← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1528

English → Korean Full Text Level 6/10

Then the people, who saw what happened, bowed to her, as before a saint; but she sank lifeless in her brothers' arms, overcome with suspense, anguish, and pain.

그때 일어난 일을 목격한 사람들은 성자 앞에서처럼 그녀에게 고개를 숙였다. 그러나 그녀는 긴장과 고뇌와 고통에 압도되어 오빠들의 팔 안에서 기절하여 쓰러졌다.

"Yes, she is innocent," said the eldest brother; and then he related all that had taken place; and while he spoke there rose in the air a fragrance as from millions of roses.

"네, 그녀는 무죄입니다." 맏오빠가 말했다. 그러고는 일어났던 모든 일을 이야기했다. 그가 말하는 동안 수백만 송이의 장미꽃에서 풍기는 듯한 향기가 공중에 퍼져 올랐다.

Every piece of faggot in the pile had taken root, and threw out branches, and appeared a thick hedge, large and high, covered with roses; while above all bloomed a white and shining flower, that glittered like a star.

장작더미의 나뭇가지들은 하나하나 뿌리를 내리고 가지를 뻗어, 장미꽃으로 뒤덮인 크고 높은 두꺼운 울타리가 되었다. 그리고 그 위에는 별처럼 반짝이는 희고 빛나는 꽃이 피어 있었다.

This flower the king plucked, and placed in Eliza's bosom, when she awoke from her swoon, with peace and happiness in her heart.

왕은 그 꽃을 꺾어 엘리자의 가슴에 꽂아 주었고, 그녀는 마음속에 평화와 행복을 안고 기절에서 깨어났다.

And all the church bells rang of themselves, and the birds came in great troops.

그리고 모든 교회 종들이 저절로 울렸고, 새들이 큰 무리를 지어 날아왔다.

And a marriage procession returned to the castle, such as no king had ever before seen.

그리고 어떤 왕도 일찍이 본 적이 없는 결혼 행렬이 성으로 돌아왔다.

THE WILL-O-THE WISP IS IN THE TOWN, SAYS THE MOOR WOMAN

도깨비불이 마을에 나타났다, 황야의 여인이 말하다

There was a man who once knew many stories, but they had slipped away from him--so he said.

옛날에 많은 이야기를 알고 있던 한 남자가 있었는데, 그 이야기들이 모두 그에게서 빠져나가 버렸다고 그는 말했다.

The Story that used to visit him of its own accord no longer came and knocked at his door.

스스로 찾아오곤 하던 이야기가 더 이상 그의 문을 두드리러 오지 않았다.

And why did it come no longer?

그런데 왜 더 이상 오지 않게 된 것일까?

Vocabulary

그때
geu ttae — at that time, at that moment
일어난
ireona n — that occurred, that happened, that arose
일을
ireul — work or event (object marker attached)
목격한
mokgyeokhan — who witnessed, who saw firsthand
사람들은
saramdeureun — the people (topic marker attached)
성자
seongja — a saint, a holy person
앞에서처럼
apeseokcheoreom — just as one does before someone revered
그녀에게
geunyeoege — to her, toward her
고개를
gogaereul — one's head or neck (object marker attached)
숙였다
sugyeotda — bowed down, lowered one's head
그러나
geureona — however, but, nevertheless
그녀는
geunyeoneun — she (topic marker attached)
긴장과
ginjang-gwa — tension and (conjunction marker attached)
고뇌와
gonyewa — anguish and (conjunction marker attached)
고통에
gotong-e — in pain, by suffering (locative marker)
압도되어
apdodoeeo — being overwhelmed, overpowered by something
오빠들의
oppadeulŭi — of her older brothers (possessive marker)
pal — arm
안에서
aneseo — inside, within (locative marker attached)
기절하여
gijeolhayeo — having fainted, losing consciousness momentarily
쓰러졌다
sseureojeotda — collapsed, fell down to the ground
ne — yes, affirmative response
무죄입니다
mujoeipnida — she is innocent, not guilty (formal)
맏오빠가
mat-oppaga — the eldest older brother (subject marker)
말했다
malhaetda — said, spoke, stated something
그러고는
geureogoneun — and then, after doing that
일어났던
ireonatteon — that had happened, that had occurred before
모든
modeun — all, every, entire
이야기했다
iyagiaetda — told a story, narrated everything
그가
geuga — he (subject marker attached)
말하는
malhaneun — speaking, while talking
동안
dong-an — during, while, for a period of time
수백만
subaengman — millions, several million in number
송이의
song-iŭi — blossoms of (counter for flowers, possessive)
장미꽃에서
jangmikkoceseo — from rose flowers (locative source marker)
풍기는
pungineun — emanating, wafting, giving off fragrance
듯한
deuthan — as if, seeming like, appearing to be
향기가
hyangkiga — fragrance, scent (subject marker attached)
공중에
gongjung-e — in the air, in midair
퍼져
peojyeo — spreading out, diffusing through the air
올랐다
ollatda — rose up, ascended, went upward
장작더미의
jangjakdeomiŭi — of the pile of firewood (possessive)
나뭇가지들은
namutgajideureun — the branches of trees (topic marker)
하나하나
hanahana — one by one, each and every one
뿌리를
ppurireul — roots (object marker attached)
내리고
naerigo — putting down, extending downward, taking root
가지를
gajireul — branches (object marker attached)
뻗어
ppeodeo — stretching out, extending branches outward
장미꽃으로
jangmikkoceuro — with rose flowers, covered in roses
뒤덮인
dwideopin — covered over, blanketed completely by something
크고
keugo — large and, big and (conjunctive form)
높은
nopeun — tall, high, elevated
두꺼운
dukkeooon — thick, dense, having great width
울타리가
ultariga — fence, hedge (subject marker attached)
되었다
doeeotda — became, turned into something
그리고
geurigo — and, and then, furthermore
geu — that, the (demonstrative determiner)
위에는
wieneun — on top of it (locative topic marker)
별처럼
byeolcheoreom — like a star, resembling stars
반짝이는
banjjagineun — twinkling, sparkling, glittering brightly
희고
huigo — white and, being white (conjunctive form)
빛나는
binnaneun — shining, glowing, radiantly bright
꽃이
kkochi — flower (subject marker attached)
피어
pieo — blooming, blossoming, opening up
있었다
isseotda — was, existed, there was (past tense)
왕은
wang-eun — the king (topic marker attached)
꽃을
kkocheul — flower (object marker attached)
꺾어
kkeokeo — plucking, breaking off, picking a flower
가슴에
gaseum-e — on the chest, at the heart
꽂아
kkoja — pinning, inserting, placing into something
주었고
jueotgo — gave and, did for someone (conjunctive past)
마음속에
maeumsoge — inside the heart, deep within one's mind
평화와
pyeonghwawa — peace and (conjunction marker attached)
행복을
haengbogeul — happiness (object marker attached)
안고
ango — holding, embracing, cradling something
기절에서
gijeoreseo — from fainting, from unconsciousness
깨어났다
kkaeeonattda — woke up, regained consciousness, revived
교회
gyohoe — church, Christian place of worship
종들이
jongdeuri — the bells (subject marker attached)
저절로
jeojeolo — by themselves, automatically, on their own
울렸고
ullyeotgo — rang out and, chimed and (conjunctive past)
새들이
saedeuri — the birds (subject marker attached)
keun — large, big, great in size
무리를
murireul — flock, group, crowd (object marker)
지어
jieo — forming, making, creating a group
날아왔다
narawatda — flew in, came flying toward here
어떤
eotteon — any, some kind of, what sort of
왕도
wangdo — even a king, even royalty (particle)
일찍이
iljjigi — ever before, at any earlier time
bon — seen, having seen (adnominal past form)
적이
jeogi — experience of, instance of (subject marker)
없는
eomneun — without, lacking, nonexistent
결혼
gyeolhon — marriage, wedding
행렬이
haengnyeori — procession, parade (subject marker attached)
성으로
seong-euro — to the castle, toward the fortress
돌아왔다
dorawatda — returned, came back to a place
도깨비불이
dokkaebibulli — will-o'-the-wisp, ghost fire (subject marker)
마을에
maeul-e — in the village, at the town
나타났다
natanattda — appeared, showed up, emerged suddenly
황야의
hwangyaŭi — of the wilderness, of the wasteland
여인이
yeoin-i — the woman (subject marker attached)
말하다
malhada — to speak, to say, to tell
옛날에
yennal-e — in the old days, long ago once
많은
maneun — many, numerous, a lot of
이야기를
iyagireul — stories (object marker attached)
알고
algo — knowing and, being aware (conjunctive)
있던
itdeon — who used to have, who once possessed
han — one, a certain, a particular person
남자가
namjaga — a man (subject marker attached)
있었는데
isseonnende — there was, existed but (contrastive past)
이야기들이
iyagideuri — the stories (subject marker attached)
모두
modu — all, entirely, completely, every one
그에게서
geuegeso — from him, away from that person
빠져나가
ppajyeonaga — slipping away, escaping out from something
버렸다고
beoryeotdago — that they had left/gone away completely
그는
geuneun — he (topic marker attached)
스스로
seuseullo — by oneself, on one's own accord
찾아오곤
chajaokon — used to come to find, habitually visited
하던
hadeon — used to do, habitually did (retrospective)
이야기가
iyagiga — a story (subject marker attached)
deo — more, anymore, further
이상
isang — anymore, no longer, beyond that point
그의
geuŭi — his (possessive marker attached)
문을
muneul — door (object marker attached)
두드리러
dudeurireo — to knock on, going in order to knock
오지
oji — coming (negative verb stem form)
않았다
anatda — did not, negated past tense action
그런데
geureonde — by the way, however, but then
wae — why, for what reason
않게
ank-e — so as not to, in a way not to
doen — became, that came to be (adnominal)
것일까
geosillka — could it be that, I wonder if it is
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →