← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1583

English → Korean Full Text

Learn to endure the thought that another is worshipped whilst thou art still lord.

다른 이가 숭배받는 동안 네가 여전히 주인임을 견디는 법을 배워라.

Learn to endure being forgotten while yet thou livest.

네가 아직 살아있는 동안 잊혀지는 것을 견디는 법을 배워라.

The hour of thy freedom will come when Spring appears."

봄이 나타날 때 너의 자유의 시간이 올 것이다."

"And when will Spring come?" asked Winter.

"그럼 봄은 언제 오나요?" 겨울이 물었다.

"It will come when the stork returns."

"황새가 돌아올 때 올 것이다."

And with white locks and snowy beard, cold, bent, and hoary, but strong as the wintry storm, and firm as the ice, old Winter sat on the snowdrift-covered hill, looking towards the south, where Winter had sat before, and gazed.

흰 머리카락과 눈처럼 하얀 수염을 가지고, 차갑고, 구부정하고, 서리처럼 희었지만, 겨울 폭풍처럼 강하고, 얼음처럼 굳건한 늙은 겨울은 눈더미로 뒤덮인 언덕 위에 앉아, 전에 겨울이 앉았던 남쪽을 바라보며 응시했다.

The ice glittered, the snow crackled, the skaters skimmed over the polished surface of the lakes; ravens and crows formed a pleasing contrast to the white ground, and not a breath of wind stirred, and in the still air old Winter clenched his fists, and the ice lay fathoms deep between the lands.

얼음은 반짝였고, 눈은 뽀드득 소리를 냈으며, 스케이터들은 호수의 매끄러운 표면 위를 미끄러져 갔다; 까마귀와 갈까마귀들은 하얀 땅과 기분 좋은 대비를 이루었고, 바람 한 점 불지 않았으며, 고요한 공기 속에서 늙은 겨울은 주먹을 쥐었고, 얼음은 육지 사이에 몇 길이나 깊게 깔려 있었다.

Then came the sparrows again out of the town, and asked, "Who is that old man?"

그때 참새들이 다시 마을에서 날아와 물었다, "저 늙은이는 누구인가요?"

The raven sat there still, or it might be his son, which is the same thing, and he said to them,--

까마귀는 여전히 그곳에 앉아 있었는데, 아니면 그의 아들일 수도 있었지만, 어차피 같은 것이었다, 그리고 그는 그들에게 말했다,--

"It is Winter, the old man of the former year; he is not dead, as the calendar says, but he is guardian to the spring, which is coming."

"저분은 겨울, 지난해의 늙은이입니다; 달력이 말하듯 죽은 것이 아니라, 다가오는 봄의 수호자입니다."

"When will Spring come?" asked the sparrows, "for we shall have better times then, and a better rule.

"봄은 언제 오나요?" 참새들이 물었다, "그때가 되면 우리는 더 좋은 시절과 더 나은 통치를 누릴 것이니까요.

The old times are worth nothing."

옛날은 아무 가치도 없어요."

Vocabulary

다른
da-reun — Different, other, another thing or person
이가
i-ga — Subject marker attached to noun '이' (this/tooth)
숭배받는
sung-bae-bat-neun — Being worshipped, revered, or adored by others
동안
dong-an — During, while, for a period of time
네가
ne-ga — You (subject form, informal second person)
여전히
yeo-jeon-hi — Still, as before, continuing unchanged
주인임을
ju-in-im-eul — Being the owner or master (object clause form)
견디는
gyeon-di-neun — Enduring, tolerating, bearing hardship or difficulty
법을
beob-eul — Law, method, or way (object form)
배워라
bae-wo-ra — Learn! (imperative command to learn something)
아직
a-jik — Still, yet, not yet (temporal adverb)
살아있는
sal-a-it-neun — Living, alive, still existing
잊혀지는
it-hyeo-ji-neun — Being forgotten, fading from memory
것을
geot-eul — Thing, fact (object nominalizer marker)
봄이
bom-i — Spring (the season), subject form
나타날
na-ta-nal — Will appear, will emerge, will show up
ttae — Time, moment, when something occurs
너의
neo-ui — Your, belonging to you (informal possessive)
자유의
ja-yu-ui — Of freedom, relating to liberty (possessive form)
시간이
si-gan-i — Time (subject form), a period of time
ol — Will come (future modifier form of 오다)
것이다
geot-i-da — It is the case that; expresses certainty or conclusion
그럼
geu-reom — Then, well then, in that case (conjunction)
봄은
bom-eun — Spring (the season), topic marker form
언제
eon-je — When, at what time (question word)
오나요
o-na-yo — Does it come? When will it arrive? (polite question)
겨울이
gyeo-ul-i — Winter (subject form), the cold season
물었다
mul-eot-da — Asked, inquired (past tense of 묻다)
황새가
hwang-sae-ga — Stork (subject form), a large wading bird
돌아올
dol-a-ol — Will return, will come back (future modifier)
huin — White, whitish in color (adjective modifier)
머리카락과
meo-ri-ka-rak-gwa — Hair (of the head) and… (with conjunction)
눈처럼
nun-cheo-reom — Like snow, resembling snow (simile form)
하얀
ha-yan — White, pure white (adjective modifier)
수염을
su-yeom-eul — Beard or mustache (object form)
가지고
ga-ji-go — Having, possessing, carrying (connective form)
차갑고
cha-gap-go — Cold (and), chilly (connective adjective form)
구부정하고
gu-bu-jeong-ha-go — Stooped, hunched over (and), bent in posture
서리처럼
seo-ri-cheo-reom — Like frost, resembling frost (simile form)
희었지만
hui-eot-ji-man — Was white, but (contrasting past adjective form)
겨울
gyeo-ul — Winter, the coldest season of the year
폭풍처럼
pok-pung-cheo-reom — Like a storm, resembling a violent storm
강하고
gang-ha-go — Strong (and), powerful (connective adjective form)
얼음처럼
eol-eum-cheo-reom — Like ice, resembling ice (simile form)
굳건한
gut-geon-han — Firm, solid, steadfast, unyielding (adjective modifier)
늙은
neulg-eun — Old, aged (adjective modifier for people/things)
겨울은
gyeo-ul-eun — Winter (topic marker form), the cold season
눈더미로
nun-deo-mi-ro — With/by a pile of snow (directional/instrumental form)
뒤덮인
dwi-deop-in — Covered over, blanketed entirely (modifier form)
언덕
eon-deok — Hill, small elevated landform
위에
wi-e — On top of, above (locative form)
앉아
anj-a — Sitting, seated (connective form of 앉다)
전에
jeon-e — Before, previously, in the past
앉았던
anj-at-deon — Had sat, used to sit (retrospective past modifier)
남쪽을
nam-jjok-eul — The south (object form), southern direction
바라보며
ba-ra-bo-myeo — While gazing at, looking toward (connective form)
응시했다
eung-si-haet-da — Stared, gazed intently (past tense)
얼음은
eol-eum-eun — Ice (topic marker form), frozen water
반짝였고
ban-jjak-yeot-go — Sparkled, glistened (past tense, connective form)
눈은
nun-eun — Snow (topic marker form), frozen precipitation
뽀드득
ppo-deu-deuk — Squeaking crunching sound of snow underfoot
소리를
so-ri-reul — Sound, noise (object form)
냈으며
naet-eu-myeo — Made (a sound), produced (connective past form)
호수의
ho-su-ui — Of the lake, relating to a lake (possessive)
매끄러운
mae-kkeu-reo-un — Smooth, slippery, sleek surface (adjective modifier)
표면
pyo-myeon — Surface, outer face of an object or area
위를
wi-reul — Above, over the top of (object form)
미끄러져
mi-kkeu-reo-jyeo — Sliding, gliding, slipping (connective form)
갔다
gat-da — Went, moved away (past tense of 가다)
까마귀와
kka-ma-gwi-wa — Crow (and), black bird (with conjunction)
갈까마귀들은
gal-kka-ma-gwi-deul-eun — Rooks/jackdaws (topic form), crow-family birds
땅과
ttang-gwa — Ground, earth (and), land with conjunction
기분
gi-bun — Feeling, mood, emotional state
좋은
jo-eun — Good, pleasant, nice (adjective modifier)
대비를
dae-bi-reul — Contrast, comparison (object form)
이루었고
i-ru-eot-go — Formed, made, achieved (past connective form)
바람
ba-ram — Wind, breeze; also desire or wish
han — One, a single (numeral/determiner)
jeom — Point, dot, spot; a tiny bit or amount
불지
bul-ji — (Wind) blowing (negative connective form of 불다)
않았으며
an-at-eu-myeo — Did not (past negative connective form)
고요한
go-yo-han — Still, calm, tranquil, very quiet (adjective)
공기
gong-gi — Air, atmosphere surrounding us
속에서
sok-e-seo — Inside, within, amid (locative form)
주먹을
ju-meok-eul — Fist (object form), clenched hand
쥐었고
jwi-eot-go — Clenched, gripped tightly (past connective form)
육지
yuk-ji — Land, dry ground as opposed to sea
사이에
sa-i-e — Between, among, in the middle of
myeot — Several, a few, how many (numeral)
길이나
gil-i-na — As many as several fathoms/lengths (emphatic)
깊게
gip-ge — Deeply, to a great depth (adverb form)
깔려
kkal-lyeo — Spread out, laid over, blanketed (connective form)
있었다
it-eot-da — Was, existed, there was (past tense)
그때
geu-ttae — At that time, then, at that moment
참새들이
cham-sae-deul-i — Sparrows (subject form), small common birds
다시
da-si — Again, once more, anew
마을에서
ma-eul-e-seo — From the village, from a small community
날아와
nal-a-wa — Flew over, came flying (connective form)
jeo — That (distant demonstrative), I/me (humble form)
늙은이는
neulg-eun-i-neun — The old person (topic form), an elderly individual
누구인가요
nu-gu-in-ga-yo — Who is it? Who is that person? (polite question)
까마귀는
kka-ma-gwi-neun — The crow (topic form), black bird
그곳에
geu-got-e — There, at that place, in that location
있었는데
it-eot-neun-de — Was there, existed (past connective contrasting form)
아니면
a-ni-myeon — Or, if not, otherwise (conjunctive alternative)
그의
geu-ui — His, belonging to him (possessive form)
아들일
a-deul-il — Could be his son (possibility modifier form)
수도
su-do — Could also, possibility (with 있다/없다)
있었지만
it-eot-ji-man — There was, but… (past tense concessive form)
어차피
eo-cha-pi — Anyway, regardless, it doesn't matter either way
같은
gat-eun — Same, identical, alike (adjective modifier)
것이었다
geot-i-eot-da — It was the thing/case (past nominalized copula)
그리고
geu-ri-go — And, and then (coordinating conjunction)
그는
geu-neun — He (topic form), that male person
그들에게
geu-deul-e-ge — To them, for them (dative form of 그들)
말했다
mal-haet-da — Said, spoke, told (past tense of 말하다)
저분은
jeo-bun-eun — That person (honorific topic form, distant reference)
지난해의
ji-nan-hae-ui — Of last year, belonging to the previous year
늙은이입니다
neulg-eun-i-im-ni-da — Is the old person (formal polite declarative form)
달력이
dal-lyeok-i — Calendar (subject form), chart of days and months
말하듯
mal-ha-deut — As if saying, just as one would say (comparative)
죽은
juk-eun — Dead, deceased (adjective modifier form)
것이
geot-i — The thing that (subject nominalizer form)
아니라
a-ni-ra — Not, it is not (contrastive negation form)
다가오는
da-ga-o-neun — Approaching, coming near (present modifier form)
봄의
bom-ui — Of spring, belonging to the spring season
수호자입니다
su-ho-ja-im-ni-da — Is the guardian, protector (formal polite form)
그때가
geu-ttae-ga — That time (subject form), when that moment arrives
되면
doe-myeon — When it becomes, if/when that time comes
우리는
u-ri-neun — We (topic form), our group of people
deo — More, even more, to a greater degree
시절과
si-jeol-gwa — Times, era, period (and, with conjunction)
나은
na-eun — Better, improved, superior (comparative modifier)
통치를
tong-chi-reul — Rule, governance, reign (object form)
누릴
nu-ril — Will enjoy, will benefit from (future modifier)
것이니까요
geot-i-ni-kka-yo — Because it is the case that (polite explanatory ending)
옛날은
yet-nal-eun — The old days (topic form), times long ago
아무
a-mu — Any, no (used with negatives meaning 'none at all')
가치도
ga-chi-do — Value, worth (even, with emphasis particle 도)
없어요
eop-seo-yo — There is none, does not exist (polite form)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →