Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 9
这位大副性情极佳,在船上以温和的性格和宽松的管理风格著称。
The master is a person of an excellent disposition and is remarkable in the ship for his gentleness and the mildness of his discipline.
这一特点,加上他广为人知的诚实品格和无畏的勇气,使我非常渴望聘用他。
This circumstance, added to his well-known integrity and dauntless courage, made me very desirous to engage him.
我的青年时光在孤独中度过,人生最美好的岁月在您温柔而慈爱的抚育下流逝,这使我的性格底色得到了如此深刻的陶冶,以至于我无法克服对船上惯常粗暴行为的强烈厌恶。
A youth passed in solitude, my best years spent under your gentle and feminine fosterage, has so refined the groundwork of my character that I cannot overcome an intense distaste to the usual brutality exercised on board ship.
我从来都不认为这种粗暴是必要的,当我听说有一位水手以心地善良、深受船员敬重与服从而著称时,我感到自己能够得到他的效力实属难得的幸运。
I have never believed it to be necessary, and when I heard of a mariner equally noted for his kindliness of heart and the respect and obedience paid to him by his crew, I felt myself peculiarly fortunate in being able to secure his services.
我第一次听说他的经过颇具传奇色彩,是从一位女士那里得知的,他是她一生幸福的恩人。
I heard of him first in rather a romantic manner, from a lady who owes to him the happiness of her life.
简而言之,他的故事是这样的。
This, briefly, is his story.
几年前,他爱上了一位家境尚可的俄罗斯年轻女子,并积攒了一大笔战利品奖金,那位姑娘的父亲同意了这门婚事。
Some years ago he loved a young Russian lady of moderate fortune, and having amassed a considerable sum in prize-money, the father of the girl consented to the match.
在预定的婚礼之前,他见了他的意中人一次,然而她泪流满面,扑倒在他脚下,恳求他放过她。
He saw his mistress once before the destined ceremony; but she was bathed in tears, and throwing herself at his feet, entreated him to spare her.
她同时坦白,说她爱着另一个人,但那人贫穷,她的父亲绝不会同意这门婚事。
confessing at the same time that she loved another, but that he was poor, and that her father would never consent to the union.
我这位慷慨的朋友安慰了这位苦苦哀求的女子,在得知她情人的名字后,立刻放弃了自己的追求。
My generous friend reassured the suppliant, and on being informed of the name of her lover, instantly abandoned his pursuit.
Vocabulary
- master
- 船长;掌握某技能的人
- excellent
- 优秀的,极好的,出色的
- disposition
- 性情,性格,天生的气质倾向
- remarkable
- 值得注意的,非凡的,出众的
- gentleness
- 温和,柔和,待人亲切的品质
- mildness
- 温柔,和善,性格平和的特质
- discipline
- 纪律;训练;自我约束力
- circumstance
- 情况,环境,特定的条件或背景
- well-known
- 众所周知的,广为人知的
- integrity
- 诚实正直,品格完整无缺的品质
- dauntless
- 无畏的,勇敢的,不退缩的
- courage
- 勇气,面对危险时的勇敢精神
- desirous
- 渴望的,迫切希望得到某物
- engage
- 雇用;参与;使从事某活动
- youth
- 青春期,年轻时代,青少年时期
- solitude
- 孤独,独处,远离人群的状态
- gentle
- 温柔的,轻柔的,和善的
- feminine
- 女性的,具有女性特质的
- fosterage
- 养育,寄养,抚育照顾的行为
- refined
- 精致的,优雅的,经过陶冶的
- groundwork
- 基础,根基,基本框架或准备
- character
- 性格,品格,人的内在特质
- overcome
- 克服,战胜,超越困难或情感
- intense
- 强烈的,极度的,深刻的
- distaste
- 厌恶,反感,对某事的不喜欢
- brutality
- 残忍,暴行,残酷野蛮的行为
- exercised
- 施行,运用,实施某权力或行为
- board
- 船上;委员会;板子
- necessary
- 必要的,必须的,不可缺少的
- mariner
- 水手,海员,在船上工作的人
- equally
- 同样地,相等地,一样地
- noted
- 著名的,以……闻名,知名的
- kindliness
- 善意,仁慈,友善待人的品质
- respect
- 尊重,尊敬,敬意
- obedience
- 服从,顺从,遵从命令的行为
- crew
- 船员,全体工作人员
- peculiarly
- 特别地,异常地,格外地
- fortunate
- 幸运的,有福气的
- secure
- 获得,确保;安全的,稳固的
- services
- 服务,效劳,工作贡献
- rather
- 相当,有点,某种程度上
- romantic
- 浪漫的,充满情感色彩的
- manner
- 方式,方法,举止,态度
- owes
- 欠;将某事归功于某人
- happiness
- 幸福,快乐,幸福感
- briefly
- 简短地,简略地,概括地
- moderate
- 适中的,中等的,不过分的
- fortune
- 财富,运气,命运
- amassed
- 积累,积聚,大量收集财富
- considerable
- 相当多的,可观的,大量的
- sum
- 总数,金额,一笔钱
- prize-money
- 奖金,战利品分得的钱
- consented
- 同意,答应,表示许可
- match
- 婚配,婚事;比赛;相配
- mistress
- 情人;女主人;有亲密关系的女性
- destined
- 注定的,命中注定要发生的
- ceremony
- 仪式,典礼,正式的庆典活动
- bathed
- 沐浴在,浸满,完全被覆盖
- tears
- 泪水,眼泪,哭泣时流出的液体
- entreated
- 恳求,恳切请求某人做某事
- spare
- 放过,宽恕,饶过某人
- confessing
- 承认,坦白,供认某事实
- consent
- 同意,答应,给予许可
- union
- 结合,联合,婚姻结合
- generous
- 慷慨的,大方的,宽宏大量的
- reassured
- 使安心,消除顾虑,重新保证
- suppliant
- 恳求者,祈求者,请求帮助的人
- informed
- 告知,通知,使某人了解某事
- lover
- 恋人,爱人,有浪漫关系的人
- instantly
- 立刻,马上,毫不延迟地
- abandoned
- 放弃,抛弃,彻底舍弃某事
- pursuit
- 追求,追赶,寻求某目标的行为
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →