Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 35
ข้าจากเจ้าไป และในตัวเจ้านั้นคือมนุษย์คนสุดท้ายที่ดวงตาเหล่านี้จะได้เห็น ลาก่อน แฟรงเกนสไตน์! ถ้าเจ้ายังมีชีวิตอยู่และยังหวงแหนความปรารถนาที่จะแก้แค้นข้า มันคงจะดีกว่าที่จะสนองความต้องการนั้นด้วยชีวิตของข้ามากกว่าการทำลายข้า แต่มันไม่เป็นเช่นนั้น เจ้าแสวงหาการดับสูญของข้า เพื่อที่ข้าจะไม่ก่อให้เกิดความทุกข์ยากที่ยิ่งใหญ่กว่า และถ้ายังคงมีอยู่ในวิถีทางใดที่ข้าไม่รู้ เจ้ายังไม่หยุดคิดและรู้สึก เจ้าคงจะไม่ปรารถนาการแก้แค้นต่อข้าที่ยิ่งใหญ่กว่าสิ่งที่ข้ารู้สึก ถึงแม้เจ้าจะถูกสาปแช่ง ความทุกข์ทรมานของข้ายังคงสูงส่งกว่าของเจ้า เพราะความเจ็บปวดอันขมขื่นของความสำนึกผิดจะไม่หยุดกัดกินในบาดแผลของข้าจนกว่าความตายจะปิดมันไว้ตลอดกาล
I leave you, and in you the last of humankind whom these eyes will ever behold. Farewell, Frankenstein! If thou wert yet alive and yet cherished a desire of revenge against me, it would be better satiated in my life than in my destruction. But it was not so; thou didst seek my extinction, that I might not cause greater wretchedness; and if yet, in some mode unknown to me, thou hadst not ceased to think and feel, thou wouldst not desire against me a vengeance greater than that which I feel. Blasted as thou wert, my agony was still superior to thine, for the bitter sting of remorse will not cease to rankle in my wounds until death shall close them for ever.
"แต่ในไม่ช้า" เขาร้องด้วยความกระตือรือร้นที่เศร้าและเคร่งขรึม "ข้าจะตาย และสิ่งที่ข้ารู้สึกตอนนี้จะไม่ถูกรู้สึกอีกต่อไป ในไม่ช้าความทุกข์ทรมานที่แสนเร่าร้อนเหล่านี้จะสิ้นสุดลง ข้าจะขึ้นไปบนกองฟืนศพของข้าอย่างมีชัยและเปรมปรีดิ์ในความทุกข์ทรมานของเปลวไฟที่ทรมาน แสงสว่างของการเผาไหม้นั้นจะค่อยๆ จางหายไป เถ้าของข้าจะถูกพัดพาไปในทะเลโดยสายลม จิตวิญญาณของข้าจะหลับในความสงบสุข หรือถ้ามันคิด มันจะไม่คิดแบบนี้อย่างแน่นอน ลาก่อน"
But soon, he cried with sad and solemn enthusiasm, I shall die, and what I now feel be no longer felt. Soon these burning miseries will be extinct. I shall ascend my funeral pile triumphantly and exult in the agony of the torturing flames. The light of that conflagration will fade away; my ashes will be swept into the sea by the winds. My spirit will sleep in peace, or if it thinks, it will not surely think thus. Farewell.
เขากระโจนออกจากหน้าต่างห้องโดยสารขณะที่เขาพูดเช่นนี้ ไปยังแพน้ำแข็งที่วางอยู่ใกล้กับเรือ ในไม่ช้าเขาถูกคลื่นพัดพาไปและสูญหายไปในความมืดและระยะทางอันไกลโพ้น
He sprang from the cabin-window as he said this, upon the ice raft which lay close to the vessel. He was soon borne away by the waves and lost in darkness and distance.
Vocabulary
- I
- สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง ใช้เรียกตัวเองเมื่อเป็นประธานของประโยค
- leave
- จากไป ทิ้งไว้ หรือออกจากสถานที่หรือบุคคล
- you
- สรรพนามบุรุษที่สอง ใช้เรียกผู้ฟังหรือผู้อ่าน
- and
- คำสันธานเชื่อมคำ วลี หรือประโยคเข้าด้วยกัน
- in
- คำบุพบทแสดงตำแหน่งภายในหรือสถานะอยู่ในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- the
- คำนำหน้านามที่เฉพาะเจาะจงหรือรู้จักกันแล้ว
- last
- สุดท้าย ตัวสุดท้าย หรือครั้งสุดท้าย
- of
- คำบุพบทแสดงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์
- humankind
- มนุษยชาติทั้งหมด ผู้คนทั่วโลก
- whom
- สรรพนามแสดงบุคคลที่ถูกกระทำหรือเป็นกรรม
- these
- คำแสดงสิ่งเหล่านี้ใกล้ตัวพูดในจำนวนมากกว่าหนึ่ง
- eyes
- ดวงตา อวัยวะที่ใช้มองเห็น พหูพจน์ของ eye
- will
- กริยาช่วยแสดงอนาคตหรือความตั้งใจ
- ever
- เคย ตลอดเวลา หรือตลอดไป
- behold
- มองเห็น สังเกตเห็น คำที่มีลีลาสูง
- Farewell
- คำอำลา ลาก่อน ใช้เมื่อแยกทางกันอาจนานหรือถาวร
- If
- คำสันธานแสดงเงื่อนไขสมมุติหรือความเป็นไปได้
- yet
- ยัง ยังคง หรือแม้กระนั้น
- alive
- มีชีวิตอยู่ ไม่ตาย
- cherished
- รูปอดีตของ cherish หมายถึงหวงแหน รักใคร่ หรือเก็บไว้อย่างมีค่า
- a
- คำนำหน้านามเอกพจน์ที่ไม่เฉพาะเจาะจง
- desire
- ความปรารถนา ความอยาก หรือใคร่จะได้
- revenge
- การแก้แค้น การล้างแค้น
- against
- คำบุพบทแสดงการต่อต้านหรือทำตรงข้าม
- me
- สรรพนามบุรุษที่หนึ่งรูปกรรม หมายถึงตัวฉัน
- it
- สรรพนามแทนสิ่งของหรือสัตว์ที่ไม่ระบุเพศ
- would
- กริยาช่วยแสดงอดีตของ will หรือความสมมุติ
- be
- กริยาแสดงสภาวะ ความเป็นอยู่ หรือการมีอยู่
- better
- ดีกว่า เหนือกว่า ระดับเปรียบเทียบของ good
- my
- คำแสดงความเป็นเจ้าของของฉัน
- life
- ชีวิต การมีชีวิตอยู่
- than
- คำเชื่อมในการเปรียบเทียบ มากกว่า
- destruction
- การทำลาย การทำลายล้าง
- But
- คำสันธานแสดงความขัดแย้งหรือตรงข้าม แต่
- was
- รูปอดีตของ be สำหรับประธานเอกพจน์
- not
- คำปฏิเสธ ไม่ ไม่ใช่
- so
- อย่างนั้น ดังนั้น หรือมาก
- seek
- แสวงหา มองหา พยายามหา
- extinction
- การสูญพันธุ์ การดับสูญ การสิ้นสุด
- that
- คำสรรพนามหรือคำเชื่อมที่แสดงสิ่งนั้นหรือเหตุผล
- might
- กริยาช่วยแสดงความเป็นไปได้หรือขออนุญาต
- cause
- ทำให้เกิด สาเหตุ หรือเหตุผล
- greater
- ยิ่งใหญ่กว่า มากกว่า ระดับเปรียบเทียบของ great
- if
- คำสันธานแสดงเงื่อนไข ถ้า
- some
- บาง บ้าง จำนวนหนึ่งที่ไม่ระบุแน่นอน
- mode
- วิธีการ รูปแบบ แนวทาง
- unknown
- ไม่รู้จัก ไม่ทราบ ไม่ปรากฏ
- to
- คำบุพบทแสดงทิศทาง เป้าหมาย หรือคำบุรพบท
- ceased
- รูปอดีตของ cease หมายถึงหยุด ยุติ เลิก
- think
- คิด ใคร่ครวญ ใช้ความคิด
- feel
- รู้สึก สัมผัส มีความรู้สึก
- vengeance
- การแก้แค้น การล้างแค้นอย่างรุนแรง
- which
- คำสรรพนามที่แสดงสิ่งใดสิ่งหนึ่งหรือเลือก
- as
- ในฐานะ เหมือนกับ หรือขณะที่
- agony
- ความทุกข์ทรมานอย่างรุนแรง ความเจ็บปวด
- still
- ยังคง ยัง หรือนิ่งสงบ
- superior
- เหนือกว่า ดีกว่า มีคุณภาพสูงกว่า
- for
- คำบุพบทแสดงเหตุผล ระยะเวลา หรือจุดประสงค์
- bitter
- ขม รสขม หรืออารมณ์เจ็บปวดแสบคาใจ
- sting
- การต่อย การแทง หรือความเจ็บปวดแสบ
- remorse
- ความรู้สึกผิด ความเดือดร้อนใจจากสิ่งที่ทำผิด
- cease
- หยุด ยุติ เลิก สิ้นสุด
- wounds
- บาดแผล รอยแผล พหูพจน์ของ wound
- until
- จนกว่า จนกระทั่ง จนถึงเวลาที่
- death
- ความตาย การเสียชีวิต
- shall
- กริยาช่วยแสดงอนาคตหรือคำสั่ง ใช้ในภาษาทางการ
- close
- ปิด ใกล้ หรือยุติ
- them
- สรรพนามแทนพวกเขาหรือสิ่งเหล่านั้นในรูปกรรม
- soon
- เร็วๆ นี้ ในไม่ช้า ไม่นาน
- he
- สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย เขา
- cried
- รูปอดีตของ cry หมายถึงร้องไห้ ตะโกน ร้อง
- with
- คำบุพบทแสดงการมาพร้อมกันหรือใช้
- sad
- เศร้า เศร้าโศก ไม่มีความสุข
- solemn
- เคร่งขรึม จริงจัง มีพิธีการ
- enthusiasm
- ความกระตือรือร้น ความหลงใหล ความตื่นเต้น
- die
- ตาย เสียชีวิต สิ้นสุด
- what
- อะไร คำถามหรือคำอุทานแสดงสิ่งใด
- now
- ตอนนี้ ขณะนี้ ปัจจุบัน
- no
- ไม่ ไม่มี คำปฏิเสธ
- longer
- ยาวกว่า นานกว่า ไม่อีกต่อไป
- felt
- รูปอดีตของ feel หมายถึงรู้สึก สัมผัส
- Soon
- เร็วๆ นี้ ในไม่ช้า คำเดียวกับ soon
- burning
- การเผาไหม้ ลุกไหม้ หรือความรู้สึกร้อนแรง
- miseries
- ความทุกข์ยาก ความเดือดร้อน พหูพจน์ของ misery
- extinct
- สูญพันธุ์ ดับสูญ สิ้นสุด
- ascend
- ขึ้นไป ปีนขึ้น เคลื่อนที่ขึ้นสู่ที่สูง
- funeral
- งานศพ พิธีศพ
- pile
- กอง กองสิ่งของ หรือกองฟืน
- triumphantly
- อย่างมีชัยชนะ อย่างเปี่ยมภูมิใจในความสำเร็จ
- torturing
- การทรมาน การทำให้เจ็บปวด
- flames
- เปลวไฟ ไฟลุก พหูพจน์ของ flame
- The
- คำนำหน้านามเฉพาะเจาะจง เหมือน the แต่ขึ้นต้นประโยค
- light
- แสงสว่าง แสง หรือน้ำหนักเบา
- fade
- จางหาย จางลง สูญสลาย
- away
- ห่าง ออกไป หายไป
- ashes
- เถ้า เถ้าถ่าน พหูพจน์ของ ash
- swept
- รูปอดีตของ sweep หมายถึงกวาด ปัด พัด
- into
- คำบุพบทแสดงการเคลื่อนที่เข้าไปใน
- sea
- ทะเล มหาสมุทร
- by
- คำบุพบทแสดงผู้กระทำ วิธีการ หรือตำแหน่งข้างๆ
- winds
- ลม กระแสลม พหูพจน์ของ wind
- My
- คำแสดงความเป็นเจ้าของของฉัน เหมือน my
- spirit
- จิตวิญญาณ วิญญาณ จิตใจ
- sleep
- นอนหลับ การนอน พักผ่อน
- peace
- สันติภาพ ความสงบ ความสงบสุข
- or
- คำสันธานแสดงทางเลือก หรือ
- thinks
- รูปเติม s ของ think หมายถึงคิด
- surely
- อย่างแน่นอน แน่นอน ย่อมเป็นเช่นนั้น
- thus
- ดังนั้น เช่นนี้ อย่างนี้
- He
- สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย เหมือน he แต่ขึ้นต้นประโยค
- sprang
- รูปอดีตของ spring หมายถึงกระโดด พุ่ง
- from
- คำบุพบทแสดงจุดเริ่มต้น ที่มา จาก
- said
- รูปอดีตของ say หมายถึงพูด กล่าว
- this
- นี่ สิ่งนี้ คำแสดงสิ่งที่ใกล้ตัวพูด
- upon
- บน เหนือ ทับ คำบุพบทที่เป็นทางการ
- ice
- น้ำแข็ง น้ำที่แข็งตัว
- raft
- แพ เรือแพ ยานพาหนะลอยน้ำ
- lay
- รูปอดีตของ lie หมายถึงนอน วาง
- vessel
- เรือ ภาชนะ หรือหลอดเลือด
- waves
- คลื่น คลื่นน้ำ พหูพจน์ของ wave
- lost
- รูปอดีตของ lose หมายถึงหาย สูญหาย แพ้
- darkness
- ความมืด ความมืดมน ความดำมืด
- distance
- ระยะทาง ระยะไกล ความห่างไกล
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →