← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 1

Spanish → English Chapter 13 Level 7/10

Ahora me apresuro a la parte más conmovedora de mi historia. Relataré eventos que me impresionaron con sentimientos que, a partir de lo que había sido, me han hecho lo que soy.

I now hasten to the more moving part of my story. I shall relate events that impressed me with feelings which, from what I had been, have made me what I am.

La primavera avanzó rápidamente; el tiempo se volvió agradable y los cielos despejados. Me sorprendió que lo que antes era yermo y sombrío ahora floreciera con las flores y la vegetación más hermosas. Mis sentidos fueron gratificados y refrescados por mil aromas de deleite y mil visiones de belleza.

Spring advanced rapidly; the weather became fine and the skies cloudless. It surprised me that what before was desert and gloomy should now bloom with the most beautiful flowers and verdure. My senses were gratified and refreshed by a thousand scents of delight and a thousand sights of beauty.

Fue en uno de esos días, cuando mis aldeanos descansaban periódicamente del trabajo —el anciano tocaba su guitarra y los niños lo escuchaban— que observé que el semblante de Félix estaba melancólico más allá de toda expresión; suspiraba con frecuencia, y una vez su padre hizo una pausa en su música, y conjeturé por su actitud que le preguntaba la causa de la tristeza de su hijo. Félix respondió con acento alegre, y el anciano estaba retomando su música cuando alguien llamó a la puerta.

It was on one of these days, when my cottagers periodically rested from labour—the old man played on his guitar, and the children listened to him—that I observed the countenance of Felix was melancholy beyond expression; he sighed frequently, and once his father paused in his music, and I conjectured by his manner that he inquired the cause of his son's sorrow. Felix replied in a cheerful accent, and the old man was recommencing his music when someone tapped at the door.

Era una dama a caballo, acompañada por un campesino como guía. La dama vestía un traje oscuro y estaba cubierta con un grueso velo negro. Agatha hizo una pregunta, a la cual la desconocida respondió únicamente pronunciando, con dulce acento, el nombre de Félix. Su voz era musical, pero distinta a la de cualquiera de mis amigos.

It was a lady on horseback, accompanied by a country-man as a guide. The lady was dressed in a dark suit and covered with a thick black veil. Agatha asked a question, to which the stranger only replied by pronouncing, in a sweet accent, the name of Felix. Her voice was musical but unlike that of either of my friends.

Vocabulary

hasten
Moverse o actuar con rapidez y urgencia.
moving
Que provoca emoción profunda; conmovedor.
shall
Auxiliar que indica intención futura o promesa.
relate
Contar o narrar eventos o experiencias.
impressed
Causó una fuerte impresión o efecto memorable.
advanced
Progresó o avanzó hacia adelante en el tiempo.
cloudless
Sin nubes; despejado y claro.
gloomy
Oscuro, triste y sin alegría; sombrío.
bloom
Florecer; producir flores una planta.
verdure
Vegetación verde y fresca de plantas y árboles.
senses
Facultades de percepción: vista, oído, olfato, etc.
gratified
Satisfecho o complacido por algo agradable.
refreshed
Revitalizado o renovado; con energía renovada.
scents
Aromas o fragancias percibidas por el olfato.
delight
Gran placer o alegría intensa.
sights
Cosas o escenas visualmente notables o bellas.
cottagers
Personas que viven en pequeñas casas rurales.
periodically
De vez en cuando; a intervalos regulares de tiempo.
labour
Trabajo físico o esfuerzo realizado con esfuerzo.
observed
Miró o notó algo con atención cuidadosa.
countenance
Expresión o apariencia del rostro de alguien.
melancholy
Estado de tristeza profunda y prolongada; melancolía.
beyond
Más allá de; en mayor grado de lo esperado.
expression
Manifestación de sentimientos mediante gestos o palabras.
sighed
Exhaló aire profundamente expresando tristeza o alivio.
frequently
Con mucha frecuencia; muchas veces repetidamente.
paused
Hizo una pausa; se detuvo brevemente en algo.
conjectured
Supuso algo sin pruebas suficientes; especuló.
manner
Forma o modo en que algo se hace.
inquired
Preguntó o investigó para obtener información.
cause
Razón o motivo que origina un efecto.
sorrow
Tristeza profunda causada por pérdida o dolor.
cheerful
Alegre, animado y de buen humor.
accent
Tono o manera particular de hablar o pronunciar.
recommencing
Comenzando de nuevo algo que había sido interrumpido.
tapped
Golpeó suavemente con los dedos o nudillos.
horseback
Sobre un caballo; montando a caballo.
accompanied
Fue junto a alguien como compañía o escolta.
guide
Persona que orienta o dirige a otros en camino.
suit
Conjunto de ropa formal que combina entre sí.
thick
De gran grosor o densidad; espeso.
veil
Tela fina que cubre el rostro u otra parte.
stranger
Persona desconocida que no se conoce previamente.
pronouncing
Articulando o diciendo palabras en voz alta.
musical
Con cualidades armoniosas y agradables al oído.
unlike
Diferente o distinto a otra cosa o persona.
either
Cualquiera de dos; también usado en negaciones.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →