Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 1
Frankenstein;
แฟรงเกนสไตน์
or, the Modern Prometheus
หรือ โพรมีธีอุสยุคใหม่
by Mary Wollstonecraft (Godwin) Shelley
โดย แมรี วูลสโตนคราฟต์ (ก็อดวิน) เชลลีย์
CONTENTS
สารบัญ
Letter 1
จดหมายที่ 1
Letter 2
จดหมายที่ 2
Letter 3
จดหมายที่ 3
Letter 4
จดหมายที่ 4
Chapter 1
บทที่ 1
Chapter 2
บทที่ 2
Chapter 3
บทที่ 3
Chapter 4
บทที่ 4
Chapter 5
บทที่ 5
Chapter 6
บทที่ 6
Chapter 7
บทที่ 7
Chapter 8
บทที่ 8
Chapter 9
บทที่ 9
Chapter 10
บทที่ 10
Chapter 11
บทที่ 11
Chapter 12
บทที่ 12
Chapter 13
บทที่ 13
Chapter 14
บทที่ 14
Chapter 15
บทที่ 15
Chapter 16
บทที่ 16
Chapter 17
บทที่ 17
Chapter 18
บทที่ 18
Chapter 19
บทที่ 19
Chapter 20
บทที่ 20
Chapter 21
บทที่ 21
Chapter 22
บทที่ 22
Chapter 23
บทที่ 23
Chapter 24
บทที่ 24
Letter 1
จดหมายที่ 1
_To Mrs. Saville, England._
ถึง คุณนาย ซาวิลล์ ประเทศอังกฤษ
St. Petersburgh, Dec. 11th, 17—.
เซนต์ ปีเตอร์สเบิร์ก วันที่ 11 ธันวาคม ค.ศ. 17—
You will rejoice to hear that no disaster has accompanied the commencement of an enterprise which you have regarded with such evil forebodings.
คุณจะดีใจที่ได้ยินว่าไม่มีภัยพิบัติใดๆ มาพร้อมกับการเริ่มต้นของการผจญภัยครั้งนี้ ซึ่งคุณมองด้วยลางสังหรณ์อันเลวร้ายเช่นนั้น
I arrived here yesterday, and my first task is to assure my dear sister of my welfare and increasing confidence in the success of my undertaking.
ข้าพเจ้ามาถึงที่นี่เมื่อวานนี้ และงานแรกของข้าพเจ้าคือการทำให้น้องสาวที่รักมั่นใจในสวัสดิภาพของข้าพเจ้าและความมั่นใจที่เพิ่มขึ้นในความสำเร็จของภารกิจของข้าพเจ้า
I am already far north of London, and as I walk in the streets of Petersburgh, I feel a cold northern breeze play upon my cheeks, which braces my nerves and fills me with delight.
ข้าพเจ้าอยู่ทางเหนือของลอนดอนไกลมากแล้ว และขณะที่ข้าพเจ้าเดินอยู่ในถนนของปีเตอร์สเบิร์ก ข้าพเจ้ารู้สึกถึงสายลมเหนือที่หนาวเย็นพัดโชยมาที่แก้มของข้าพเจ้า ซึ่งทำให้ประสาทของข้าพเจ้ากระปรี้กระเปร่าและเติมเต็มข้าพเจ้าด้วยความปีติยินดี
Do you understand this feeling?
คุณเข้าใจความรู้สึกนี้หรือไม่
This breeze, which has travelled from the regions towards which I am advancing, gives me a foretaste of those icy climes.
สายลมนี้ ซึ่งเดินทางมาจากดินแดนที่ข้าพเจ้ากำลังมุ่งหน้าไป ให้ข้าพเจ้าได้ลิ้มรสล่วงหน้าของบรรยากาศที่เย็นเยือกเหล่านั้น
Inspirited by this wind of promise, my daydreams become more fervent and vivid.
ได้รับแรงบันดาลใจจากสายลมแห่งคำมั่นสัญญานี้ ความฝันกลางวันของข้าพเจ้ากลายเป็นความปรารถนาที่รุนแรงและสดใสยิ่งขึ้น
I try in vain to be persuaded that the pole is the seat of frost and desolation; it ever presents itself to my imagination as the region of beauty and delight.
ข้าพเจ้าพยายามอย่างไร้ผลที่จะโน้มน้าวตนเองว่าขั้วโลกคือที่ประทับของน้ำแข็งและความรกร้าง มันเสนอตัวเองต่อจินตนาการของข้าพเจ้าเสมอว่าเป็นดินแดนแห่งความงามและความปีติยินดี
Vocabulary
- หรือ
- rue — or; question particle
- มี
- mi — have; there is/are
- ยุค
- yuk — era; age; period
- ใหม่
- mai — new; modern
- โดย
- doi — by; through; via
- สาร
- san — substance; essence; letter; message
- บัญ
- ban — chapter; command; account
- จดหมาย
- jotmai — letter; correspondence
- ที่
- thi — that; which; at; place
- 1
- nueng — number one
- 2
- song — number two
- 3
- sam — number three
- 4
- si — number four
- บท
- bot — chapter; lesson; article
- 5
- ha — number five
- 6
- hok — number six
- 7
- jet — number seven
- 8
- paet — number eight
- 9
- kao — number nine
- 10
- sip — number ten
- 11
- sip-et — number eleven
- 12
- sip-song — number twelve
- 13
- sip-sam — number thirteen
- 14
- sip-si — number fourteen
- 15
- sip-ha — number fifteen
- 16
- sip-hok — number sixteen
- 17
- sip-jet — number seventeen
- 18
- sip-paet — number eighteen
- 19
- sip-kao — number nineteen
- 20
- yi-sip — number twenty
- 21
- yi-sip-et — number twenty-one
- 22
- yi-sip-song — number twenty-two
- 23
- yi-sip-sam — number twenty-three
- 24
- yi-sip-si — number twenty-four
- ถึง
- thueng — to; until; arrive; reach
- คุณนาย
- khun nai — Mrs.; madam; married woman title
- ประเทศ
- prathet — country; nation
- อังกฤษ
- angkrit — England; English; Britain
- ปี
- pi — year
- วัน
- wan — day
- ธันวาคม
- thanwakhom — December
- ค
- kho — abbreviation for Christian Era (C.E.)
- ศ
- so — abbreviation for Buddhist Era (B.E.)
- คุณ
- khun — you; polite title Mr./Ms.
- จะ
- ja — will; shall; future tense marker
- ดีใจ
- di-jai — happy; glad; pleased
- ได้
- dai — can; get; obtain; past tense marker
- ยิน
- yin — hear
- ว่า
- wa — that; say; quotation marker
- ไม่
- mai — no; not; negation
- ภัย
- phai — danger; disaster; harm
- พิบัติ
- phibat — disaster; calamity; catastrophe
- ใดๆ
- dai-dai — any; whatever; whatsoever
- มา
- ma — come; direction toward speaker
- พร้อม
- phrom — ready; together with; accompany
- กับ
- kap — with; and
- การ
- kan — nominalizer; the act of
- เริ่มต้น
- roem-ton — begin; start; commence
- ของ
- khong — of; possession marker
- ผจญภัย
- phachon-phai — adventure; dangerous undertaking
- ครั้ง
- khrang — time; occasion; instance
- นี้
- ni — this
- ซึ่ง
- sueng — which; that; relative pronoun
- มอง
- mong — look; view; see
- ด้วย
- duai — with; by; also; too
- ลาง
- lang — omen; sign; portent
- สังหรณ์
- sanghon — premonition; foreboding; presentiment
- อัน
- an — classifier; one; thing
- เลวร้าย
- leo-rai — bad; terrible; dreadful
- เช่น
- chen — such as; like; for example
- นั้น
- nan — that
- ข้าพเจ้า
- kha-pha-jao — I; formal first person pronoun
- นี่
- ni — here; this
- เมื่อ
- mueang — when; at the time
- วาน
- wan — yesterday
- และ
- lae — and
- งาน
- ngan — work; task; job
- แรก
- raek — first; initial
- คือ
- khue — is; namely; that is
- ทำให้
- tham-hai — make; cause; enable
- น้องสาว
- nong-sao — younger sister
- รัก
- rak — love; dear; beloved
- มั่นใจ
- man-jai — confident; certain; assured
- ใน
- nai — in; inside; within
- สวัสดิภาพ
- sawatdiphap — well-being; safety; welfare
- ความ
- khwam — nominalizer; abstract noun prefix
- เพิ่ม
- phoem — increase; add; augment
- ขึ้น
- khuen — up; rise; increase
- สำเร็จ
- samret — succeed; accomplish; complete
- ภารกิจ
- pharakit — mission; task; duty
- อยู่
- yu — be; live; stay; located
- ทาง
- thang — way; direction; path
- เหนือ
- nuea — north; above; over
- ลอนดอน
- London — London (city name)
- ไกล
- klai — far; distant
- มาก
- mak — very; much; many
- แล้ว
- laeo — already; completed action marker
- ขณะ
- khana — moment; while; when
- เดิน
- doen — walk
- ถนน
- thanon — road; street
- รู้สึก
- ru-suek — feel; sense; perceive
- สายลม
- sai-lom — breeze; wind current
- หนาวเย็น
- nao-yen — cold; chilly
- พัด
- phat — blow; fan; wave
- โชย
- choi — waft; drift; blow gently
- แก้ม
- kaem — cheek
- ประสาท
- prasat — nerve; nervous system
- กระปรี้กระเปร่า
- krapri-kraprao — invigorated; energetic; lively
- เติม
- toem — fill; add; replenish
- เต็ม
- tem — full; filled
- ปีติยินดี
- piti-yindi — delighted; joyful; elated
- เข้าใจ
- khao-jai — understand; comprehend
- เดินทาง
- doen-thang — travel; journey
- จาก
- chak — from
- ดินแดน
- din-daen — land; territory; region
- กำลัง
- kamlang — be doing; progressive aspect marker
- มุ่งหน้า
- mung-na — head toward; go forward; aim
- ไป
- pai — go; direction away from speaker
- ให้
- hai — give; let; for; to
- ลิ้มรส
- lim-rot — taste; savor; sample
- ล่วงหน้า
- luang-na — in advance; beforehand
- บรรยากาศ
- banyakat — atmosphere; ambience
- เย็นเยือก
- yen-yueak — icy; freezing cold
- เหล่า
- lao — group; these; plural marker
- รับ
- rap — receive; accept; get
- แรง
- raeng — force; strength; power
- บันดาลใจ
- bandanjai — inspire; give inspiration
- แห่ง
- haeng — of; classifier for places
- คำ
- kham — word; statement
- มั่นสัญญา
- man-sanya — promise; pledge; commitment
- ฝัน
- fan — dream
- กลางวัน
- klang-wan — daytime; midday
- กลาย
- klai — become; turn into; change
- เป็น
- pen — be; is; are
- ปรารถนา
- prathana — wish; desire; yearn
- รุนแรง
- runraeng — intense; severe; violent
- สดใส
- sotsai — bright; cheerful; vivid
- ยิ่ง
- ying — more; even more; extremely
- พยายาม
- phayayam — try; attempt; strive
- อย่าง
- yang — manner; kind; way
- ไร้
- rai — without; lacking; devoid
- ผล
- phon — result; outcome; fruit
- โน้มน้าว
- nom-nao — persuade; convince; influence
- ตนเอง
- ton-eng — oneself; self
- ขั้วโลก
- khua-lok — pole; polar region
- ประทับ
- prathap — imprint; stamp; reside royally
- น้ำแข็ง
- nam-khaeng — ice
- รกร้าง
- rokrang — desolate; deserted; abandoned
- มัน
- man — it; he; she; third person pronoun
- เสนอ
- sanoe — offer; propose; present
- ตัวเอง
- tua-eng — oneself; self
- ต่อ
- to — to; toward; per; continue
- จินตนาการ
- jintanakan — imagination; fantasy
- เสมอ
- samoe — always; ever; equal
- งาม
- ngam — beautiful; lovely; elegant
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →