Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1163
Merchant Bronne had himself been at Hamlet's grave; they spoke about old times, and about their neighbours, the English and the Scotch, and Jurgen sang the air of "The King of England's Son," and of his splendid ship and its outfit.
브로네 상인은 직접 햄릿의 무덤을 찾았고, 그들은 옛 시절과 이웃 나라인 영국인과 스코틀랜드인에 대해 이야기를 나눴으며, 위르겐은 "영국 왕의 아들"의 곡조와 그의 훌륭한 배와 그 장비에 대해 노래했다.
"In the hour of peril when most men fear, He clasped the bride that he held so dear, And proved himself the son of a King; Of his courage and valour let us sing."
"위험의 순간 대부분의 사람들이 두려워할 때, 그는 소중히 여기던 신부를 꼭 껴안았고, 스스로 왕의 아들임을 증명했네; 그의 용기와 무용을 노래하리라."
This verse Jurgen sang with so much feeling that his eyes beamed, and they were black and sparkling since his infancy.
위르겐은 이 시를 너무나 감동적으로 노래하여 그의 눈이 빛났는데, 그 눈은 어릴 때부터 검고 반짝이는 눈이었다.
There was wealth, comfort, and happiness even among the domestic animals, for they were all well cared for, and well kept.
가축들 사이에서조차 풍요롭고 편안하며 행복한 모습이 있었는데, 그것들 모두가 잘 돌봐지고 잘 관리되었기 때문이다.
The kitchen looked bright with its copper and tin utensils, and white plates, and from the rafters hung hams, beef, and winter stores in plenty.
부엌은 구리와 주석 그릇들, 하얀 접시들로 밝게 빛났고, 서까래에는 햄과 쇠고기와 겨울 저장품들이 풍성하게 걸려 있었다.
This can still be seen in many rich farms on the west coast of Jutland: plenty to eat and drink, clean, prettily decorated rooms, active minds, cheerful tempers, and hospitality can be found there, as in an Arab's tent.
이러한 모습은 유틀란트 서쪽 해안의 많은 부유한 농가에서 아직도 볼 수 있다. 아랍인의 천막에서와 같이 먹고 마실 것이 풍부하고, 깨끗하고 예쁘게 꾸며진 방들, 활발한 정신, 명랑한 기질, 그리고 환대를 그곳에서 찾아볼 수 있다.
Jurgen had never spent such a happy time since the famous burial feast, and yet Miss Clara was absent, except in the thoughts and memory of all.
위르겐은 그 유명한 장례 잔치 이후로 이토록 행복한 시간을 보낸 적이 없었지만, 그럼에도 클라라 아가씨는 모든 이의 생각과 기억 속에만 존재할 뿐 자리에 없었다.
In April a ship was to start for Norway, and Jurgen was to sail in it.
4월에 노르웨이로 출항할 배가 있었고, 위르겐은 그 배를 타고 항해할 예정이었다.
He was full of life and spirits, and looked so sturdy and well that Dame Bronne said it did her good to see him.
그는 활기와 기운이 넘쳤고 너무나 건강하고 튼튼해 보여서, 브로네 부인은 그를 보는 것만으로도 기분이 좋아진다고 말했다.
Vocabulary
- 상인은
- sangin-eun — As for the merchant; topic-marked noun
- 직접
- jikjeop — Directly, in person, firsthand
- 무덤을
- mudeom-eul — Grave or tomb; object-marked form
- 찾았고
- chaj-atgo — Found and (continuing action); past tense connector
- 그들은
- geudeul-eun — They; third-person plural subject marker
- 옛
- yet — Old, former, of the past
- 시절과
- sijeol-gwa — Times or days (of a period), with connector
- 이웃
- iut — Neighbor, neighboring, nearby
- 나라인
- nara-in — Being a country; relative clause form
- 영국인과
- Yeongguk-in-gwa — With English people; nationality noun with connector
- 대해
- daehae — About, regarding, concerning a topic
- 이야기를
- iyagi-reul — Story or conversation; object-marked form
- 나눴으며
- nanwoss-eumyeo — Shared and (also); past tense with connector
- 영국
- Yeongguk — England or the United Kingdom
- 왕의
- wang-ui — Of the king; possessive form
- 아들
- adeul — Son, male child
- 의
- ui — Possessive particle meaning 'of'
- 곡조와
- gokjo-wa — Melody or tune, with connector
- 그의
- geu-ui — His, belonging to him
- 훌륭한
- hullyunghan — Excellent, splendid, magnificent, admirable
- 배와
- bae-wa — Ship or boat, with connector
- 그
- geu — That, the; third-person demonstrative pronoun
- 장비에
- jangbi-e — To/about equipment or gear
- 노래했다
- norae-haetda — Sang, performed a song; past tense
- 위험의
- wiheom-ui — Of danger; possessive form of danger
- 순간
- sungan — Moment, instant, a brief point in time
- 대부분의
- daebubun-ui — Most of, the majority of something
- 사람들이
- saramdeul-i — People; subject-marked plural noun
- 두려워할
- duryeowo-hal — Will fear, be afraid of; future modifier form
- 때
- ttae — Time, moment, when something occurs
- 그는
- geu-neun — He; third-person singular with topic marker
- 소중히
- sojunghi — Preciously, dearly, with great care
- 여기던
- yeogi-deon — Used to regard or consider; past habitual modifier
- 신부를
- sinbu-reul — Bride; object-marked form
- 꼭
- kkok — Tightly, firmly, surely, without fail
- 껴안았고
- kkyeo-an-atgo — Embraced, hugged tightly and (continuing)
- 스스로
- seuseullo — By oneself, on one's own, independently
- 아들임을
- adeul-im-eul — The fact of being a son; nominalized object
- 증명했네
- jeungmyeong-haenne — Proved, demonstrated; past tense exclamatory
- 용기와
- yonggi-wa — Courage or bravery, with connector
- 무용을
- muyong-eul — Valor, martial prowess; object-marked form
- 이
- i — This; demonstrative pronoun or adjective
- 시를
- si-reul — Poem or poetry; object-marked form
- 너무나
- neomuna — So very, extremely, exceedingly much
- 감동적으로
- gamdongjeok-euro — Movingly, in a touching or emotional manner
- 노래하여
- norae-hayeo — Singing and (continuing); connective verb form
- 눈이
- nun-i — Eyes (or snow); subject-marked form
- 빛났는데
- bichnann-eundeyo — Shone, sparkled; past tense with background connector
- 눈은
- nun-eun — Eyes; topic-marked form
- 어릴
- eoril — Young, when young; modifier form of 어리다
- 때부터
- ttaebuteo — Since the time of, from a certain time
- 검고
- geomgo — Black and (also); connective adjective form
- 반짝이는
- banjjagineun — Sparkling, twinkling, glittering; present modifier
- 눈이었다
- nun-i-eotda — Were eyes; past tense copula sentence ending
- 가축들
- gachukdeul — Livestock, farm animals, domestic animals
- 사이에서조차
- sai-eseo-jocha — Even among, even between; emphatic particle
- 풍요롭고
- pungyoropgo — Abundant and (also); connective adjective form
- 편안하며
- pyeonanhamyeo — Comfortable and (also); connective adjective form
- 행복한
- haengbokhan — Happy, joyful, blissful; modifier form
- 모습이
- moseup-i — Appearance or scene; subject-marked form
- 있었는데
- iss-eonne-eunde — There was/were; past tense with background connector
- 그것들
- geugeotdeul — Those things; third-person plural demonstrative
- 모두가
- modu-ga — All of them; totality with subject marker
- 잘
- jal — Well, properly, skillfully, adequately
- 돌봐지고
- dolbwajigo — Cared for and (also); passive connective form
- 관리되었기
- gwallideoe-eotgi — Because it was managed; past nominal connector
- 때문이다
- ttaemun-ida — It is because of; causal sentence ending
- 부엌은
- bueok-eun — As for the kitchen; topic-marked noun
- 구리와
- guri-wa — Copper, with connector joining to next noun
- 주석
- juseok — Tin, a metallic element used for cookware
- 그릇들
- geuteuldeul — Bowls or vessels; plural kitchen utensils
- 하얀
- hayan — White, pure white; adjective modifier form
- 접시들로
- jeopsi-deulro — With plates; plural noun with instrumental marker
- 밝게
- balkke — Brightly, luminously, in a bright manner
- 빛났고
- bichnattgo — Shone and (continuing); past tense connector
- 햄과
- haem-gwa — Ham, with connector joining to next noun
- 쇠고기와
- soegogi-wa — Beef, with connector joining to next noun
- 겨울
- gyeoul — Winter, the cold season of the year
- 저장품들이
- jeojanpumdeul-i — Stored provisions or supplies; subject-marked form
- 풍성하게
- pungseong-hage — Abundantly, plentifully, in a rich manner
- 걸려
- geollyeo — Hanging; connective gerund form of 걸리다
- 있었다
- iss-eotda — There was, existed; plain past tense ending
- 이러한
- ireuhan — Such, like this; demonstrative modifier form
- 모습은
- moseup-eun — Appearance or scene; topic-marked form
- 서쪽
- seojjok — West, the western direction or side
- 해안의
- haean-ui — Of the coast or shore; possessive form
- 많은
- manheun — Many, numerous, a lot of; modifier form
- 부유한
- buyuhan — Wealthy, prosperous, well-off; modifier form
- 농가에서
- nongga-eseo — In or at a farmhouse; locative form
- 아직도
- ajikdo — Still, even now, yet at this time
- 볼
- bol — To see, can see; future/potential modifier form
- 수
- su — Ability or possibility; used in 볼 수 있다
- 있다
- itda — To exist, to be, to have
- 천막에서와
- cheonmak-eseo-wa — As in a tent; locative with comparison connector
- 같이
- gachi — Like, as, similarly, together with
- 먹고
- meokgo — Eat and (also); connective verb form
- 마실
- masil — To drink; future/potential modifier form
- 것이
- geosi — Thing or fact; subject-marked nominalizer
- 풍부하고
- pungbuhago — Plentiful and (also); connective adjective form
- 깨끗하고
- Clean and (also); connective adjective form
- 예쁘게
- yeppeuge — Prettily, attractively, in a cute manner
- 꾸며진
- kkumyeojin — Decorated, furnished; past passive modifier form
- 방들
- bangdeul — Rooms; plural form of 방 (room)
- 활발한
- hwalbbalhan — Lively, active, energetic; modifier form
- 정신
- jeongsin — Mind, spirit, consciousness, mental state
- 명랑한
- myeongranghan — Cheerful, merry, bright-spirited; modifier form
- 기질
- gijil — Disposition, temperament, natural character
- 그리고
- geurigo — And, and then; conjunction connecting clauses
- 환대를
- hwandae-reul — Hospitality or warm welcome; object-marked form
- 그곳에서
- geugos-eseo — At that place, there; locative demonstrative form
- 찾아볼
- chaj-abol — To look for and find; future modifier form
- 유명한
- yumyeonghan — Famous, well-known, renowned; modifier form
- 장례
- jangnye — Funeral, burial ceremony or rites
- 잔치
- janchi — Feast, banquet, celebratory party
- 이후로
- ihu-ro — Since then, after that time; temporal marker
- 이토록
- itorok — This much, to this extent, so greatly
- 시간을
- sigan-eul — Time; object-marked form of 시간
- 보낸
- bonaen — Spent (time); past modifier form of 보내다
- 적이
- jeogi — Experience or occasion; subject-marked nominalizer
- 없었지만
- eobs-eotjiman — There was not, but (contrasting); past tense
- 그럼에도
- geureom-edo — Nevertheless, even so, despite that
- 아가씨는
- agassi-neun — Young lady or miss; topic-marked honorific noun
- 모든
- modeun — Every, all, each; modifier before nouns
- 이의
- i-ui — Of this person; possessive demonstrative form
- 생각과
- saenggak-gwa — Thought or idea, with connector
- 기억
- gieok — Memory, recollection, remembrance
- 속에만
- sok-e-man — Only inside, only within; restrictive locative
- 존재할
- jonjae-hal — To exist; future/potential modifier form
- 뿐
- ppun — Only, merely, nothing but; restrictive particle
- 자리에
- jari-e — In the seat or place; locative form
- 없었다
- eobs-eotda — Was not present, did not exist; past tense
- 4월에
- sawol-e — In April; month with locative time marker
- 출항할
- chulhang-hal — To set sail or depart by ship; modifier form
- 배가
- bae-ga — Ship or boat; subject-marked form
- 있었고
- iss-eotgo — There was and (continuing); past tense connector
- 배를
- bae-reul — Ship or boat; object-marked form
- 타고
- tago — Riding and (also); connective gerund of 타다
- 항해할
- hanghae-hal — To sail, navigate the sea; modifier form
- 예정이었다
- yejeong-i-eotda — Was planned or scheduled; past tense copula
- 활기와
- hwalgi-wa — Vitality or energy, with connector
- 기운이
- giun-i — Energy or vigor; subject-marked form
- 넘쳤고
- neomchyeotgo — Overflowed, was full of; past tense connector
- 건강하고
- geonganghago — Healthy and (also); connective adjective form
- 튼튼해
- teunteunhae — Strong, sturdy, robust; informal adjective form
- 보여서
- boyeoseo — Because (he) appeared or looked; connective form
- 부인은
- buin-eun — As for the lady or wife; topic-marked noun
- 그를
- geu-reul — Him; third-person object-marked pronoun
- 보는
- boneun — Seeing, looking at; present modifier form
- 것만으로도
- geotman-euro-do — Even just by doing; restrictive instrumental form
- 기분이
- gibun-i — Mood or feeling; subject-marked form
- 좋아진다고
- joh-ajindago — That the mood improves; reported speech form
- 말했다
- malhaetda — Said, spoke, told; plain past tense ending
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →