Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 35
Te dejo a ti, y en ti al último de los seres humanos que estos ojos contemplarán jamás.
I leave you, and in you the last of humankind whom these eyes will ever behold.
¡Adiós, Frankenstein! Si todavía estuvieras vivo y aún albergases un deseo de venganza contra mí, sería mejor saciarlo en mi vida que en mi destrucción.
Farewell, Frankenstein! If thou wert yet alive and yet cherished a desire of revenge against me, it would be better satiated in my life than in my destruction.
Pero no fue así; buscabas mi extinción para que yo no pudiera causar mayor desdicha.
But it was not so; thou didst seek my extinction, that I might not cause greater wretchedness;
Y si aún, de algún modo desconocido para mí, no hubieras dejado de pensar y sentir, no desearías contra mí una venganza mayor que la que yo mismo siento.
and if yet, in some mode unknown to me, thou hadst not ceased to think and feel, thou wouldst not desire against me a vengeance greater than that which I feel.
Aunque tú estabas destrozado, mi agonía era aún superior a la tuya, pues el amargo aguijón del remordimiento no cesará de enconarse en mis heridas hasta que la muerte las cierre para siempre.
Blasted as thou wert, my agony was still superior to thine, for the bitter sting of remorse will not cease to rankle in my wounds until death shall close them for ever.
«Pero pronto», exclamó con triste y solemne fervor, «moriré, y lo que ahora siento dejará de sentirse para siempre.
"But soon," he cried with sad and solemn enthusiasm, "I shall die, and what I now feel be no longer felt.
Pronto estas ardientes miserias se extinguirán.
Soon these burning miseries will be extinct.
Subiré triunfante a mi pira funeraria y me regocijaré en la agonía de las llamas torturadoras.
I shall ascend my funeral pile triumphantly and exult in the agony of the torturing flames.
La luz de esa conflagración se irá apagando; mis cenizas serán arrastradas al mar por los vientos.
The light of that conflagration will fade away; my ashes will be swept into the sea by the winds.
Mi espíritu dormirá en paz, o si piensa, no pensará ciertamente de este modo.
My spirit will sleep in peace, or if it thinks, it will not surely think thus.
¡Adiós!»
Farewell."
Al decir esto, saltó por la ventana del camarote hacia la balsa de hielo que estaba junto al barco.
He sprang from the cabin-window as he said this, upon the ice raft which lay close to the vessel.
Pronto fue arrastrado por las olas y se perdió en la oscuridad y la distancia.
He was soon borne away by the waves and lost in darkness and distance.
Vocabulary
- leave
- Dejar o abandonar un lugar o persona.
- last
- El final o más reciente de una serie.
- humankind
- Toda la especie humana; la humanidad.
- whom
- Pronombre relativo objetivo que se refiere a personas.
- ever
- En algún momento; alguna vez o nunca.
- behold
- Ver o contemplar algo con atención y asombro.
- Farewell
- Expresión de despedida formal; adiós.
- thou
- Forma arcaica de 'tú' en inglés antiguo.
- wert
- Forma arcaica del verbo 'ser' en pasado subjuntivo.
- yet
- Todavía; hasta este momento o punto.
- alive
- Con vida; que aún vive y respira.
- cherished
- Atesorado o valorado con mucho afecto.
- desire
- Anhelo o ganas intensas de obtener algo.
- revenge
- Acto de causar daño en respuesta a una ofensa.
- against
- En oposición o en contra de alguien o algo.
- satiated
- Completamente satisfecho o saciado en un deseo.
- destruction
- Acción de destruir completamente algo o alguien.
- didst
- Forma arcaica de 'did' en segunda persona singular.
- seek
- Buscar o intentar encontrar algo o a alguien.
- extinction
- Desaparición total de una especie o cosa.
- might
- Auxiliar modal que indica posibilidad o permiso pasado.
- cause
- Producir o ser el origen de algo.
- greater
- Comparativo de 'great'; más grande o intenso.
- wretchedness
- Estado de extrema miseria o infelicidad profunda.
- mode
- Manera o método particular de hacer algo.
- unknown
- No conocido o no identificado por nadie.
- hadst
- Forma arcaica de 'had' en segunda persona singular.
- ceased
- Dejó de hacer algo; paró o terminó una acción.
- wouldst
- Forma arcaica de 'would' en segunda persona singular.
- vengeance
- Castigo infligido a alguien como revancha o represalia.
- Blasted
- Destruido, marchitado o maldecido por una fuerza.
- agony
- Sufrimiento físico o emocional extremo e intenso.
- still
- Todavía; que continúa en el mismo estado.
- superior
- De mayor calidad, rango o intensidad que otro.
- thine
- Forma arcaica de 'tuyo' o 'tu' en inglés.
- bitter
- Intensamente doloroso, áspero o lleno de resentimiento.
- sting
- Dolor agudo y penetrante causado por algo.
- remorse
- Profundo arrepentimiento por haber cometido algo malo.
- cease
- Parar o terminar completamente una acción o estado.
- rankle
- Causar irritación o resentimiento persistente en alguien.
- wounds
- Lesiones físicas o emocionales causadas por daño.
- until
- Hasta el momento en que algo ocurre.
- death
- El fin de la vida de un ser vivo.
- shall
- Auxiliar que indica futuro con determinación o promesa.
- close
- Cerrar o poner fin a algo definitivamente.
- soon
- En poco tiempo; dentro de un corto plazo.
- cried
- Lloró o exclamó con voz alta y emoción.
- sad
- Que siente o expresa tristeza o melancolía.
- solemn
- Serio y formal; que inspira respeto o gravedad.
- enthusiasm
- Gran emoción e interés intenso por algo.
- die
- Dejar de vivir; perder la vida.
- longer
- Por más tiempo; comparativo de 'long'.
- felt
- Pasado de 'feel'; experimentó una emoción o sensación.
- Soon
- En poco tiempo; próximamente o dentro de poco.
- burning
- Que arde o produce calor y llamas intensas.
- miseries
- Plural de miseria; estados de sufrimiento o desgracia.
- extinct
- Que ha dejado de existir o ya no vive.
- ascend
- Subir o elevarse hacia arriba.
- funeral
- Relativo a la ceremonia o rito de muerte.
- pile
- Montón o acumulación de cosas apiladas juntas.
- triumphantly
- De manera triunfante; con gran alegría por victoria.
- exult
- Sentir y mostrar gran alegría o triunfo.
- torturing
- Que causa un dolor extremo, físico o emocional.
- flames
- Lenguas de fuego visibles durante una combustión.
- conflagration
- Incendio grande y destructivo que se extiende rápidamente.
- fade
- Disminuir gradualmente en intensidad, color o claridad.
- away
- Lejos de un lugar o en dirección opuesta.
- ashes
- Residuo en polvo que queda después de una combustión.
- swept
- Barrido o llevado con fuerza por un movimiento.
- sea
- Gran masa de agua salada; el océano o mar.
- winds
- Corrientes de aire en movimiento; plural de viento.
- spirit
- El alma o esencia inmaterial de un ser.
- sleep
- Estado de descanso con pérdida de consciencia.
- peace
- Estado de tranquilidad y ausencia de conflicto.
- surely
- Con certeza o seguridad; sin duda alguna.
- thus
- De esta manera; por lo tanto o así.
- sprang
- Saltó o se movió repentinamente con fuerza.
- cabin
- Habitación pequeña o compartimento dentro de un barco.
- window
- Apertura con vidrio en una pared para iluminar.
- upon
- Encima de o sobre una superficie.
- ice
- Agua en estado sólido; hielo.
- raft
- Plataforma flotante hecha para navegar en agua.
- lay
- Estaba recostado o colocado en una superficie.
- vessel
- Embarcación o barco usado para navegar el agua.
- borne
- Llevado o transportado por una fuerza o medio.
- waves
- Movimientos ondulatorios del agua en el mar.
- lost
- Que no puede ser encontrado; desaparecido o extraviado.
- darkness
- Ausencia de luz; oscuridad total o parcial.
- distance
- Espacio o separación entre dos puntos o lugares.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →