Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1544
If the eyes of the man are opened to what he is,
만약 그 사람의 눈이 열려 그가 무엇인지를 알게 된다면,
and if the man can then blow him away, it's all over with him, and
그리고 그 사람이 그를 불어 날려버릴 수 있다면, 그것으로 그는 끝이 나고,
he must come back into the marsh; or if, before the year is up, the
그는 반드시 늪으로 돌아가야 한다. 또는 한 해가 끝나기 전에,
Will-o'-the-Wisp is seized with a longing to see his family, and so
도깨비불이 가족을 보고 싶은 그리움에 사로잡혀,
returns to it and gives the matter up, it is over with him likewise,
가족에게 돌아가 일을 포기한다면, 그 역시 마찬가지로 끝이 난다.
and he can no longer burn clear, and soon becomes extinguished, and
그는 더 이상 밝게 타오를 수 없고, 곧 꺼져버리며,
cannot be lit up again; and when the year has elapsed, and he has
다시는 불을 밝힐 수 없게 된다. 그리고 한 해가 지났는데도 그가
not led three hundred and sixty-five people away from the truth and
삼백육십오 명의 사람들을 진실로부터,
from all that is grand and noble, he is condemned to be imprisoned
그리고 위대하고 고귀한 모든 것으로부터 이끌어내지 못했다면, 그는 썩은 나무 속에 갇히는 형벌을 받게 되고,
in decayed wood, and to lie glimmering there, without being able to
그 안에서 희미하게 빛을 발하며 누워 있어야 하며, 움직일 수도 없게 된다.
move; and that's the most terrible punishment that can be inflicted on
그것이야말로 활기찬 도깨비불에게 내려질 수 있는 가장 끔찍한 형벌이다.
a lively Will-o'-the-Wisp.
활기찬 도깨비불에게.
"Now, all this I know, and all this I told to the twelve little
"자, 이 모든 것을 나는 알고 있었고, 이 모든 것을 내 무릎 위에 있던 열두 개의 작은
Will-o'-the-Wisps whom I had on my lap, and who seemed quite crazy
도깨비불들에게 말해 주었는데, 그들은 기쁨에 완전히 미친 것처럼 보였다.
with joy.
기쁨으로.
"I told them that the safest and most convenient course was to
"나는 그들에게 가장 안전하고 편리한 방법은
give up the honor, and do nothing at all; but the little flames
명예를 포기하고 아무것도 하지 않는 것이라고 말했다. 하지만 작은 불꽃들은
would not agree to this, and already fancied themselves clad in
이에 동의하지 않으려 했고, 이미 자신들이 불꽃 같은 노란 옷을 입고,
fiery yellow clothes, breathing flames from their throats.
목구멍에서 불꽃을 뿜는 모습을 상상하고 있었다.
"'Stay with us,' said some of the older ones.
"'우리와 함께 있어,' 나이 든 것들 중 몇몇이 말했다.
"'Carry on your sport with mortals,' said the others.
"'인간들을 상대로 장난을 계속해,' 다른 것들이 말했다.
Vocabulary
- 만약
- manyak — If; supposing that a certain condition is met
- 그
- geu — He; that; referring to a previously mentioned person
- 사람의
- sarameui — Of a person; belonging to a human being
- 눈이
- nuni — Eyes; subject form of the word for eyes
- 열려
- yeollyeo — Opened; in a state of being open
- 그가
- geuga — He (subject marker); referring to him as subject
- 무엇인지를
- mueosinjireul — What something is; the identity of something
- 알게
- alge — Come to know; in a way that leads to knowing
- 된다면
- doendamyeon — If it comes to be; conditional future occurrence
- 그리고
- geurigo — And; also; connecting two clauses or ideas
- 사람이
- sarami — A person (subject); human being as subject
- 그를
- geureul — Him (object marker); referring to him as object
- 불어
- bureo — To blow; blowing air from the mouth
- 수
- su — Ability; possibility; used with verbs for capability
- 있다면
- itdamyeon — If there is; conditional form of existence
- 그것으로
- geugeogeuro — With that; by means of that thing
- 그는
- geuneun — He (topic marker); referring to him as topic
- 끝이
- kkeutchi — The end; finish; subject form of end
- 나고
- nago — Come out; emerge; and then (connective)
- 반드시
- bandeusi — Certainly; without fail; must absolutely
- 늪으로
- neupeuro — To the swamp; toward a marshy area
- 돌아가야
- doragaya — Must return; have to go back
- 한다
- handa — Must do; plain declarative verb ending
- 또는
- ttoneun — Or; alternatively; presenting another option
- 한
- han — One; a single; used as a numeral modifier
- 해가
- haega — Year (subject); the sun or a year as subject
- 끝나기
- kkeutnagi — Ending; the act of finishing or concluding
- 전에
- jeone — Before; prior to a certain time or event
- 도깨비불이
- dokkaebiburí — Will-o'-the-wisp (subject); ghostly flame in folklore
- 가족을
- gajogeur — Family (object); one's relatives as object
- 보고
- bogo — Seeing; after seeing; wanting to see
- 싶은
- sipeun — Wanting; desiring; modifier form of wanting
- 그리움에
- geuriume — In longing; overcome by yearning or nostalgia
- 사로잡혀
- sarojaphyeo — Seized by; captivated; taken over by an emotion
- 가족에게
- gajogeege — To family; toward one's family members
- 돌아가
- doraga — Return; go back to a place or person
- 일을
- ireul — Work; task (object); one's duty as object
- 포기한다면
- pogihandan myeon — If one gives up; abandons a task conditionally
- 역시
- yeoksi — Also; likewise; as expected; same result
- 마찬가지로
- machangangjiro — Likewise; in the same way; similarly
- 난다
- nanda — Comes out; arises; plain declarative ending
- 더
- deo — More; further; additional degree or amount
- 이상
- isang — More than; no longer; beyond a certain point
- 밝게
- balgge — Brightly; in a bright manner; luminously
- 타오를
- taoreul — To blaze; burn intensely; flare up (modifier)
- 없고
- eopgo — There is not; does not exist; and also lacking
- 곧
- got — Soon; immediately; shortly after
- 꺼져버리며
- kkeojyeobeorrimyeo — Goes out completely; extinguished entirely and then
- 다시는
- dasineun — Never again; not once more (emphatic)
- 불을
- bureul — Fire; flame (object); fire as direct object
- 밝힐
- balkhil — To illuminate; light up; shed light (modifier)
- 없게
- eopge — So that there is none; unable to; lacking ability
- 된다
- doenda — Becomes; it comes to be; plain declarative
- 지났는데도
- jinanneundedo — Even though time has passed; despite having elapsed
- 삼백육십오
- sambaengnyuksibo — Three hundred sixty-five; the number 365
- 명의
- myeongui — Of people; possessive counter for persons
- 사람들을
- saramdeureul — People (object); human beings as direct object
- 진실로부터
- jinsillrobuteo — From the truth; away from what is true
- 위대하고
- widaehago — Great and; magnificent; grand (connective form)
- 고귀한
- gogwihan — Noble; precious; of high and dignified worth
- 모든
- modeun — All; every; each and every thing
- 이끌어내지
- ikkeureoneji — Not lead out; fail to draw out from something
- 못했다면
- mothaetdamyeon — If one was unable to; conditional failure
- 썩은
- sseogeun — Rotten; decayed; decomposed (modifier form)
- 나무
- namu — Tree; wood; a wooden object or material
- 속에
- soge — Inside; within; in the interior of something
- 갇히는
- gatchineun — Being trapped; confined; locked inside something
- 형벌을
- hyeongbareul — Punishment (object); penalty as direct object
- 받게
- batke — To receive; in a way that results in receiving
- 되고
- doego — Becomes; and then becomes; connective form
- 안에서
- aneseo — From inside; within; in the interior
- 희미하게
- huimihage — Faintly; dimly; in a barely visible manner
- 빛을
- bicheul — Light (object); brightness as direct object
- 발하며
- balhamyeo — Emitting; giving off light; radiating and then
- 누워
- nuwo — Lying down; in a reclined or prostrate position
- 있어야
- isseonya — Must be; have to remain in a state
- 하며
- hamyeo — And; while doing; connective verb ending
- 움직일
- umjikhil — To move; capable of moving (modifier form)
- 수도
- sudo — Even the ability to; even capability is lacking
- 그것이야말로
- geugeosiyamallo — That is truly; that is indeed the very thing
- 활기찬
- hwalgichan — Lively; energetic; full of vitality
- 도깨비불에게
- dokkaebiburege — To the will-o'-the-wisp; for the ghostly flame
- 내려질
- naeryeojil — To be handed down; imposed; given as penalty
- 있는
- inneun — Existing; that exists; present (modifier form)
- 가장
- gajang — Most; the most; superlative degree marker
- 끔찍한
- kkeumjjikhan — Terrible; horrifying; dreadful and shocking
- 형벌이다
- hyeongbarida — Is a punishment; it is a penalty
- 도깨비불에게
- dokkaebiburege — To the will-o'-the-wisp; addressed to ghostly fire
- 자
- ja — Now; well then; an interjection to begin speaking
- 이
- i — This; referring to something nearby or just mentioned
- 것을
- geoseul — Thing (object); something as direct object
- 나는
- naneun — I (topic); referring to oneself as topic
- 알고
- algo — Knowing; and knowing; connective verb form
- 있었고
- isseotgo — Was aware; knew; past continuous connective
- 내
- nae — My; mine; first-person possessive pronoun
- 무릎
- mureup — Knee; the joint in the middle of the leg
- 위에
- wie — On top of; above; on the surface of
- 있던
- itdeon — That were; which existed; past modifier form
- 열두
- yeoldu — Twelve; the number twelve
- 개의
- gaeui — Of units; possessive general counter for objects
- 작은
- jageun — Small; little; tiny (modifier form)
- 도깨비불들에게
- dokkaebiburdeureuge — To the will-o'-the-wisps (plural); ghostly flames
- 말해
- malhae — Tell; say; speak to someone informally
- 주었는데
- jueonnunde — Gave; told as a favor; but then (connective)
- 그들은
- geudeureun — They (topic); referring to them as topic
- 기쁨에
- gippume — In joy; overcome with happiness or delight
- 완전히
- wanjeonhi — Completely; entirely; wholly; fully
- 미친
- michin — Crazy; mad; gone insane (modifier form)
- 것처럼
- geotcheoreom — As if; like; resembling a certain thing
- 보였다
- boyeotda — Appeared; seemed; looked like (past tense)
- 기쁨으로
- gippeumeuro — With joy; by means of happiness
- 그들에게
- geudeureuge — To them; for them; directed toward them
- 안전하고
- anjeonhago — Safe and; secure and (connective form)
- 편리한
- pyeonrihan — Convenient; handy; easy to use or do
- 방법은
- bangbeobeun — Method (topic); way; approach as topic
- 명예를
- myeongyereul — Honor (object); reputation as direct object
- 포기하고
- pogihago — Give up and; abandon and; connective form
- 아무것도
- amugeotsdo — Nothing at all; not anything; zero things
- 하지
- haji — Do not; negative imperative base form
- 않는
- anneun — Not doing; does not; negative modifier form
- 것이라고
- geosirago — That it is; quoting that something is the thing
- 말했다
- malhaetda — Said; told; stated (past tense declarative)
- 하지만
- hajiman — However; but; nevertheless; contrasting connector
- 불꽃들은
- bulkkotdeureun — The flames (topic); sparks or fire as topic
- 이에
- ie — To this; regarding this; in response to this
- 동의하지
- donguihaji — Not agree; base of not consenting to something
- 않으려
- aneureoryeo — Intending not to; unwilling to; refusing to
- 했고
- haetgo — Did and; tried and; past connective form
- 이미
- imi — Already; by now; at this point in time
- 자신들이
- jasindelri — They themselves (subject); oneself plural subject
- 불꽃
- bulkkot — Flame; spark; a tongue of fire
- 같은
- gateun — Same; like; similar to; resembling
- 노란
- noran — Yellow; of a bright yellow color
- 옷을
- oseul — Clothes (object); clothing as direct object
- 입고
- ipgo — Wearing and; put on clothes; connective form
- 목구멍에서
- mokgumeongeso — From the throat; out of the back of the throat
- 불꽃을
- bulkkoseul — Flame (object); sparks as direct object
- 뿜는
- ppumneun — Spewing; shooting out; emitting forcefully
- 모습을
- moseubeul — Appearance (object); figure or form as object
- 상상하고
- sangsanghago — Imagining and; picturing in the mind and then
- 있었다
- isseotda — Was; existed; past continuous state declarative
- 우리와
- uriwa — With us; together with our group
- 함께
- hamkke — Together; along with; in company of others
- 있어
- isseo — Be; stay; remain (informal present form)
- 나이
- nai — Age; years old; how old one is
- 든
- deun — Old; aged; having become something (modifier)
- 것들
- geotdeul — Things; plural of thing; various entities
- 중
- jung — Among; in the middle of; within a group
- 몇몇이
- myeotmyeochi — Some; a few (subject); several individuals
- 인간들을
- ingandeureul — Humans (object); people as direct object
- 상대로
- sangdaero — Against; targeting; directed toward someone
- 장난을
- jangnaneul — Prank (object); mischief as direct object
- 계속해
- gyesokae — Continue; keep doing; carry on informally
- 다른
- dareun — Different; other; another; distinct from this
- 것들이
- geotdeuri — Things (subject); various entities as subject
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →