — She; third-person feminine subject pronoun
걷기가
geotgiga — Walking; nominalized form as subject of sentence
정말
jeongmal — Really or truly; adverb emphasizing sincerity or degree
힘들어
himdeureo — Difficult or hard; informal form of 힘들다
보이는구나
boineunguna — It appears or seems; exclamatory observational form
어머니가
eomeoniga — Mother; subject particle form of the noun mother
그의
geuui — His; third-person masculine possessive pronoun
말을
mareul — Words or speech; direct object form of 말
chae — Before finishing; while still in an incomplete state
이해하기도
ihaehagido — Even understanding; gerund with inclusive particle도
전에
jeone — Before a time or event; prior to something happening
방에서
bangeseo — From the room; ablative location marker on 방
사라져
sarajyeo — Disappeared or vanished; informal form of 사라지다
아래층으로
araecheungeuro — Down to the lower floor; directional form of downstairs
내려갔는데
naeryeogannneunde — Went down, providing background context for next event
받으러
badeuro — In order to receive; purposive directional verb form
오는
oneun — Coming; present attributive form of to come
수고스러운
sugoseureooon — Troublesome or laborious; requiring effortful inconvenience
걸음을
georeumeu — The steps or footsteps taken while walking somewhere
덜어주기
deorojugi — To relieve or spare someone from trouble or burden
위해서였다
wihaeseoyo-da — It was for the purpose or sake of doing something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →