Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1584
And in quiet thought old Winter looked at the leafless forest, where the graceful form and bends of each tree and branch could be seen; and while Winter slept, icy mists came from the clouds, and the ruler dreamt of his youthful days and of his manhood, and in the morning dawn the whole forest glittered with hoar frost, which the sun shook from the branches,--and this was the summer dream of Winter.
그리고 고요한 생각에 잠긴 늙은 겨울은 잎 없는 숲을 바라보았는데, 그곳에서는 나무와 가지 하나하나의 우아한 형태와 굽이굽이가 선명히 드러났다; 겨울이 잠든 사이 얼음 같은 안개가 구름에서 내려왔고, 지배자는 자신의 젊은 날과 장년의 시절을 꿈꾸었으며, 이른 아침 여명 속에서 온 숲은 서리로 반짝였는데, 태양이 그것을 가지에서 떨쳐냈다,--이것이 바로 겨울의 여름 꿈이었다.
"When will Spring come?" asked the sparrows.
"봄은 언제 오나요?" 참새들이 물었다.
"Spring!" Again the echo sounded from the hills on which the snow lay.
"봄!" 다시 눈이 쌓인 언덕에서 메아리가 울려 퍼졌다.
The sunshine became warmer, the snow melted, and the birds twittered, "Spring is coming!"
햇살이 따뜻해지고, 눈이 녹았으며, 새들이 지저귀었다, "봄이 오고 있어요!"
And high in the air flew the first stork, and the second followed; a lovely child sat on the back of each, and they sank down on the open field, kissed the earth, and kissed the quiet old man; and, as the mist from the mountain top, he vanished away and disappeared.
그리고 높은 하늘에서 첫 번째 황새가 날아왔고, 두 번째 황새가 그 뒤를 따랐다; 사랑스러운 아이가 각각의 등에 앉아 있었고, 그들은 탁 트인 들판에 내려와 땅에 입을 맞추고, 조용한 노인에게 입을 맞추었다; 그리고 산꼭대기의 안개처럼, 그는 사라지고 자취를 감추었다.
And the story of the year was finished.
그리고 한 해의 이야기가 끝났다.
"This is all very fine, no doubt," said the sparrows, "and it is very beautiful; but it is not according to the calendar, therefore, it must be all wrong."
"이것은 모두 틀림없이 매우 훌륭하군요," 참새들이 말했다, "그리고 정말 아름답습니다; 하지만 달력에 따른 것이 아니니, 따라서 모두 틀린 것임에 틀림없습니다."
Vocabulary
- 그리고
- geurigo — Conjunction meaning 'and' connecting two clauses
- 고요한
- goyohan — Quiet, calm, or still in atmosphere
- 생각에
- saenggake — In thought; absorbed in thinking or reflection
- 잠긴
- jamgin — Submerged or lost in; deeply absorbed in something
- 늙은
- neulgeun — Old, aged; describing an elderly person or thing
- 겨울은
- gyeoreureun — Winter (topic-marked); referring to the season winter
- 잎
- ip — Leaf; the flat green part of a plant
- 없는
- eomneun — Without; lacking or not having something
- 숲을
- supeul — Forest (object-marked); a dense area of trees
- 바라보았는데
- baraboadneunde — Looked at or gazed upon, with contrast following
- 그곳에서는
- geugoseseneun — In that place; at that particular location (topic-marked)
- 나무와
- namuwa — Tree (with 'and'); a woody plant, listed with others
- 가지
- gaji — Branch; a division growing from a tree trunk
- 하나하나의
- hanahanаui — Each and every one of; individual items one by one
- 우아한
- uahan — Elegant, graceful; having refined and beautiful quality
- 형태와
- hyeongtaewa — Form or shape (with 'and'); the outward appearance
- 굽이굽이가
- gubigubiga — Each winding curve or bend; meandering shapes of branches
- 선명히
- seonmyeonghi — Clearly, vividly; in a sharp and distinct manner
- 드러났다
- deureonassda — Was revealed or exposed; became clearly visible
- 겨울이
- gyeoururi — Winter (subject-marked); the cold season as subject
- 잠든
- jamdeun — Sleeping, asleep; in a state of sleep
- 사이
- sai — Between, among; the space or interval between things
- 얼음
- eoreum — Ice; frozen water in solid form
- 같은
- gateun — Like, same as; resembling or similar to something
- 안개가
- angaega — Fog or mist (subject-marked); low-lying water vapor
- 구름에서
- gureumseo — From the clouds; originating from cloud formations
- 내려왔고
- naeryeowatgo — Came down and; descended from above continuing action
- 지배자는
- jibaejaneun — The ruler or master (topic-marked); one who governs
- 자신의
- jasinui — One's own; belonging to oneself, reflexive possessive
- 젊은
- jeolmeun — Young; being in an early stage of life
- 날과
- nalgwa — Days (with 'and'); referring to time periods in life
- 시절을
- sijeoreul — Times or days (object-marked); a particular period of life
- 꿈꾸었으며
- kkumkkueoseurmyeo — Dreamed of and; imagined or longed for while continuing
- 이른
- ireun — Early; occurring before the usual or expected time
- 아침
- achim — Morning; the early part of the day after sunrise
- 여명
- yeomyeong — Dawn, daybreak; the faint early light before sunrise
- 속에서
- sogeso — Inside, within; in the midst of something
- 온
- on — All, entire; the whole of something, every part
- 숲은
- supeun — The forest (topic-marked); a large area of dense trees
- 서리로
- seoriro — With frost; covered by or because of frozen dew
- 반짝였는데
- banjjagyeonneunde — Sparkled or glittered, with contrast or continuation following
- 태양이
- taeyangi — The sun (subject-marked); the star at center of solar system
- 그것을
- geugeoseul — It, that thing (object-marked); referring to previously mentioned thing
- 가지에서
- gajeseo — From the branches; off or away from tree branches
- 떨쳐냈다
- tteolchyeonaetda — Shook off, cast away; removed something by shaking
- 이것이
- igeosi — This (subject-marked); referring to something just described
- 바로
- baro — Exactly, right; precisely or directly without deviation
- 겨울의
- gyeourui — Winter's, of winter; belonging to the winter season
- 여름
- yeoreum — Summer; the warmest season of the year
- 꿈이었다
- kkumieotda — Was a dream; something existed only as a dream
- 봄은
- bomeun — Spring (topic-marked); the season after winter
- 언제
- eonje — When; asking or referring to what time something occurs
- 오나요
- onayo — Is it coming? Polite question about something arriving
- 참새들이
- chamsaedeuri — The sparrows (subject-marked); small common birds as subject
- 물었다
- mureotda — Asked; posed a question to someone or something
- 봄
- bom — Spring; the season of new growth after winter
- 다시
- dasi — Again, once more; repeating a previous action
- 눈이
- nuni — Snow (subject-marked); frozen precipitation falling from sky
- 쌓인
- ssain — Piled up, accumulated; snow or items stacked together
- 언덕에서
- eondeokeso — From the hill; originating at or on a hillside
- 메아리가
- meaariga — Echo (subject-marked); sound reflected back from surfaces
- 울려
- ullyeo — Ringing out, resonating; sound spreading through the air
- 퍼졌다
- peojyeotda — Spread, echoed out; expanded or diffused throughout area
- 햇살이
- haetsari — Sunlight, sunbeams (subject-marked); rays of sunshine
- 따뜻해지고
- ttatteuhaejigo — Became warm and; grew warmer, transitioning to heat
- 녹았으며
- nogasseumyeo — Melted and; transitioned from solid to liquid continuing
- 새들이
- saedeuri — The birds (subject-marked); various birds as grammatical subject
- 지저귀었다
- jijeogwieoatda — Chirped, twittered; birds made their characteristic singing sounds
- 봄이
- bomi — Spring (subject-marked); the season as grammatical subject
- 오고
- ogo — Coming and; in the process of arriving, with continuation
- 있어요
- isseoyo — Is happening; polite present progressive indicating ongoing action
- 높은
- nopeun — High, tall; elevated in position or altitude
- 하늘에서
- haneureseo — From the sky; descending or originating from above
- 첫
- cheot — First; the initial one in a sequence or order
- 번째
- beonjjae — Ordinal counter suffix meaning '-th' (first, second, etc.)
- 황새가
- hwangsaega — The stork (subject-marked); large migratory wading bird
- 날아왔고
- narawatgo — Flew in and; arrived by flying, with continuation
- 두
- du — Two; the number 2 used before a counter
- 그
- geu — That, the; definite article or demonstrative pronoun
- 뒤를
- dwireul — The back or rear (object-marked); behind something or someone
- 따랐다
- ttaratda — Followed; went behind or in the same direction
- 사랑스러운
- sarangseuroun — Lovely, adorable; full of lovable and endearing qualities
- 아이가
- aiga — A child (subject-marked); a young person as subject
- 각각의
- gakgagui — Each respective; belonging individually to each one
- 등에
- deunge — On the back; on the dorsal side of a creature
- 앉아
- anja — Sitting; in the position or act of being seated
- 있었고
- isseotgo — Was (there) and; existed in a state, with continuation
- 트인
- teuin — Open, unobstructed; clear and wide without barriers
- 들판에
- deulpane — In the open field; on a wide flat grassy area
- 내려와
- naeryeowa — Coming down; descending to a lower place
- 땅에
- ttange — On the ground, earth; the surface of the land
- 입을
- ibeul — Mouth (object-marked); the part of face used for speaking
- 맞추고
- matchugo — Pressed together and; brought lips to something, continuing action
- 조용한
- joyonghan — Quiet, silent; making little or no noise
- 노인에게
- noinege — To the old man; directed toward an elderly person
- 맞추었다
- matchueotda — Pressed, kissed; brought something into contact with another
- 산꼭대기의
- sankkoktaegiui — Of the mountaintop; belonging to the peak of a mountain
- 안개처럼
- angaecheoreom — Like mist or fog; in the manner of disappearing vapor
- 그는
- geuneun — He, that person (topic-marked); a male subject
- 사라지고
- sarajigo — Disappeared and; vanished, with continuation of narrative
- 자취를
- jachweireul — Trace, tracks (object-marked); signs left behind of one's presence
- 감추었다
- gamchueotda — Hid, concealed; made something invisible or impossible to find
- 한
- han — One; the number one or a single unit
- 해의
- haeui — Of the year; belonging to or relating to one year
- 이야기가
- iyagiga — The story (subject-marked); a narrative or tale as subject
- 끝났다
- kkeunnatda — Ended, finished; came to a conclusion or termination
- 이것은
- igeoseun — This (topic-marked); referring to the thing just discussed
- 모두
- modu — All, everyone; every person or thing without exception
- 틀림없이
- teullimeopsi — Without doubt, certainly; absolutely sure without any mistake
- 매우
- maeu — Very, extremely; to a high degree of intensity
- 훌륭하군요
- hullyunghagunyo — How splendid or excellent! Exclamatory praise of something
- 말했다
- malhaetda — Said, spoke; uttered words to communicate something
- 정말
- jeongmal — Really, truly; used to emphasize sincerity or truth
- 아름답습니다
- areumdapsseumnida — It is beautiful; formal polite expression of beauty
- 하지만
- hajiman — However, but; a conjunction indicating contrast or contradiction
- 달력에
- dallyeoge — In the calendar; referring to an official calendar system
- 따른
- ttareun — According to, following; in accordance with a rule
- 것이
- geosi — Thing (subject-marked); nominalizer referring to a fact or thing
- 아니니
- anini — Is not, since it is not; negation with causal nuance
- 따라서
- ttaraseo — Therefore, consequently; logical result of previous statement
- 틀린
- teullin — Wrong, incorrect; containing an error or mistake
- 틀림없습니다
- teulrimeopseumnida — There is no doubt; formal polite expression of certainty
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →